PT HYGIENISK ES
PORTUGUÊS Consulte a lista completa de Fornecedores de Serviços Pós-venda nomeados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais na última página deste manual. ESPAÑOL Consulte la última página de este manual, donde encontrará una lista completa de los proveedores de servicio técnico posventa autorizados por IKEA y los números de teléfono correspondientes.
PORTUGUÊS ESPAÑOL 4 33
PORTUGUÊS Índice Informações de segurança Instruções de segurança Descrição do produto Painel de comandos Programas Opções Programações Antes da primeira utilização 4 6 8 9 10 12 13 17 Utilização diária Sugestões e dicas Manutenção e limpeza Resolução de problemas Informação técnica Preocupações ambientais GARANTIA IKEA 18 20 22 25 29 30 30 Sujeito a alterações sem aviso prévio. Informações de segurança Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho.
PORTUGUÊS • 5 A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. Segurança geral • • • • • • • • • • • Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações domésticas ou semelhantes, tais como: – turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; – utilização por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes do tipo residencial. Não altere as especificações deste aparelho.
PORTUGUÊS Instruções de segurança Instalação AVISO! A instalação deste aparelho tem de ser efetuada por uma pessoa qualificada. • Remova toda a embalagem. • Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver danificado. • Não instale nem utilize o aparelho em locais onde a temperatura seja inferior a 0 °C. • Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho. • Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas e calçado de proteção.
PORTUGUÊS a torneira da água e desligue a ficha da tomada eléctrica. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado para substituir a mangueira de entrada de água. Utilização • Não se sente nem se apoie na porta quando esta estiver aberta. • Os detergentes de máquina de lavar loiça são perigosos. Cumpra as instruções de segurança existentes na embalagem do detergente. • Não beba a água do aparelho, nem a utilize para qualquer outro fim.
PORTUGUÊS 8 Descrição do produto 1 2 3 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 9 8 Braço aspersor do topo Braço aspersor superior Braço aspersor inferior Filtros Placa de características Depósito de sal Ranhura de ventilação TimeBeam O TimeBeam apresenta a seguinte informação no chão, por baixo da porta do aparelho: • A duração do programa quando o programa inicia. • 0:00 e CLEAN quando o programa terminar. • DELAY e a duração da contagem decrescente quando o início diferido inicia.
PORTUGUÊS 9 Quando a função AutoOpen for ativada durante a fase de secagem, a projeção no chão poderá não ser totalmente visível. Para ver quanto tempo falta para o programa atual terminar, basta olhar para o visor do painel de comandos. Painel de comandos 2 1 1 2 3 4 5 Botão On/Off Visor Botão Delay Botão de programa (subir) Botão de programa (descer) 6 7 8 9 3 4 5 6 7 8 9 Botão ExtraHygiene Botão DryPlus Botão RESET Indicadores Indicadores Indicador Descrição Indicador de fim.
PORTUGUÊS 10 Programas Programa P1 1) P2 P3 2) P4 3) P5 P6 Nível de sujidade Tipo de carga Fases do programa Opções • Tudo • Pré-lavagem • ExtraHygiene • Loiça, talheres, • Lavagem entre 45 °C e • DryPlus tachos e panelas 70 °C • Enxaguamento • Secagem • Sujidade intensa • Pré-lavagem • Loiça, talheres, • Lavagem a 70 °C tachos e panelas • Enxaguamento • Secagem • ExtraHygiene • DryPlus • Sujidade recente • Lavagem a 60 °C • Loiça e talheres • Enxaguamento • ExtraHygiene • DryPlus • Sujidade
PORTUGUÊS 11 Valores de consumo Água (l) Energia (kWh) Duração (min.) P1 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 170 P2 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 170 - 190 P3 10 0.9 41 P4 11 0.86 232 P5 12 - 14 0.7 - 0.9 82-92 P6 4 0.1 14 P7 9 - 10 1.1 - 1.3 230 - 250 Programa 1) 1) A pressão e a temperatura da água, as variações da corrente eléctrica, as opções e a quantidade de louça podem alterar estes valores.
