BEJUBLAD HYLLAD GR NL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS 4 29
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια Οδηγίες για την ασφάλεια Εγκατάσταση Περιγραφή προϊόντος Πριν από την πρώτη χρήση Καθημερινή χρήση Λειτουργίες ρολογιού Χρήση των εξαρτημάτων 4 5 8 9 9 11 12 14 Πρόσθετες λειτουργίες Χρήσιμες συμβουλές Φροντίδα και καθάρισμα Τι να κάνετε αν... Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιβαλλοντικά θέματα ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA 16 16 18 21 24 25 25 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5 • Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια • Το εσωτερικό της συσκευής θερμαίνεται κατά τη χρήση. Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις που βρίσκονται εντός της συσκευής. Χρησιμοποιείτε πάντα γάντια φούρνου όταν αφαιρείτε ή εισάγετε εξαρτήματα ή σκεύη. • Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστή για τον καθαρισμό της συσκευής. • Πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης, διακόπτετε την παροχή ρεύματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Να είστε πάντα προσεκτικοί κατά τη μετακίνηση της συσκευής, καθότι είναι βαριά. Φοράτε πάντα γάντια ασφαλείας. • Μην τραβάτε τη συσκευή από τη λαβή. • Βεβαιωθείτε ότι οι κατασκευές κάτω από τις οποίες ή δίπλα στις οποίες εγκαθίσταται η συσκευή είναι ασφαλείς. • Οι πλευρές της συσκευής πρέπει να πρόσκεινται σε συσκευές ή μονάδες με το ίδιο ύψος. Ηλεκτρική σύνδεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Κρατάτε πάντα κλειστή την πόρτα της συσκευής όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία. • Ανοίγετε την πόρτα της συσκευής προσεκτικά. Η χρήση υλικών με αλκοόλη μπορεί να δημιουργήσει μείγμα αλκοόλης και αέρα. • Κατά το άνοιγμα της πόρτας, μην επιτρέπετε σε σπινθήρες ή γυμνές φλόγες να έρθουν σε επαφή με τη συσκευή. • Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνω στη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή αντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκτα προϊόντα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στη συσκευή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Ο πυρολυτικός καθαρισμός είναι μια λειτουργία υψηλής θερμοκρασίας, η οποία μπορεί να προκαλέσει καπνούς από τα υπολείμματα μαγειρέματος και τα υλικά κατασκευής, οπότε οι καταναλωτές συνιστάται να: – Παρέχουν καλό αερισμό κατά τη διάρκεια και μετά από κάθε διαδικασία πυρολυτικού καθαρισμού. – Παρέχουν καλό αερισμό κατά τη διάρκεια και μετά την πρώτη χρήση σε μέγιστη ρύθμιση θερμοκρασίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9 Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν βλάβες σε περίπτωση μη τήρησης των προφυλάξεων ασφαλείας του κεφαλαίου «Πληροφορίες ασφαλείας». Συνολική ισχύς Διατομή του καλωδίου μέγιστη 1380 W 3 x 0,75 mm² Η συσκευή παρέχεται μόνο με καλώδιο τροφοδοσίας. μέγιστη 2300 W 3 x 1 mm² μέγιστη 3680 W 3 x 1,5 mm² Καλώδιο Κατάλληλοι τύποι καλωδίου για εγκατάσταση ή αντικατάσταση: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Καθαρίστε τη συσκευή πριν από την πρώτη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Φροντίδα και καθάρισμα». Ρύθμιση της ώρας της ημέρας και Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη 12:00. Το 12 αναβοσβήνει. 1. Πιέστε το + ή το - για να ρυθμίσετε τη σωστή ώρα. 2. Πιέστε το για επιβεβαίωση. Αυτό είναι απαραίτητο μόνο όταν ρυθμίζετε την ώρα για πρώτη φορά. Στη συνέχεια, η νέα τιμή της ώρας αποθηκεύεται αυτόματα μετά από πέντε δευτερόλεπτα. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη και η ρυθμισμένη ώρα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11 Καθημερινή χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την ασφάλεια. