SK HYGIENISK LT
SLOVENSKY Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný zoznam autorizovaných stredísk poverených spoločnosťou IKEA a príslušné telefónne čísla. LIETUVIŲ Visą „IKEA“ paskirtų aptarnavimo po pardavimo paslaugų teikėjų ir atitinkamų nacionalinių telefonų numerių sąrašą rasite paskutiniame šio vadovo puslapyje.
SLOVENSKY LIETUVIŲ 4 31
SLOVENSKY Obsah Bezpečnostné informácie Bezpečnostné pokyny Popis spotrebiča Ovládací panel Programy Voliteľné funkcie Nastavenia Pred prvým použitím 4 6 8 9 10 11 12 16 Každodenné používanie Tipy a rady Ošetrovanie a čistenie Riešenie problémov Technické informácie Ochrana životného prostredia ZÁRUKA IKEA 18 19 21 24 27 28 28 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
SLOVENSKY • • 5 Keď sú dvierka otvorené, nedovoľte deťom a domácim zvieratám, aby sa k nim priblížili. Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu údržbu na spotrebiči. Všeobecné bezpečnostné pokyny • • • • • • • • • • • Tento spotrebič je určený na používanie v domácnosti a podobnom prostredí, ako sú napr.
SLOVENSKY Bezpečnostné pokyny Inštalácia VAROVANIE! Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba. • Odstráňte všetky obaly. • Neinštalujte ani nepoužívajte poškodený spotrebič. • Spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte na mieste, kde teplota môže klesnúť pod 0 °C. • Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spotrebičom. • Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv.
SLOVENSKY • Umývacie prostriedky do umývačky sú nebezpečné. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny na obale umývacieho/pracieho prostriedku. • Nepite vodu zo spotrebiča a nehrajte sa s ňou. • Nevyberajte riad zo spotrebiča, kým sa neskončí program. Na riade môžu zostať zvyšky umývacieho prostriedku. • Ak otvoríte dvierka, keď je spustený program, zo spotrebiča môže uniknúť horúca para. • Horľavé produkty alebo predmety, ktoré obsahujú horľavé látky, nevkladajte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
SLOVENSKY 8 Popis spotrebiča 1 2 3 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 9 8 Stropné sprchovacie rameno Horné sprchovacie rameno Dolné sprchovacie rameno Filtre Typový štítok Zásobník na soľ Vetrací otvor TimeBeam TimeBeam zobrazí nasledovné informácie na podlahe pod dvierkami spotrebiča: • Trvanie programu, keď začne program. • 0:00 a CLEAN po skončení programu. • DELAY a trvanie odpočítavania, keď začne posunutý štart. • Kód alarmu v prípade poruchy spotrebiča.
SLOVENSKY 9 Keď sa počas fázy sušenia zapne AutoOpen, svetelná indikácia na podlahe nemusí byť úplne viditeľná. Zostávajúci čas spusteného programu môžete skontrolovať na displeji ovládacieho panela. Ovládací panel 2 1 1 2 3 4 5 Tlačidlo Zap/Vyp Displej Tlačidlo Delay Programové tlačidlo (hore) Programové tlačidlo (dole) 6 7 8 9 3 4 5 6 Tlačidlo ExtraHygiene Tlačidlo DryPlus Tlačidlo RESET Ukazovatele Ukazovatele Ukazovateľ Popis Ukazovateľ skončenia. Ukazovateľ stavu leštidla.
