GR HYGIENISK NL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου. NEDERLANDS Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledige lijst van door IKEA erkende servicebedrijven voor aftersales met de bijbehorende nationale telefoonnummers.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS 4 35
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια Οδηγίες για την ασφάλεια Περιγραφή προϊόντος Πίνακας χειριστηρίων Προγραμματα Επιλογεσ Ρυθμίσεις Πριν από την πρώτη χρήση 4 6 8 9 10 12 13 17 Καθημερινή χρήση Υποδείξεις και συμβουλές Φροντίδα και καθάρισμα Αντιμετωπιση προβληματων Τεχνικα στοιχεια Περιβαλλοντικα θεματα ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA 19 21 23 26 31 31 31 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • • 5 Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τη συσκευή όταν η πόρτα είναι ανοιχτή. Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί ο χρήστης στη συσκευή χωρίς επίβλεψη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί στην παροχή νερού, χρησιμοποιώντας τα καινούργια σετ σωλήνων που τη συνοδεύουν. Δεν επιτρέπεται η επαναχρησιμοποίηση παλιών σετ σωλήνων. Οδηγίες για την ασφάλεια • Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας. • Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της. • Μην εγκαθιστάτε και μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρο με θερμοκρασία χαμηλότερη από 0 °C. • Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που παρέχονται με τη συσκευή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Ο σωλήνας παροχής νερού διαθέτει βαλβίδα ασφαλείας και μανδύα με εσωτερικό καλώδιο τροφοδοσίας. αντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκτα προϊόντα. Εσωτερικός φωτισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματισμού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Επικίνδυνη τάση. • Αν ο σωλήνας παροχής νερού υποστεί ζημιά, κλείστε τη βρύση παροχής νερού αμέσως και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. Επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις για την αντικατάσταση του σωλήνα παροχής νερού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8 Περιγραφή προϊόντος 1 2 3 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 Εκτοξευτήρας νερού οροφής Άνω εκτοξευτήρας νερού Κάτω εκτοξευτήρας νερού Φίλτρα Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Θήκη αλατιού Άνοιγμα αερισμού TimeBeam Το TimeBeam προβάλει τις ακόλουθες πληροφορίες στο δάπεδο κάτω από την πόρτα της συσκευής: • Τη διάρκεια του προγράμματος όταν ξεκινάει το πρόγραμμα. • Τις ενδείξεις 0:00 και CLEAN όταν το πρόγραμμα έχει ολοκληρωθεί.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9 Όταν ενεργοποιείται η λειτουργία AutoOpen κατά τη διάρκεια της φάσης στεγνώματος, η προβολή στο δάπεδο ενδέχεται να μην είναι εντελώς ορατή. Για να δείτε τον υπολειπόμενο χρόνο του τρέχοντος προγράμματος, κοιτάξτε την οθόνη του πίνακα χειριστηρίων.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10 Προγραμματα Πρόγραμμα P1 1) P2 P3 2) P4 3) P5 P6 Βαθμός λερώματος Τύπος φορτίου Φάσεις προγράμματος Επιλογεσ • Όλα • Πιάτα, μαχαιροπίρουνα, κατσαρόλες και τηγάνια • Πρόπλυση • Πλύση από 45 °C έως 70 °C • Ξέβγαλμα • Στέγνωμα • ExtraHygiene • DryPlus • Πολύ λερωμένα • Πιάτα, μαχαιροπίρουνα, κατσαρόλες και τηγάνια • • • • Πρόπλυση Πλύση 70 °C Ξέβγαλμα Στέγνωμα • ExtraHygiene • DryPlus • Φρεσκολερωμένα • Πιάτα και μαχαιροπίρουνα • Πλύση 60 °C • Ξέβγαλμα • ExtraHygiene • DryPlus