PORTUGUÊS Opções As opções pretendidas têm de ser ativadas antes do início de um programa. Não é possível ativar ou desativar opções durante o funcionamento de um programa. Algumas opções não são compatíveis com outras. Se tentar selecionar opções incompatíveis, o aparelho desativa automaticamente uma ou mais dessas opções. Apenas os indicadores das opções que ficarem ativas continuarão acesos.
PORTUGUÊS 13 Programações Modo de selecção de programa e modo de utilizador Quando o aparelho está no modo de selecção de programa, é possível seleccionar um programa e entrar no modo de utilizador. Definições disponíveis no modo de utilizador: • Nível do descalcificador da água, de acordo com a dureza da água. • Activação ou desactivação da indicação de falta de abrilhantador. • Nível de abrilhantador, de acordo com a dosagem necessária. • Activação ou desactivação do sinal sonoro de fim de um programa.
PORTUGUÊS 14 Graus alemães Graus franceses (°dH) (°fH) mmol/l Graduação Clarke Nível do descalcificador da água 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2 <4 <7 <0,7 <5 1 2) 1) Definição de fábrica. 2) Não utilize sal neste nível.
PORTUGUÊS Como desactivar a indicação de falta de abrilhantador Certifique-se de que o aparelho está no modo de utilizador. 1. Prima . • Os indicadores , , , e apagam-se. • O indicador ainda pisca. • O visor apresenta a definição actual. = a indicação de falta de – abrilhantador esta desactivada. – = a indicação de falta de abrilhantador esta activada. para mudar a definição. 2. Prima 3. Prima On/Off para confirmar a selecção.
PORTUGUÊS Como definir a cor do TimeBeam Pode alterar a cor do TimeBeam de forma a condizer com a cor do chão da sua cozinha. Pode escolher entre várias cores. O TimeBeam também pode ser desativado. Certifique-se de que o aparelho está no modo de utilizador. 1. Prima . • Os indicadores , , e apagam-se. , ainda pisca. • O indicador • O visor apresenta um número e a letra C. Cada número representa uma cor diferente. – = TimeBeam desativada. 2. Prima repetidamente para mudar a cor. 3.
PORTUGUÊS 17 Antes da primeira utilização 1. Certifique-se de que o nível definido para o amaciador da água corresponde à dureza da água fornecida. Caso contrário, ajuste o nível do amaciador da água. 2. Encha o depósito de sal. 3. Encha o distribuidor de abrilhantador. 4. Abra a torneira da água. 5. Inicie um programa para remover eventuais resíduos de processamento que possam ainda existir no aparelho. Não utilize detergente e não coloque loiça nos cestos.
PORTUGUÊS 18 CUIDADO! É possível que saia água e sal do depósito de sal quando estiver a enchê-lo. Após encher o depósito de sal, inicie imediatamente um programa para evitar corrosão. 3 4 A Encher o distribuidor de abrilhantador 1 2 Encha o distribuidor de abrilhantador até o abrilhantador atingir a marca “MAX”. Retire o abrilhantador entornado com um pano absorvente para evitar demasiada espuma.
PORTUGUÊS Utilizar detergente 1 Seleccionar e iniciar um programa 2 Função Auto Off Esta função diminui o consumo de energia desactivando automaticamente o aparelho quando não está a funcionar. 1 2 3 4 A função é accionada nas seguintes situações: • 5 minutos após o fim do programa. • 5 minutos após a última acção se o programa não for iniciado.
PORTUGUÊS 20 é possível alterar a selecção de programa e as opções. Quando a contagem decrescente terminar, o programa inicia. Mantenha RESET premido até que o aparelho entre no modo de selecção de programa. Abrir a porta do aparelho durante o funcionamento Mantenha RESET premido até que o aparelho entre no modo de selecção de programa. Certifique-se de que existe detergente no distribuidor de detergente antes de iniciar outro programa.