SLOVENSKY 10 Programy Program P1 1) Stupeň znečistenia Druh náplne P3 2) P4 3) P5 P6 Voliteľné funkcie • Všetko • Predumytie • ExtraHygiene • Porcelán, jedá• Umývanie od 45 °C do • DryPlus lenský príbor, hr70 °C nce a panvice • Opláchnutie • Sušenie • Silné znečistenie • Porcelán, jedálenský príbor, hrnce a panvice P2 Fázy programu • • • • Predumytie Umývanie 70 °C Opláchnutie Sušenie • ExtraHygiene • DryPlus • Nezaschnuté ne- • Umývanie 60 °C čistoty • Opláchnutie • Porcelán a jedálenský prí
SLOVENSKY 11 Spotreba Voda (l) Energia (kWh) Trvanie (min) P1 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 170 P2 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 170 - 190 P3 10 0.9 41 P4 11 0.86 232 P5 12 - 14 0.7 - 0.9 82-92 P6 4 0.1 14 P7 9 - 10 1.1 - 1.3 230 - 250 Program 1) 1) Hodnoty spotreby ovplyvňujú nasledujúce faktory: tlak a teplota vody, kolísanie napätia v elektrickej sieti, voliteľné funkcie a množstvo riadu. Informácie pre skúšobne Ak chcete získať informácie potrebné na preskúšanie výkonnosti (napr.
SLOVENSKY Nie všetky voliteľné funkcie sú navzájom kompatibilné. Ak ste zvolili nekompatibilné funkcie, spotrebič automaticky deaktivuje jednu alebo viac funkcií. Svietiť zostanú iba ukazovatele aktívnych funkcií. Ak nie je možné voliteľnú funkciu použiť pre daný program, príslušný ukazovateľ sa nerozsvieti alebo niekoľko sekúnd rýchlo bliká a potom zhasne. Zapnutie voliteľných funkcií môže ovplyvniť spotrebu energie a vody ako aj trvanie programu.
SLOVENSKY 13 Nastavenie režimu výberu programu , , a nezačnú blikať a displej nebude prázdny. Spotrebič je v režime výberu programu, keď sa na displeji zobrazí číslo programu P4. Zmäkčovač vody Po zapnutí je spotrebič štandardne v režime výberu programu. Ak nie je, nastavte režim výberu programu nasledovným spôsobom: Stlačte a podržte RESET, až kým spotrebič nebude v režime výberu programu. Vstup do používateľského režimu Skontrolujte, či je spotrebič v režime výberu programu.
SLOVENSKY Kombinované umývacie tablety s obsahom soli nie sú dostatočne účinné na zmäkčenie tvrdej vody. Nastavenie úrovne zmäkčovača vody Skontrolujte, či je spotrebič v používateľskom režime. 1. Stlačte tlačidlo . • Ukazovatele , , , a zhasnú. naďalej bliká. • Ukazovateľ • Na displeji sa zobrazí aktuálne nastavenie: napr. = úroveň 5. 2. Opakovaným stláčaním tlačidla zmeníte nastavenie. 3. Stlačením tlačidla Zap/Vyp potvrďte nastavenie.
SLOVENSKY Skontrolujte, či je spotrebič v používateľskom režime. Zvukové signály Zvukové signály zaznejú pri výskyte poruchy spotrebiča. Tieto zvukové signály nie je možné vypnúť. 1. Stlačte tlačidlo Zvukový signál môže zaznieť aj po skončení programu. Štandardne je tento zvukový signál zapnutý a môžete ho vypnúť. Navyše pred otvorením dvierok funkciou AutoOpen zaznie zvukový signál. Zvukový signál vypnete iba vypnutím funkcie AutoOpen. . • Ukazovatele , zhasnú.
SLOVENSKY Nepokúšajte sa o zatvorenie dvierok spotrebiča do 2 minút od automatického otvorenia. Mohlo by to spôsobiť poškodenie spotrebiča. Ak majú k spotrebiču prístup deti, domáce zvieratá alebo hendikepované osoby, vypnite funkciu AutoOpen. Automatické otvorenie dvierok môže predstavovať nebezpečenstvo a vystavenie možným rizikám vnútri spotrebiča (ako napr. nože, ostré predmety, chemikálie). 16 1. Stlačte tlačidlo • Ukazovatele .