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής 1. Στρέψτε το διακόπτη λειτουργιών φούρνου προς τα δεξιά σε μια λειτουργία φούρνου. 2. Στρέψτε το διακόπτη θερμοκρασίας για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία. Η οθόνη εμφανίζει την καθορισμένη θερμοκρασία. 3. Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, στρέψτε το διακόπτη λειτουργιών φούρνου στη θέση απενεργοποίησης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12 Λειτουργία φούρνου Χρήση Πυρόλυση Για καθάρισμα του φούρνου. Η υψηλή θερμοκρασία καίει τα υπολείμματα βρομιάς. Τα υπολείμματα μπορείτε κατόπιν να τα αφαιρέσετε με ένα πανί, αφού κρυώσει η συσκευή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύμβολο 13 Λειτουργία Περιγραφή Τέλος Για να ρυθμίσετε την ώρα απενεργοποίησης της συσκευής. Ρυθμίστε πρώτα μια λειτουργία φούρνου, πριν προχωρήσετε στη ρύθμιση αυτής της λειτουργίας. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη Διάρκεια και το Τέλος ταυτόχρονα (Χρόνος καθυστέρησης) για να ρυθμίσετε την ώρα που πρέπει να ενεργοποιηθεί και στη συνέχεια να απενεργοποιηθεί η συσκευή. Πιέστε το επανειλημμένα για να αλλάξετε τη λειτουργία ρολογιού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 14 Χρονόμετρο Χρησιμοποιήστε το Χρονόμετρο για να παρακολουθήσετε τη διάρκεια λειτουργίας του φούρνου. επανειλημμένα μέχρι Πιέστε το κουμπί να εμφανιστεί στην οθόνη η ώρα χωρίς τα σύμβολα ρολογιού. Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το Χρονόμετρο όσο εκτελείται η λειτουρή Τέλος . γία Διάρκεια Χρήση των εξαρτημάτων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την ασφάλεια. Αισθητήρας θερμοκρασίας πυρήνα Ο αισθητήρας θερμοκρασίας πυρήνα μετρά τη θερμοκρασία στον πυρήνα του κρέατος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 15 Οι λειτουργίες Διάρκεια και Τέλος δεν λειτουργούν με τον αισθητήρα θερμοκρασίας πυρήνα. Μπορείτε να αλλάξετε τη θερμοκρασία πυρήνα ανά πάσα στιγμή κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος: 1. Πιέστε το κουμπί : – Τέσσερις φορές - η οθόνη εμφανίζει εναλλάξ ανά 10 δευτερόλεπτα πρώτα την καθορισμένη θερμοκρασία πυρήνα και έπειτα την τρέχουσα θερμοκρασία πυρήνα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 16 Πρόσθετες λειτουργίες Κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά Όταν το Κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά είναι ενεργοποιημένο, δεν μπορείτε να χειριστείτε το φούρνο. Έτσι διασφαλίζεται ότι τα παιδιά δεν θα ενεργοποιήσουν τη συσκευή κατά λάθος. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της λειτουργίας Κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά: 1. Μη ρυθμίσετε κάποια λειτουργία φούρνου. 2. Πιέστε παρατεταμένα τα κουμπιά και + ταυτόχρονα για δύο δευτερόλεπτα. 3. Ενεργοποιείται ένα ηχητικό σήμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 17 τρόφιμα μαλακά εσωτερικά και τραγανά εξωτερικά. Μειώνει το χρόνο μαγειρέματος και την κατανάλωση ενέργειας στο ελάχιστο. • Μπορεί να σχηματιστούν συμπυκνωμένοι ατμοί στο εσωτερικό ή στα τζάμια της πόρτας της συσκευής. Αυτό είναι φυσιολογικό. Να στέκεστε πάντα μακριά από τη συσκευή όταν ανοίγετε την πόρτα κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος. Για να μειώσετε τη συμπύκνωση υδρατμών, αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει για 10 λεπτά πριν από το μαγείρεμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Βάρος (kg) Τύπος φαγητού 1 18 Επίπεδο Θερμοκρασία φούρνου (°C) Χρόνος ψησίματος (λεπτά) Γεμιστές πιπεριές, ντομάτες / Ψητές πατάτες 2 190 50 - 70 Κέικ στιγμής 2 160 45 - 55 Πίτες 2 160 80 - 100 Μπισκότα 3 140 25 - 35 2 Λαζάνια 2 180 45 - 60 1 Λευκό ψωμί 2 190 50 - 60 1 Πίτσα 1 190 — 200 20 - 30 1 Λειτουργία φούρνου Φροντίδα και καθάρισμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την ασφάλεια.