PORTUGUÊS Utilizar sal, abrilhantador e detergente • Utilize apenas sal, abrilhantador e detergente próprios para máquina de lavar loiça. A utilização de outros produtos pode danificar o aparelho. • Para as áreas com água dura ou muito dura, recomendamos a utilização de detergente de máquina de lavar loiça simples (pó, gel ou pastilhas sem agentes adicionais), abrilhantador e sal em separado para obtenção dos melhores resultados de lavagem e secagem.
PORTUGUÊS • A loiça está colocada correctamente nos cestos. • O programa é adequado ao tipo de carga e ao grau de sujidade. • Foi utilizada a quantidade de detergente correcta. Descarregar os cestos 22 1. Deixe a loiça arrefecer antes de a retirar do aparelho. A loiça quente danifica-se facilmente. 2. Esvazie primeiro o cesto inferior e só depois o cesto superior. No fim do programa, pode ainda existir água nas partes laterais e na porta do aparelho.
PORTUGUÊS 4 3 Limpar o filtro da mangueira de entrada 1 2 A Para retirar os filtros (B) e (C), rode o manípulo no sentido anti-horário e retire-o. Separe os filtros (B) e (C). Lave os filtros com água. 5 Retire o filtro (A). Lave o filtro com água. Feche a torneira da Desligue a mangueira. Rode a água. porca de aperto A no sentido horário. 3 4 6 D Reinstale o filtro Junte os filtros (B) e plano (A) na devida (C). Coloque-os na posição.
PORTUGUÊS Limpeza externa • Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. • Utilize apenas detergentes neutros. • Não utilize produtos abrasivos, esfregões ou solventes. Limpeza do interior 3. Lave o braço aspersor em água corrente. Utilize um objecto fino e pontiagudo, por exemplo um palito, para remover a sujidade dos orifícios. 4.
PORTUGUÊS 25 Resolução de problemas Se o aparelho parar durante o funcionamento ou não iniciar, tente resolver o problema com a ajuda da informação da tabela antes de contactar um Centro de Assistência Técnica Autorizado. AVISO! Qualquer reparação executada incorretamente pode resultar em riscos de segurança para o utilizador. Todas as reparações têm de ser efetuadas por pessoal qualificado. Problema e código de alarme No caso de alguns problemas, o visor apresenta um código de alarme.
PORTUGUÊS 26 Problema e código de alarme O aparelho não escoa a água. O visor apresenta . O dispositivo anti-inundação foi ativado. O visor apresenta Possível causa e solução • Certifique-se de que o sifão do lava-loiça não está obstruído. • Certifique-se de que o filtro da mangueira de saída não está obstruído. • Certifique-se de que o sistema de filtração interior não está obstruído. • Certifique-se de que a mangueira de escoamento não tem dobras ou vincos.
PORTUGUÊS 27 Consulte os capítulos “Antes da primeira utilização”, “Utilização diária” ou “Sugestões e dicas” para conhecer outras causas possíveis. ocorrer, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. No caso de surgir algum código de alarme que não esteja na tabela, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Após verificar o aparelho, desligue-o e volte a ligá-lo.
PORTUGUÊS Problema 28 Possível causa e solução A loiça fica molhada. • Para obter o melhor desempenho na secagem, ative a opção DryPlus e seleccione AutoOpen. • O programa não tem fase de secagem ou a fase de secagem usa uma temperatura baixa. • O distribuidor de abrilhantador está vazio. • A causa pode estar na qualidade do abrilhantador. • A causa pode estar na qualidade das pastilhas de detergente combinadas.
PORTUGUÊS 29 Problema Possível causa e solução Depósitos de calcário na loiça, • O nível de sal está baixo; verifique o indicador de falta de sal. na cuba e na face interior da • A tampa do depósito de sal está solta. porta. • A sua água é dura. Consulte “O descalcificador da água”. • Mesmo que utilize pastilhas combinadas multifunções, utilize sal e regule a regeneração do descalcificador da água. Consulte “O descalcificador da água”.