SLOVENSKY 17 Naplnenie zásobníka na soľ 1 UPOZORNENIE! Pri napĺňaní zásobníka na soľ z neho môže vytiecť voda a soľ. Po naplnení zásobníka na soľ okamžite spustite program, aby ste predišli korózii. 2 Naplnenie dávkovača leštidla 3 Do zásobníka na soľ nalejte 1 liter vody (iba keď dopĺňate soľ prvýkrát). 5 Zásobník na soľ zatvorte otočením veka zásobníka doprava. 1 2 3 4 4 Do zásobníka na soľ dajte 1 kg soli. A Naplňte dávkovač leštidla po značku „MAX”.
SLOVENSKY Každodenné používanie 1. Otvorte vodovodný ventil. 2. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič zapnite. Skontrolujte, či je spotrebič v režime výberu programu. • Ak svieti ukazovateľ soli, naplňte zásobník na soľ. • Ak svieti ukazovateľ leštidla, naplňte dávkovač leštidla. 3. Do košov vložte riad. 4. Pridajte umývací prostriedok. 5. Nastavte a spustite správny program pre daný druh náplne a stupeň jej znečistenia.
SLOVENSKY 19 číslo programu, ktorý chcete spustiť. Na displeji sa približne na 3 sekundy zobrazí číslo programu a následne trvanie programu. 4. Nastavte použiteľné funkcie. 5. Zatvorte dvierka spotrebiča a program sa spustí. Zrušenie posunutého štartu počas odpočítavania Spustenie programu s posunutým štartom Zrušenie programu 1. Nastavte program. 2. Opakovane stláčajte tlačidlo , kým sa na displeji nezobrazí čas posunutia, ktorý chcete nastaviť (od 1 do 24 hodín).
SLOVENSKY • Pri vkladaní riadu do spotrebiča sa uistite, že voda z trysiek ramena sa všade dostane a dôkladne umyje každý kus riadu. Uistite sa, že sa jednotlivé kusy riadu nedotýkajú ani neprekrývajú. • Prostriedok do umývačky riadu, leštidlo a soľ môžete používať samostatne alebo môžete použiť kombinované umývacie tablety (napr. „3v1”, „4v1”, „Všetko v 1”). Postupujte podľa pokynov uvedených na balení. • Nastavte správny program pre daný druh náplne a stupeň jej znečistenia.
SLOVENSKY • Pred spustením programu skontrolujte, či sa sprchovacie rameno môže voľne otáčať. 21 Vyprázdnenie košov V záujme lepšieho vysušenia pred vybratím riadu nechajte spotrebič niekoľko minút pootvorený. Pred spustením programu Ubezpečte sa, že: • Filtre sú čisté a správne nainštalované. • Veko zásobníka na soľ je pevne zatvorené. • Sprchovacie ramená nie sú upchané. • V spotrebiči je soľ do umývačky riadu a leštidlo (pokiaľ nepoužívate kombinované umývacie tablety).
SLOVENSKY 4 3 Čistenie filtra prívodnej hadice 1 2 A Filtre (B) a (C) uvoľnite otočením rukoväte proti smeru hodinových ručičiek a potom filtre vyberte. Rozoberte filter (B) a (C). Filtre umyte vodou. 5 Vyberte filter (A). Filter umyte vodou. Zatvorte vodovodný Hadicu odpojte. Úchytku otočte A v kohútik. smere hodinových ručičiek. 3 4 6 D Vyčistite filter prívodnej hadice. Plochý filter (A) dajte späť na miesto. Uistite sa, či ju úplne zasunutý pod 2 vodiacimi lištami (D).
SLOVENSKY 23 Vonkajšie čistenie • Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. • Používajte iba neutrálne saponáty. • Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky ani rozpúšťadlá. Čistenie vnútra 3. Sprchovacie rameno umyte pod tečúcou vodou. Z otvorov odstráňte čiastočky nečistôt pomocou predmetu s tenkým hrotom, napr. špáradla. 4.