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19 Αφαίρεση των στηριγμάτων σχαρών 1 2 2 1 Τραβήξτε το μπροστινό τμήμα του στηρίγματος σχαρών για να το αποσπάσετε από το πλαϊνό τοίχωμα. Τραβήξτε το πίσω άκρο του στηρίγματος σχαρών από το πλαϊνό τοίχωμα και αφαιρέστε το. Τοποθέτηση των στηριγμάτων σχαρών Τοποθετήστε τα στηρίγματα σχαρών στη θέση τους, ακολουθώντας την παραπάνω διαδικασία με την αντίστροφη σειρά. Οι στρογγυλεμένες άκρες των στηριγμάτων σχαρών πρέπει να είναι στραμμένες προς τα εμπρός.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η υπενθύμιση καθαρισμού σβήνει από την οθόνη: • Μετά την ολοκλήρωση της λειτουργίας Πυρόλυσης • Εάν πιέσετε ταυτόχρονα τα κουμπιά + και -, καθώς στην οθόνη αναβοσβήνει η ένδειξη PYR. 20 Αφαίρεση της πόρτας του φούρνου και των τζαμιών 1 2 Ανοίξτε πλήρως την πόρτα. Ανασηκώστε και στρέψτε τους μοχλούς πάνω στους δύο μεντεσέδες. 3 4 Κλείστε την πόρτα του φούρνου μέχρι την πρώτη θέση ανοίγματος (μισάνοιχτη). Στη συνέχεια, τραβήξτε την πόρτα προς τα εμπρός και αφαιρέστε την από την έδρα της.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5 21 6 90° Απασφαλίστε το σύστημα ασφάλισης, για να αφαιρέσετε τα τζάμια. Στρέψτε τους δύο συνδετήρες κατά 90° και αφαιρέστε τους από τις υποδοχές τους. Βεβαιωθείτε ότι τα τζάμια (1, 2 και 3) έχουν επανατοποθετηθεί με τη σωστή σειρά. Το μεσαίο τζάμι (2) έχει ένα διακοσμητικό πλαίσιο. Η εκτυπωμένη ζώνη πρέπει να είναι στραμμένη προς την εσωτερική πλευρά της πόρτας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα 22 Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Δεν έχει ρυθμιστεί το ρολόι. Ρυθμίστε το ρολόι. Ανατρέξτε στην ενότητα «Ρύθμιση της ώρας της ημέρας». Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Δεν έχουν γίνει οι απαραίτητες ρυθμίσεις. Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Έχει τεθεί σε λειτουργία η Ανατρέξτε στην ενότητα αυτόματη απενεργοποίηση. «Αυτόματη απενεργοποίηση». Ο φούρνος δεν θερμαίνεται.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη F102. 23 Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η πόρτα δεν έχει κλείσει σωστά ή το κλείδωμα πόρτας είναι ελαττωματικό. 1. Κλείστε καλά την πόρτα. 2. Απενεργοποιήστε τη συσκευή από το γενικό διακόπτη του σπιτιού ή από το διακόπτη ασφαλείας στον πίνακα ασφαλειών και κατόπιν ενεργοποιήστε την ξανά. 3. Εάν στην οθόνη εμφανιστεί ξανά η ένδειξη F102, επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις. Είναι ενεργοποιημένη η λει- 1. Απενεργοποιήστε τη Ο φούρνος δεν θερμαίνεται.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 24 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Στην οθόνη εμφανίζεται ένας κωδικός σφάλματος. Υπάρχει ηλεκτρονική βλάβη. 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή από το γενικό διακόπτη του σπιτιού ή από το διακόπτη ασφαλείας στον πίνακα ασφαλειών και κατόπιν ενεργοποιήστε την ξανά. 2. Εάν στην οθόνη εμφανιστεί ξανά ο κωδικός σφάλματος, επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις. Υπάρχει επικάθηση ατμών και σταγονιδίων στο φαγητό και στο εσωτερικό του φούρνου.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25 Συνολική κατανάλωση 2515 W Τάση 230 V Συχνότητα 50 Hz Αριθμός λειτουργιών 10 Κατανάλωση ενέργειας με τυπικό φορτίο, Πάνω + Κάτω Θέρμανση 0.79 kWh Κατανάλωση ενέργειας με τυπικό 0.78 kWh φορτίο, Ψήσιμο με αντιστάσεις και αέρα Περιβαλλοντικά θέματα Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριµµα .
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τι καλύπτεται από αυτή την εγγύηση; Η εγγύηση καλύπτει προβλήματα της συσκευής, τα οποία έχουν προκληθεί από προβληματική κατασκευή ή αστοχίες υλικών από την ημερομηνία αγοράς από την IKEA. Αυτή η εγγύηση ισχύει μόνο για οικιακή χρήση της συσκευής. Οι εξαιρέσεις προσδιορίζονται στο τμήμα με τον τίτλο “Τι δεν καλύπτεται από αυτήν την εγγύηση;” Κατά τη διάρκεια της εγγύησης, το κόστος για την αποκατάσταση του προβλήματος π.χ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Ζημιές λόγω μεταφοράς. Εάν ένας πελάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι του ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναι υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα προκληθούν κατά τη μεταφορά. Ωστόσο, εάν η IKEA μεταφέρει το προϊόν στη διεύθυνση παράδοσης του πελάτη, τότε τυχόν ζημιές που θα προκληθούν στο προϊόν κατά τη μεταφορά καλύπτονται από την παρούσα εγγύηση. • Κόστος αρχικής εγκατάστασης της συσκευής IKEA.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Προκειμένου να σας προσφέρουμε γρήγορη εξυπηρέτηση, συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τους αριθμούς τηλεφώνου που αναγράφονται στο τέλος του παρόντος εγχειριδίου. Πάντα να ανατρέχετε στους αριθμούς που αναγράφονται στο φυλλάδιο της εκάστοτε συσκευής για την οποία χρειάζεστε βοήθεια. Πριν μας καλέσετε, φροντίστε να έχετε πρόχειρο τον αριθμό είδους IKEA (8-ψήφιος κωδικός) της συσκευής για την οποία θέλετε βοήθεια.
NEDERLANDS 29 Inhoud Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Montage Beschrijving van het product Voor het eerste gebruik Dagelijks gebruik Klokfuncties Gebruik van de accessoires 29 30 33 34 34 35 37 38 Extra functies Nuttige aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Technische gegevens Milieubescherming IKEA GARANTIE 40 40 42 45 47 48 48 Wijzigingen voorbehouden.
NEDERLANDS 30 Algemene veiligheid • Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen.
NEDERLANDS • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Neem contact op met de service-afdeling of een elektromonteur om een beschadigde hoofdkabel te vervangen. • Laat de stroomkabel niet in aanraking komen met de deur van het apparaat, met name niet als deze heet is. • De schokbescherming van delen onder stroom en geïsoleerde delen moet op zo'n manier worden bevestigd dat het niet zonder gereedschap kan worden verplaatst.
NEDERLANDS • Gebruik een diepe braadpan voor vochtige taarten. Fruitsappen kunnen permanente vlekken maken. Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Gevaar voor letsel, brand en schade aan het apparaat. • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. • Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld. Er bestaat een risico dat de glasplaten kunnen breken. • Vervang direct de glazen deurpanelen als deze beschadigd zijn.
NEDERLANDS • Voordat u het lampje vervangt, dient u de stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen. • Gebruik alleen lampjes met dezelfde specificaties. Verwijdering 33 • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. Waarschuwing! Gevaar voor letsel of verstikking. Montage Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken .
NEDERLANDS 34 Beschrijving van het product 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 Knop voor de ovenfuncties Elektronische tijdschakelklok Knop voor de temperatuur Ventilatie-openingen Grill 6 7 8 9 Ovenlampje Opening voor vleesthermometer Ventilator Typeplaatje Ovenaccessoires • Bakrooster x 1 Voor kookgerei, cake bakblikken en braadvormen • Bakplaat x 1 Voor cake en koekjes • Grill-/braadpan x 1 Voor braden en roosteren of als schaal om vet op te vangen.
NEDERLANDS 35 2. 3. Laat het apparaat een uur werken. en de maximum Selecteer de functie temperatuur. 4. Laat het apparaat 10 minuten werken. 5. Selecteer de functie en de maximum temperatuur. 6. Laat het apparaat 10 minuten werken. Accessoires kunnen heter worden dan normaal. Het apparaat kan een vreemde geur en rook afgeven. Dit is normaal. Zorg dat er voldoende luchtcirculatie is. Om het kinderslot te verwijderen, opent u de ovendeur en verwijdert u het kinderslot met de torsiesleutel.
NEDERLANDS 36 Ovenfunctie Applicatie Voor het tegelijkertijd bakken op drie ovenniveaus bij maximumtemperatuur. Verlaag als u deze functie gebruikt de oventemperatuur met 20 - 40 °C van de standaardtemperatuur die u gebruikt voor Boven + onderwarmte. En om voedsel in te drogen. Hetelucht Boven + onderwarmte Bakken en braden op 1 ovenniveau. Voor het roosteren van plat voedsel in het midden van het rooster en voor het maken van toast.
NEDERLANDS 37 Toetsen Toets Functie Beschrijving Klok De klokfunctie instellen. Minus, plus , De tijd instellen. Opwarmen en restwarmte-indicatie Als u een ovenfunctie inschakelt, gaan de balkjes op het display een voor een branden. De balkjes geven aan dat de oventemperatuur toeneemt of afneemt. Wanneer u het apparaat uitschakelt, geeft als de het display de restwarmte aan temperatuur in de oven hoger is dan 40 °C.
NEDERLANDS 38 De Kookwekker instellen Gebruik de kookwekker voor het instellen van een afteltijd. De maximale tijdsduur die u in kunt stellen bedraagt 2 uur en 30 minuten. Deze functie heeft geen invloed op de werking van de oven. U kunt de Kookwekker op elk gewenst moment instellen, ook als het apparaat uit staat. 1. Druk steeds opnieuw op tot op het display verschijnt en "00" knippert. 2. Druk op + of - om de Kookwekker in te stellen. Eerst wordt de tijd berekend in minuten en seconden.
NEDERLANDS 7. 8. Wanneer het vlees de ingestelde kerntemperatuur heeft bereikt, knipperen de symbolen voor de standaard kerntemperatuur en de vleesthermometer . Er klinkt gedurende twee minuten een geluidssignaal. Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld. Druk op een toets om het signaal uit te zetten. Verwijder de stekker van de vleesthermometer uit het contact. Haal het vlees uit het apparaat. De duur en het einde werken niet met de vleesthermometer.
NEDERLANDS 40 Extra functies Kinderslot Wanneer het Kinderslot ingeschakeld is, kunt u de oven niet bedienen. Dit om te voorkomen dat kinderen het apparaat niet per ongeluk in kunnen schakelen. Inschakelen/uitschakelen van het kinderslot: 1. Stel geen ovenfunctie in. 2. Houd en + gelijktijdig ten minste 2 seconden ingedrukt. 3. Er klinkt een geluidssignaal. SAFE en gaat aan of uit (wanneer u het kinderslot inschakelt/uitschakelt) op het display.
NEDERLANDS 41 • Plaats geen voorwerpen direct op de bodem van het apparaat en bedek de bodem tijdens de bereiding niet met aluminiumfolie. Dit kan de bakresultaten veranderen en de emaillelaag beschadigen. • Om te veel rook tijdens het braden in de oven te vermijden, kunt u een beetje water in de lekbak gieten. Om rook te vermijden, voegt u water toe wanneer het is opgedroogd. Voor de bereiding van gebak • De ovendeur mag pas worden geopend als driekwart van de baktijd is verstreken.