PORTUGUÊS 30 Consumo de energia Modo On (ligado) (W) 5.0 Consumo de energia Modo Off (desligado) (W) 0.10 1) Consulte todos os valores na placa de características. 2) Se a água quente for proveniente de fontes de energias renováveis (ex.: painéis solares, energia eólica), utilize-a para diminuir o consumo de energia. Preocupações ambientais Recicle os materiais que apresentem o elimine os aparelhos que tenham o símbolo símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem.
PORTUGUÊS abrangida por esta garantia. Caso se considere que a situação está abrangida, o fornecedor de serviços de assistência do IKEA ou o respectivo fornecedor de serviços de assistência autorizado através das suas operações de assistência, irá, consoante o que determinar adequado, reparar o produto com defeito ou substituí-lo por um produto igual ou semelhante. O que não é abrangido por esta garantia? • Desgaste causado pelo uso normal.
PORTUGUÊS Para aparelhos adquiridos num país da UE e levados para outro país da UE, os serviços serão fornecidos no âmbito das condições de garantia normais no novo país.
ESPAÑOL Contenido Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Panel de control Programas Opciones Ajustes Antes del primer uso 33 35 37 38 39 41 42 46 Uso diario Consejos Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Información técnica Aspectos medioambientales GARANTÍA IKEA 47 49 51 53 57 58 58 Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
ESPAÑOL • • 34 Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta. La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
ESPAÑOL Instrucciones de seguridad Instalación ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • No instale ni utilice el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 0 ºC. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
ESPAÑOL cambiar la manguera de entrada de agua. Uso del aparato • No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta. • Los detergentes para lavavajillas son peligrosos. Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente. • No beba agua procedente del aparato ni juegue con ella. • No retire la vajilla del aparato hasta que finalice el programa. Puede quedar algo de detergente en los platos. • El aparato puede liberar vapor caliente si abre la puerta durante un programa.
ESPAÑOL 37 Descripción del producto 1 2 3 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 9 8 Brazo aspersor del techo Brazo aspersor intermedio Brazo aspersor inferior Filtros Placa de características Depósito de sal Salida de aire TimeBeam TimeBeam muestra la información siguiente en el suelo bajo la puerta del aparato. • La duración del programa cuando este se inicia. • 0:00 y CLEAN cuando el programa ha finalizado. • DELAY y la duración de cuenta atrás cuando empieza el inicio diferido.
ESPAÑOL 38 Cuando AutoOpen está activado durante la fase de secado, es posible que la proyección en el suelo no esté visible completamente. Para comprobar el tiempo restante del programa en curso, mire la pantalla del panel de control.
ESPAÑOL 39 Programas Programa P1 1) P2 P3 2) P4 3) P5 Grado de suciedad Tipo de carga Opciones • Todo • Prelavado • Vajilla, cubiertos, • Lavado de 45 °C a 70 cacerolas y sar°C tenes • Aclarado • Secado • ExtraHygiene • DryPlus • Suciedad intensa • Vajilla, cubiertos, cacerolas y sartenes Prelavado Lavado a 70 ºC Aclarado Secado • ExtraHygiene • DryPlus • Suciedad recien- • Lavado a 60 ºC te • Aclarado • Vajilla y cubiertos • ExtraHygiene • DryPlus • Suciedad normal • Prelavado • Vajilla y c
ESPAÑOL 40 Valores de consumo Agua (l) Energía (kWh) Duración (min) P1 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 170 P2 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 170 - 190 P3 10 0.9 41 P4 11 0.86 232 P5 12 - 14 0.7 - 0.9 82-92 P6 4 0.1 14 P7 9 - 10 1.1 - 1.3 230 - 250 Programa 1) 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la cantidad de platos pueden alterar los valores.