SLOVENSKY 24 Riešenie problémov Ak sa spotrebič nespustí alebo ak sa zastaví počas prevádzky, pred kontaktovaním autorizovaného servisného strediska skontrolujte, či nedokážete problém vyriešiť pomocou informácií v tabuľke. VAROVANIE! Nesprávne vykonané opravy môžu vážne ohroziť bezpečnosť používateľa. Všetky opravy musí vykonať kvalifikovaný personál. Problém a chybový kód Pri niektorých poruchách sa na displeji zobrazí chybový kód.
SLOVENSKY 25 Problém a chybový kód Možná príčina a riešenie Program trvá príliš dlho. • Ak je nastavený posunutý štart, zrušte ho alebo počkajte na dokončenie odpočítavania. Na displeji sa zmení zostávajúci čas a preskočí takmer na koniec času programu. • Nejde o poruchu. Spotrebič pracuje správne. Z dvierok spotrebiča preteká malé množstvo vody. • Spotrebič nie je vo vodorovnej polohe. Uvoľnite alebo utiahnite nastaviteľné nožičky (ak sú k dispozícii).
SLOVENSKY 26 Výsledky umývania a sušenia nie sú uspokojivé Problém Možná príčina a riešenie Neuspokojivé výsledky umývania. • Pozrite si časť „Každodenné používanie”, „Rady a tipy” a leták o ukladaní riadu do košov. • Používajte intenzívnejšie umývacie programy. • Vyčistite dýzy sprchovacích ramien a filter. Pozrite si časť „Starostlivosť a čistenie“. Neuspokojivé výsledky sušenia. • Riad ste nechali príliš dlho vnútri zatvoreného spotrebiča. • Nedostatok leštidla alebo jeho nedostatočné dávkovanie.
SLOVENSKY 27 Problém Možná príčina a riešenie Stopy hrdze na príbore. • V umývačke sa používa príliš veľa soli. Pozrite si časť „Zmäkčovač vody”. • Vložili ste spolu strieborný a antikorový príbor. Strieborný a antikorový príbor neukladajte blízko seba. Po skončení programu sú v umývačke zvyšky umývacieho prostriedku. • Tableta umývacieho prostriedku sa zasekla v dávkovači a preto sa úplne nerozpustila. • Voda nedokáže zmyť umývací prostriedok z dávkovača.
SLOVENSKY 28 Napätie (V) 200 - 240 Frekvencia (Hz) 50 / 60 Tlak pritekajúcej vody Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Prívod vody Studená alebo horúca voda 2) max. 60 °C Kapacita Súpravy riadu 15 Spotreba energie Pohotovostný režim (W) 5.0 Spotreba energie Vypnutý režim (W) 0.10 Elektrické zapojenie 1) 1) Ďalšie hodnoty nájdete na typovom štítku. 2) Ak horúca voda pochádza z alternatívneho zdroja energie (napr.
SLOVENSKY vzťahuje záruka. Za týchto podmienok sa aplikujú predpisy EÚ (č. 99/44/EG) a príslušné miestne predpisy. Vymenené diely sa stanú vlastníctvom spol. IKEA. Čo spol. IKEA urobí pre nápravu problému? Servisné stredisko určené spol. IKEA výrobok zhodnotí a rozhodne, na vlastnú zodpovednosť, či sa na poruchu spotrebiča vzťahuje záruka.
SLOVENSKY Záruka IKEA vám poskytuje špecifické práva, ktoré sa môžu zhodovať alebo presahovať nároky vnútroštátnych práv, meniacich sa v závislosti od krajiny. Oblasť platnosti U spotrebičov kúpených v jednej krajine EÚ a prenesených do inej krajiny EÚ budú servis poskytovať prevádzky servisu za normálnych záručných podmienok novej krajiny. Povinnosť vykonania servisu v rámci záruky sa vzťahuje iba na: • spotrebiče, ktoré vyhovujú technickým požiadavkám krajiny, v ktorej sa žiada o záručnú opravu.