NEDERLANDS Gewicht (kg) Gerecht 1 Pizza 42 Ovenfunctie Graad Oventemperatuur (°C) Bereidingstijd (min.) 1 190 — 200 20 - 30 Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken . • Maak de voorkant van het apparaat schoon met een zachte doek en een warm sopje. • Gebruik voor metalen oppervlakken een universeel reinigingsmiddel. • Reinig de binnenkant van de oven na elk gebruik. Vuil laat zich dan het makkelijkst verwijderen en kan niet aanbranden.
NEDERLANDS 2. 3. 4. 5. Verwijder de ergste voedselresten met de hand. Sluit de ovendeur volledig. De reinigingsprocedure kan niet starten als u de ovendeur niet sluit. Stel de Pyrolyse-functie in. Raadpleeg "Ovenfuncties". om Druk als het display P1 toont op de procedure te starten. U kunt de Einde-functie gebruiken om de start van de reinigingsprocedure uit te stellen. De pyrolytische procedure duurt 2 uur.
NEDERLANDS 44 De ovendeur en de glasplaten verwijderen 1 7 2 1 Open de deur hele- Til de hendels op maal. de twee scharnieren omhoog en draai ze. 3 4 Sluit de ovendeur in de eerste openingsstand (halfopen). Trek hem daarna naar voren en haal hem uit zijn zitting. Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 5 6 2 Til de glasplaten voorzichtig op (stap 1) en verwijder ze een voor een uit de deur (stap 2). Start bij het bovenste paneel. Reinig de glasplaten met een sopje.
NEDERLANDS 45 Problemen oplossen Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken . Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in. Zie 'De dagtijd instellen'. De oven wordt niet warm. De benodigde kookstanden zijn niet ingesteld. Zorg ervoor dat de instellingen correct zijn. De oven wordt niet warm. Automatische uitschakeling is actief.
NEDERLANDS Probleem 46 Mogelijke oorzaak Oplossing De pyrolysereiniging start niet. Op het display verschijnt C3. De deur is niet volledig gesloten of het deurvergrendeling is defect. Sluit de deur volledig. Op het display verschijnt F102. De deur is niet volledig gesloten of het deurvergrendeling is defect. 1. 2. 3. De oven wordt niet warm. Op het display verschijnt Demo. De demofunctie is ingeschakeld. 1. 2. 3. 4. 5. 6. De display toont een foutco- Er is een elektronische fout. de. 1.
NEDERLANDS Probleem Stoom en condens slaan neer op de gerechten en in de oven. 47 Mogelijke oorzaak Oplossing Het gerecht heeft te lang in de oven gestaan. Als u het probleem niet zelf kunt verhelpen, neemt u contact op met uw verkoper of de klantenservice. Laat gerechten na het bereiden niet langer dan 15 20 minuten in de oven staan. De contactgegevens van het servicecentrum staan op het typeplaatje. Het typeplaatje bevindt zich voor aan de binnenkant van het apparaat.
NEDERLANDS 48 Milieubescherming Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
NEDERLANDS Wat zal IKEA doen om het probleem op te lossen? De door IKEA aangestelde servicedienst zal het product onderzoeken en bepalen, dit uitsluitend ter eigen beoordeling, of het gedekt wordt door deze garantie. Als het gedekt blijkt te zijn, zal de IKEA servicedienst of de erkende servicepartner dan via het eigen bedrijf, uitsluitend ter eigen beoordeling, ofwel het defecte product repareren of het vervangen door hetzelfde of een vergelijkbaar product.
NEDERLANDS Gebied van geldigheid Voor apparaten die in een EU-land zijn aangeschaft en meegenomen worden naar een ander EU-land, zal de dienstverlening uitgevoerd worden in het kader van de garantievoorwaarden die in het nieuwe land gebruikelijk zijn.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359 888 16 40 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden Deutschland 01803-334532 (0,09 € / Min.
892954364-D-052013 © Inter IKEA Systems B.V.