ESPAÑOL Opciones Cada vez que inicie un programa debe activar las opciones que desee. No es posible activar ni desactivar opciones con el programa en marcha. No todas las opciones son compatibles entre sí. Si selecciona opciones no compatibles, el aparato desactiva automáticamente una o más de ellas. Solo permanecen encendidos los indicadores de las opciones aún activas.
ESPAÑOL 42 Ajustes Modo de selección de programa y modo de usuario Cuando el aparato está en modo de selección de programa es posible ajustar un programa y entrar al modo de usuario. Mantenga pulsada RESET hasta que el aparato se encuentre en el modo de selección de programa. Cómo acceder al modo de usuario Ajustes disponibles en el modo de usuario: • El nivel del descalcificador de agua según la dureza de la misma. • La activación o desactivación de la notificación de abrillantador vacío.
ESPAÑOL 43 Grados alemanes (°dH) Grados franceses (°fH) mmol/l Grados Clar- Nivel del descalcifike cador del agua 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Ajuste de fábrica. 2) No utilice sal en este nivel.
ESPAÑOL Cómo desactivar la notificación del abrillantador Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de usuario. 1. Pulse . • Los indicadores , , , y se apagan. • El indicador sigue parpadeando. • La pantalla muestra el ajuste actual. = la notificación de – abrillantador vacío está desactivada. – = la notificación de abrillantador vacío está activada. para cambiar el ajuste. 2. Pulse 3. Pulse encendido/apagado para confirmar el ajuste.
ESPAÑOL Cómo ajustar el color de TimeBeam AutoOpen se activa automáticamente en Se puede ajustar el color del TimeBeam para que coincida con el del suelo de la cocina. Hay varios colores diferentes disponibles. TimeBeam también se puede desactivar. todos los programas excepto caso). Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de usuario. 1. Pulse . • Los indicadores y , , , se apagan. sigue parpadeando. • El indicador • La pantalla muestra un número y la letra C.
ESPAÑOL 46 Antes del primer uso 1. Asegúrese de que el nivel actual del descalcificador coincide con la dureza de su suministro de agua. De lo contrario, ajuste el nivel del descalcificador de agua. 2. Llene el depósito de sal. 3. Llene el dosificador de abrillantador. 4. Abra la llave de paso. 5. Inicie un programa para eliminar todos los restos de procesamiento que pueda haber en el aparato. No utilice detergente ni cargue los cestos.
ESPAÑOL 47 PRECAUCIÓN! El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal cuando lo llena. Después de llenar el depósito de sal, inicie inmediatamente un programa para evitar la corrosión. 3 4 A Llenado del dosificador de abrillantador 1 2 Llene el dosificador de abrillantador hasta que el abrillantador llegue a la marca "MAX". Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma.
ESPAÑOL Uso del detergente 1 Ajuste e inicio de un programa 2 La función Auto Off Esta función reduce el consumo de energía desactivando automáticamente el aparato cuando no está funcionando. 1 2 3 4 La función se pone en marcha: • 5 minutos después de que termine el programa. • Tras 5 minutos si el programa no se ha iniciado. Inicio de un programa 30 30 5 Si el programa tiene una fase de prelavado, inserte una pequeña cantidad de detergente en la parte interior de la puerta del aparato.
ESPAÑOL 49 cambiar la selección de programas y opciones. El programa se pone en marcha cuando termina la cuenta atrás. Mantenga pulsada RESET hasta que el aparato se encuentre en el modo de selección de programa. Apertura de la puerta mientras está funcionando el aparato Mantenga pulsada RESET hasta que el aparato se encuentre en el modo de selección de programa. Compruebe que hay detergente en el dosificador antes de iniciar un nuevo programa.