LIETUVIŲ Turinys Saugos informacija Saugos instrukcijos Gaminio aprašymas Valdymo skydelis Programos Parinktys Nuostatos Prieš naudojantis pirmąkart 31 33 34 35 36 38 39 42 Kasdienis naudojimas Patarimai Valymas ir priežiūra Trikčių šalinimas Techninė informacija Aplinkos apsauga „IKEA“ GARANTIJA 45 46 48 51 55 55 55 Galimi pakeitimai. Saugos informacija Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją.
LIETUVIŲ • 32 Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir naudotojo priežiūros darbų. Bendrieji saugos reikalavimai • • • • • • • • • • • Šis prietaisas skirtas tik naudojimui namų ūkyje; jį galima naudoti, pavyzdžiui: – kaimo sodybose, darbuotojų valgomuosiuose, pavyzdžiui, parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo aplinkoje; – viešbučiuose, moteliuose, svečių namuose ir kitose gyvenamosiose aplinkose; Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.
LIETUVIŲ Saugos instrukcijos Įrengimas ĮSPĖJIMAS! Šį prietaisą įrengti privalo tik kvalifikuotas asmuo. • Nuimkite visas pakavimo medžiagas. • Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso. • Neįrenkite ir nenaudokite prietaiso ten, kur temperatūra būna žemesnė nei 0 °C. • Vadovaukitės su prietaisu pateiktomis įrengimo instrukcijomis. • Perkeldami prietaisą, visada būkite atsargūs, nes jis yra sunkus. Visada mūvėkite apsaugines pirštines ir avėkite uždarą avalynę.
LIETUVIŲ 34 • Neišimkite indų iš prietaiso, kol nepasibaigs programa. Ant indų gali likti šiek tiek ploviklio. • Iš prietaiso gali išsiveržti karšti garai, jeigu atidarysite dureles veikiant programai. • Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo nedėkite degių produktų arba degiais produktais sudrėkintų daiktų. Vidinis apšvietimas • Norėdami pakeisti vidinę apšvietimo lemputę, kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
LIETUVIŲ 5 6 7 8 9 35 Techninių duomenų plokštelė Druskos talpykla Oro anga Skalavimo priemonės dalytuvas Plovimo priemonių dalytuvas 10 Apatinis krepšys 11 Viršutinis krepšys 12 Stalo įrankių stalčius TimeBeam Džiovinimo fazės metu suaktyvinus funkciją AutoOpen, projekcija ant grindų gali būti nevisiškai matoma. Norėdami patikrinti likusį vykdomos programos laiką, pasižiūrėkite į valdymo skydelio ekraną.
LIETUVIŲ 36 9 Indikatoriai Indikatoriai Indikatorius Aprašas Pabaigos indikatorius. Skalavimo priemonės indikatorius. Šis indikatorius visada yra išjungtas, kol veikia programa. Druskos indikatorius. Šis indikatorius visada yra išjungtas, kol veikia programa.
LIETUVIŲ Programa P6 37 Nešvarumo laipsnis Įkrovos tipas Programos fazės • Visos • Nuplovimas • Vidutiniškai sutepti • Indai bei stalo įrankiai • • • • Parinktys 4) P7 5) Nuplovimas Plovimas 50 °C Skalavimas Džiovinimas • DryPlus 1) Prietaisas nustato nešvarumo laipsnį ir krepšiuose sudėtų indų kiekį. Jis automatiškai parenka vandens temperatūrą ir kiekį, energijos sąnaudas bei programos trukmę. 2) Naudodami šią programą, galite plauti indus be įsisenėjusių nešvarumų.
LIETUVIŲ Informacija patikros įstaigoms Norėdami gauti reikiamos informacijos apie veikimo bandymų atlikimą (pvz., pagal EN60436 standartą), rašykite el. pranešimą: Jei kiltų kitų su indaplove susijusių klausimų, žr. su prietaisu pateiktą aptarnavimo vadovą. info.test@dishwasher-production.com Savo prašyme nurodykite techninių duomenų plokštelėje pateiktą gaminio numerio kodą (PNC). Parinktys Norimas parinktis reikia suaktyvinti kiekvieną kartą prieš paleidžiant programą.
LIETUVIŲ 39 Nuostatos Programos pasirinkimo režimas ir naudotojo režimas ne, nustatykite programos pasirinkimo režimą taip: Kai prietaisas veikia programos pasirinkimo režimu, galima nustatyti programą ir įjungti į naudotojo režimą. Paspauskite ir palaikykite RESET, kol prietaisas pradės veikti programos pasirinkimo režimu.
LIETUVIŲ Vokiškieji laipsniai (°dH) Prancūziškieji laipsniai (°fH) mmol/l Klarko laips- Vandens minkštiklio niai lygis 23–28 40–50 4,0–5,0 28–35 6 19–22 33–39 3,3–3,9 23–27 5 1) 15–18 26–32 2,6–3,2 18–22 4 11–14 19–25 1,9–2,5 13–17 3 4–10 7–18 0,7–1,8 5–12 2 <4 <7 <0,7 <5 1 2) 1) Gamyklos nuostata. 2) Nenaudokite druskos esant šiam lygiui.
LIETUVIŲ 1. Paspauskite . • Išsijungia indikatoriai , , , ir . • Vis dar mirksi indikatorius . • Ekrane rodoma esama nuostata. – = pranešimas apie tuščią skalavimo priemonės dalytuvą išjungtas. – = pranešimas apie tuščią skalavimo priemonės dalytuvą įjungtas. 2. Norėdami pakeisti nuostatą, paspauskite . 3. Norėdami patvirtinti nuostatą, spauskite įjungti / išjungti.
LIETUVIŲ 42 Įsitikinkite, kad prietaisas veikia naudotojo režimu. 1. Paspauskite . • Išsijungia indikatoriai , ir , , . • Vis dar mirksi indikatorius . • Ekrane rodomas skaičius ir raidė C. Kiekvienas skaičius reiškia skirtingą spalvą. = TimeBeam išjungta. – 2. Norėdami pakeisti spalvą, paspauskite kelis kartus . 3. Norėdami patvirtinti nuostatą, spauskite įjungti / išjungti. Norėdami pagerinti džiovinimo rezultatus, žr. parinktį DryPlus, arba įjunkite AutoOpen.
LIETUVIŲ 43 5. Paleiskite programą, kad būtų pašalinti apdorojimo likučiai, galintys būti prietaiso viduje. Nenaudokite ploviklio ir nieko nedėkite j krepšius. Kai paleidžiate programą, prietaisui gali prireikti iki 5 minučių, kad būtų įkrauta derva vandens minkštiklyje. Atrodo, kad prietaisas neveikia. Plovimo fazė pradedama tik pabaigus šį procesą. Šis procesas reguliariai kartojamas. Druskos talpykla DĖMESIO Naudokite tik indaplovėms skirtą rupią druską. Smulki druska padidina korozijos riziką.
LIETUVIŲ 44 Skalavimo priemonės dalytuvo pildymas 1 2 3 4 A Pilkite skalavimo priemonės į skalavimo priemonės dalytuvą iki žymos „MAX“. Nuvalykite išsiliejusią skalavimo priemonę higroskopine šluoste, kad išvengtumėte per didelio putų susidarymo. Pripildykite skalavimo priemonės dalytuvą, kai indikatorius (A) taps skaidrus ir valdymo skydelyje užsidegs skalavimo priemonės indikatorius.
LIETUVIŲ Kasdienis naudojimas 1. Atsukite vandens čiaupą. 2. Norėdami suaktyvinti prietaisą, spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. Įsitikinkite, ar prietaisas veikia programos pasirinkimo režimu. • Jeigu šviečia druskos indikatorius, pripildykite druskos talpyklą. • Jeigu šviečia skalavimo priemonės indikatorius, pripildykite skalavimo priemonės dalytuvą. 3. Įdėkite krepšius. 4. Įpilkite ploviklio. 5. Nustatykite ir paleiskite tinkamą programą, atsižvelgdami į indų tipą ir jų nešvarumo laipsnį.