ESPAÑOL Utilización de sal, abrillantador y detergente • Utilice únicamente sal, abrillantador y detergente para el lavavajillas. El aparato podría dañarse con otros productos. • En las zonas con agua dura y muy dura, se recomienda usar solo detergente para lavavajillas (polvo, gel, pastillas que no contengan agentes adicionales), abrillantador y sal por separado para unos resultados de limpieza y secado óptimos.
ESPAÑOL 51 • Se utiliza la cantidad correcta de detergente. Descarga de los cestos Para obtener los mejores resultados de secado, mantenga la puerta del aparato entreabierta unos minutos antes de retirar la vajilla 1. Deje enfriar los platos antes de retirarlos del aparato. Los platos calientes son sensibles a los golpes. 2. Vacíe primero el cesto inferior y a continuación el superior. Al final del programa puede haber restos de agua en los laterales y en la puerta del aparato.
ESPAÑOL 6 5 3 4 D Coloque los filtros (B) y (C). Póngalos en su posición en el filtro (A). Gire el asa en la dirección de las agujas del reloj hasta que encaje. Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios Vuelva a colocar el filtro plano (A). Asegúrese de que está colocado correctamente en las dos guías (D). Limpieza del filtro del tubo de entrada 1 2 Limpie del filtro del tubo de entrada.
ESPAÑOL 53 Limpieza del exterior • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. • Utilice solo detergentes neutros. • No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes. Limpieza del interior 4. Para volver a montar el brazo aspersor en el cesto, presiónelo hacia arriba en la dirección indicada por la flecha a la vez que lo gira hacia la izquierda hasta que encaje. • Limpie cuidadosamente el aparato, incluida la junta de goma de la puerta, con un paño húmedo.
ESPAÑOL 54 Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles No se puede encender el aparato. • Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de corriente. • Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles. El programa no se pone en marcha. • Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada. • Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
ESPAÑOL 55 Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles Pequeña fuga en la puerta del aparato. • El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas ajustables (en su caso). • La puerta del aparato no está centrada en la cuba. Ajuste la pata trasera (en su caso). Cuesta cerrar la puerta del aparato. • El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas ajustables (en su caso). • Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos.
ESPAÑOL Problema 56 Causa y soluciones posibles Malos resultados de secado. • Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro del aparato cerrado. • No hay abrillantador o la dosificación del abrillantador es insuficiente. Ajuste el dosificador de abrillantador en un nivel más alto. • Los objetos de plástico deben secarse con un paño. • Para obtener el mejor rendimiento de secado, active la opción DryPlus y ajuste AutoOpen.
ESPAÑOL 57 Problema Causa y soluciones posibles Quedan restos de detergente en el dosificador al final del programa. • La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el dosificador y no se ha disuelto totalmente en el agua. • El agua no puede disolver el detergente que hay en el dosificador. Compruebe que el brazo aspersor superior no esté bloqueado o atascado. • Asegúrese de que los objetos de los cestos no impiden que se abra la tapa del dosificador de detergente.
ESPAÑOL 58 Presión del suministro de agua Mín. / máx. bares (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Suministro de agua Agua fría o caliente 2) máx. 60 °C Capacidad Cubiertos 15 Consumo de potencia Modo encendido (W) 5.0 Consumo de potencia Modo apagado (W) 0.10 1) Consulte los demás valores en la placa de características. 2) Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
ESPAÑOL país. Las piezas sustituidas pasarán a ser propiedad de IKEA. ¿Qué hará IKEA para corregir el problema? El proveedor de servicio indicado por IKEA examinará el producto y decidirá, según su propio criterio, si está cubierto por la garantía. Si se considera cubierto, el proveedor de servicio de IKEA o su centro de servicio autorizado, en sus propias instalaciones y según su propio criterio, reparará el producto defectuoso o lo sustituirá por otro producto igual o similar.
ESPAÑOL Para los aparatos comprados en un país de la UE y trasladados a otro país de la UE, los servicios se facilitarán conforme a las condiciones de garantía normales vigentes en el nuevo país.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
117889291-A-082018 © Inter IKEA Systems B.V.