LIETUVIŲ sekundes bus rodomas programos numeris, o vėliau – programos trukmė. 4. Pasirinkite derančias parinktis. 5. Uždarykite prietaiso dureles programai paleisti. Programos paleidimas su atidėtu paleidimu 1. Nustatykite programą. 2. Paspauskite kelis kartus, kol ekrane bus rodomas norimas nustatyti atidėto paleidimo laikas (nuo 1 iki 24 valandų). Užsidegs atidėto paleidimo indikatorius. 3. Uždarykite prietaiso dureles, kad būtų paleistas atgalinis laiko skaičiavimas.
LIETUVIŲ daiktai neliestų ir neuždengtų vienas kito. • Jūs galite naudoti atskirai indaplovės ploviklį, skalavimo priemonę ir druską arba kombinuotąsias tabletes (pvz., „trys viename“, „keturi viename“, „viskas viename“). Vadovaukitės ant pakuotės pateiktomis instrukcijomis. • Pasirinkite programą, atsižvelgdami į indus ir jų nešvarumo laipsnį. Naudojant ECO programą, vandens ir energijos sąnaudos yra efektyviausios plaunant vidutiniškai nešvarius indus bei stalo įrankius. 2.
LIETUVIŲ • druskos talpyklos dangtelis gerai prisuktas; • purkštuvai neužsikimšę; • yra indaplovės druskos ir skalavimo priemonės (jeigu nenaudojamos kombinuotosios ploviklio tabletės); • tinkama indų padėtis krepšiuose; • esamam indų kiekiui ir nešvarumo laipsniui pasirinkta tinkama programa; • naudojamas tinkamas kiekis ploviklio. 48 1. Prieš išimdami indus iš prietaiso, palaukite, kol jie atvės. Karštus indus lengva sugadinti. 2.
LIETUVIŲ 3 4 Įleidimo žarnos filtro valymas 1 2 A Norint išimti filtrus (B) ir (C), pasukite rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę ir išimkite. Ištraukite filtrą (B) ir (C). Išplaukite filtrus vandeniu. 5 Išimkite filtrą (A). Išplaukite filtrą vandeniu. Užsukite vandens čiaupą. 3 Atjunkite žarną. Pasukite sklendę A pagal laikrodžio rodyklę. 4 6 D Išvalykite įleidimo žarnos filtrą. Vėl įdėkite plokščią filtrą (A). Įsitikinkite, ar jis taisyklingai įdėtas po 2 kreiptuvais (D).
LIETUVIŲ Valymas iš išorės • Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste. • Naudokite tik neutralius ploviklius. • Nenaudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių arba tirpiklių. Vidaus valymas 3. Išplaukite purkštuvo alkūnę po tekančiu vandeniu. Aštriu įrankiu, pavyzdžiui dantų krapštuku, pašalinkite iš angų nešvarumus. 4.
LIETUVIŲ 51 Trikčių šalinimas Jeigu prietaisas nepasileidžia arba sustoja veikiant, pirmiausiai patikrinkite, gal patys galite išspręsti problemą, naudodamiesi lentelėje pateikta informacija, arba kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Esant tam tikroms problemoms, ekrane rodomas įspėjimo kodas. Daugelį iškilusių problemų galima išspręsti patiems, nesikreipiant į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. ĮSPĖJIMAS! Netinkamai atlikus remontą, naudotojui gali kilti didelis pavojus.
LIETUVIŲ 52 Problema ir įspėjimo kodas Galimos priežastys ir sprendimo būdai Veikdamas prietaisas kelis kartus sustoja ir vėl pasileidžia. • Tai normalu. Taip užtikrinami optimalūs plovimo rezultatai ir taupoma energija. Programa trunka per ilgai. • Jeigu nustatyta atidėto paleidimo funkcija, atšaukite atidėjimo nuostatą arba palaukite, kol bus baigtas atgalinis laiko skaičiavimas. Ekrane rodomo laiko vertė padidėja ir rodoma beveik programos laiko pabaiga. • Tai nėra defektas.
LIETUVIŲ 53 Nepatenkinami plovimo ir džiovinimo rezultatai Problema Galimos priežastys ir sprendimo būdai Prasti plovimo rezultatai. • Žr. skyrius „Kasdienis naudojimas“, „Patarimai“ ir informacinį lapelį, kaip tinkamai sudėti plaunamus daiktus į krepšį. • Naudokite intensyvesnio plovimo programas. • Išvalykite purkštuvo purkštukus ir filtrą. Žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“. Prasti džiovinimo rezultatai. • Indai buvo per ilgai palikti uždaryto prietaiso viduje.
LIETUVIŲ 54 Problema Rūdžių dėmės ant stalo įrankių. Galimos priežastys ir sprendimo būdai • Plovimui naudojamame vandenyje yra per daug druskos. Žr. skyrių „Vandens minkštiklis“. • Kartu sudėti sidabriniai ir nerūdijančiojo plieno stalo įrankiai. Stenkitės nedėti sidabrinių ir nerūdijančiojo plieno reikmenų arti vieni kitų. Programai pasibaigus, dalytu- • Ploviklio tabletė užstrigo dalytuve ir todėl nebuvo išplauta ir visiškai ištirpdyta vandenyje. ve lieka ploviklio.
LIETUVIŲ 55 Techninė informacija Matmenys Plotis / aukštis / gylis (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Elektros prijungimas 1) Įtampa (V) 200 - 240 Dažnis (Hz) 50 / 60 Tiekiamo vandens slėgis Min. / maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Tiekiamas vanduo Šaltas arba karštas vanduo 2) maks. 60 °C Talpa Vietos nuostatos 15 Energijos sąnaudos Įjungimo režimas (W) 5.0 Energijos sąnaudos Išjungimo režimas (W) 0.10 1) Kitas vertes žr. techninių duomenų plokštelėje.
LIETUVIŲ garantija galioja tik tuo atveju, jeigu gaminiai naudojami namų ūkyje. Išimtys išdėstytos skyriuje „Kam negalioja ši garantija?“. Garantinio laikotarpio metu bus padengiamos išlaidos už gedimo pataisymą, pavyzdžiui, remontą, dalis, darbą ir kelionės išlaidas, su sąlyga, kad prietaisas bus prieinamas remontui be ypatingų išlaidų. Šiomis sąlygomis galioja ES direktyvos (Nr. 99/44/EG) ir atitinkami vietos reglamentai. Pakeistos sugedę dalys tampa „IKEA“ nuosavybe.
LIETUVIŲ Šis apribojimas negalioja nepriekaištingam darbui, atliktam kvalifikuoto specialisto, naudojusio savo originalias dalis, siekusio, kad prietaisas atitiktų kitos ES šalies techninių saugos specifikacijų reikalavimus. Šalies įstatymų galiojimas „IKEA“ garantija suteikia jums ypatingų juridinių teisių, kurios apima arba viršija vietos reikalavimus. Visgi šios sąlygos jokiais būdais neapriboja vartotojų teisių, išdėstytų nacionalinės teisės aktuose. 3.
LIETUVIŲ Jeigu turėtumėte kokių nors papildomų klausimų, nesusijusių su pogarantiniu prietaisų aptarnavimu, skambinkite mūsų artimiausios „IKEA“ parduotuvės pagalbos telefono linija. Prieš kreipiantis į mus, rekomenduojame atidžiai perskaityti prietaiso dokumentaciją.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
117889221-A-082018 © Inter IKEA Systems B.V.