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11 Τιμές κατανάλωσης Νερό (l) Ενέργεια (kWh) Διάρκεια (min) P1 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 170 P2 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 170 - 190 P3 10 0.9 41 P4 11 0.86 232 P5 12 - 14 0.7 - 0.9 82-92 P6 4 0.1 14 P7 9 - 10 1.1 - 1.3 230 - 250 Πρόγραμμα 1) 1) Οι τιμές μπορεί να μεταβληθούν ανάλογα με την πίεση και τη θερμοκρασία του νερού, τις διακυμάνσεις στην ηλεκτρική τροφοδοσία, τις επιλογές και την ποσότητα των πιάτων.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Επιλογεσ Οι επιθυμητές επιλογές πρέπει να ενεργοποιούνται κάθε φορά πριν ξεκινήσετε ένα πρόγραμμα. Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση επιλογών όταν βρίσκεται σε λειτουργία κάποιο πρόγραμμα. Δεν είναι όλες οι επιλογές συμβατές μεταξύ τους. Αν επιλέξετε μη συμβατές επιλογές, η συσκευή απενεργοποιεί αυτόματα μία ή περισσότερες από αυτές. Μόνο οι ενδείξεις των ακόμη ενεργών επιλογών παραμένουν αναμμένες.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ρυθμίσεις Λειτουργία επιλογής προγράμματος και λειτουργία χρήστη Όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία επιλογής προγράμματος, είναι δυνατό να ρυθμίσετε ένα πρόγραμμα και να μεταβείτε στη λειτουργία χρήστη. Διαθέσιμες ρυθμίσεις στη λειτουργία χρήστη: • Το επίπεδο του αποσκληρυντή νερού σύμφωνα με τη σκληρότητα του νερού. • Η ενεργοποίηση ή η απενεργοποίηση της ειδοποίησης άδειας θήκης λαμπρυντικού. • Το επίπεδο λαμπρυντικού σύμφωνα με την απαιτούμενη δόση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 14 Σκληρότητα νερού Γερμανικοί βαθ- Γαλλικοί βαθμοί μοί (°dH) (°fH) mmol/l Αγγλικοί βαθμοί (Clarke) Επίπεδο αποσκληρυντή νερού 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ειδοποιώντας σας να συμπληρώσετε λαμπρυντικό. Αν τα αποτελέσματα του στεγνώματος είναι ικανοποιητικά ενώ χρησιμοποιείτε μόνο ταμπλέτες πολλαπλών δράσεων, μπορείτε να απενεργοποιήσετε την ειδοποίηση για την πλήρωση του λαμπρυντικού. Ωστόσο, για την καλύτερη απόδοση στεγνώματος, χρησιμοποιείτε πάντα λαμπρυντικό. Αν χρησιμοποιείτε απλό απορρυπαντικό ή ταμπλέτες πολλαπλών δράσεων που δεν περιέχουν λαμπρυντικό, ενεργοποιήστε την ειδοποίηση ώστε να παραμείνει ενεργή η ένδειξη πλήρωσης λαμπρυντικού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Όταν πιέζετε τον κύριο διακόπτη για να ενεργοποιήσετε το πλυντήριο πιάτων, ακούγεται ένας σύντομος χαρακτηριστικός ήχος. Ο χαρακτηριστικός ήχος είναι ενεργοποιημένος από προεπιλογή, αλλά μπορείτε να τον απενεργοποιήσετε μαζί με το ηχητικό σήμα του τέλους προγράμματος. Πώς να απενεργοποιήσετε το ηχητικό σήμα για το τέλος του προγράμματος Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία χρήστη. 1. Πιέστε το • Οι ενδείξεις , , και είναι σβηστές. , • Η ένδειξη συνεχίζει να αναβοσβήνει.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μην επιχειρήσετε να κλείσετε την πόρτα της συσκευής για 2 λεπτά μετά από το αυτόματο άνοιγμα. Μπορεί να προκληθεί ζημιά στη συσκευή. Αν στη συσκευή έχουν πρόσβαση παιδιά, κατοικίδια ή άτομα με αναπηρίες, απενεργοποιήστε την επιλογή AutoOpen. Το αυτόματο άνοιγμα της πόρτας μπορεί να τους εκθέσει σε πιθανούς κινδύνους εντός της συσκευής (όπως μαχαίρια, αιχμηρά αντικείμενα, χημικά). Πώς να απενεργοποιήσετε την επιλογή AutoOpen 17 1. Πιέστε το • Οι ενδείξεις . , , , και είναι σβηστές.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 18 Το αλάτι χρησιμοποιείται για την αναπλήρωση της ρητίνης μέσα στον αποσκληρυντή νερού και για τη διασφάλιση καλών αποτελεσμάτων πλύσης στην καθημερινή χρήση. 5 Πλήρωση της θήκης αλατιού 1 2 Στρέψτε το καπάκι της θήκης αλατιού προς τα δεξιά για να κλείσετε τη θήκη αλατιού. 3 ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατά την πλήρωση της θήκης αλατιού μπορεί να τρέξει νερό και αλάτι. Αφού γεμίσετε τη θήκη αλατιού, ξεκινήστε αμέσως ένα πρόγραμμα για την αποφυγή τυχόν διάβρωσης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19 4 3 A Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού μέχρι το λαμπρυντικό να φτάσει στο σημάδι «MAX». Απομακρύνετε το λαμπρυντικό που έχει χυθεί με ένα απορροφητικό πανί, για να αποφύγετε το σχηματισμό υπερβολικού αφρού. Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού όταν η ένδειξη (A) γίνει διάφανη και η ένδειξη λαμπρυντικού στο χειριστήριο είναι αναμμένη. Καθημερινή χρήση 1. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού. 2. Πιέστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήση του απορρυπαντικού Ρύθμιση και έναρξη ενός προγράμματος 1 Λειτουργία Auto Off 2 Αυτή η λειτουργία μειώνει την κατανάλωση ενέργειας απενεργοποιώντας αυτόματα τη συσκευή όταν αυτή δεν λειτουργεί. 1 2 3 4 Η λειτουργία ξεκινά να λειτουργεί: • 5 λεπτά από την ολοκλήρωση του προγράμματος. • Μετά από 5 λεπτά εάν το πρόγραμμα δεν έχει ξεκινήσει.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανάβει η ένδειξη καθυστέρησης έναρξης. 3. Κλείστε την πόρτα της συσκευής για να αρχίσει η αντίστροφη μέτρηση. Ενώ πραγματοποιείται αντίστροφη μέτρηση, μπορείτε να αυξήσετε το χρόνο καθυστέρησης αλλά δεν μπορείτε να αλλάξετε το πρόγραμμα και τις επιλογές. Μόλις ολοκληρωθεί η αντίστροφη μέτρηση, το πρόγραμμα θα ξεκινήσει. Άνοιγμα της πόρτας ενώ λειτουργεί η συσκευή Το άνοιγμα της πόρτας ενώ βρίσκεται σε λειτουργία ένα πρόγραμμα σταματά τη συσκευή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Χρησιμοποιείτε πάντα ολόκληρο το χώρο των καλαθιών. • Όταν φορτώνετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι το νερό που απελευθερώνεται από τα στόμια των εκτοξευτήρων νερού μπορεί να φτάσει και να πλύνει τα πιάτα εντελώς. Βεβαιωθείτε ότι τα αντικείμενα δεν ακουμπούν ή καλύπτονται μεταξύ τους. • Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε απορρυπαντικό, λαμπρυντικό και αλάτι για πλυντήρια πιάτων ξεχωριστά ή μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις ταμπλέτες πολλαπλών δράσεων (π.χ. «3 σε 1», «4 σε 1», «Όλα σε 1»).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Αφαιρείτε τα υπολείμματα τροφίμων από τα αντικείμενα. • Μουλιάζετε στο νερό τα αντικείμενα στα οποία υπάρχει καμένο φαγητό. • Τοποθετείτε τα κοίλα αντικείμενα (φλιτζάνια, ποτήρια, κατσαρόλες) με το άνοιγμα προς τα κάτω. • Βεβαιωθείτε ότι τα μαχαιροπίρουνα και τα πιάτα δεν κολλάνε μεταξύ τους. Αναμείξτε τα κουτάλια μαζί με άλλα μαχαιροπίρουνα. • Βεβαιωθείτε ότι τα ποτήρια δεν έρχονται σε επαφή μεταξύ τους. • Τοποθετείτε μικρά αντικείμενα στο συρτάρι για μαχαιροπίρουνα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 24 Καθαρισμός των φίλτρων 1 6 5 2 D C B A Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν υπολείμματα τροφών ή βρωμιά μέσα ή στα άκρα της λεκάνης αποστράγγισης. 3 4 Συναρμολογήστε τα φίλτρα (B) και (C). Τοποθετήστε τα στη θέση τους στο φίλτρο (A). Στρέψτε τη λαβή προς τα δεξιά μέχρι να ασφαλίσει. Σε περίπτωση εσφαλμένης τοποθέτησης των φίλτρων, τα αποτελέσματα της πλύσης μπορεί να μην είναι ικανοποιητικά και μπορεί να προκληθεί βλάβη στη συσκευή Επανατοποθετήστε το επίπεδο φίλτρο (A).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3 4 Καθαρίστε το φίλτρο του σωλήνα παροχής. Καθαρισμός του άνω εκτοξευτήρα νερού Συνιστάται ο συχνός καθαρισμός του επάνω εκτοξευτήρα νερού ώστε να αποφευχθεί ο φραγμός των οπών από βρομιά. Οι φραγμένες οπές ενδέχεται να προκαλέσουν μη ικανοποιητικά αποτελέσματα πλύσης. 4.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 26 • Για να διατηρήσετε την απόδοση της συσκευής σας, χρησιμοποιείτε ένα προϊόν καθαρισμού σχεδιασμένο ειδικά για πλυντήρια πιάτων, τουλάχιστον μία φορά τον μήνα. Ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες που υπάρχουν στη συσκευασία του προϊόντος. • Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγαράκια που χαράσσουν, αιχμηρά εργαλεία, ισχυρά χημικά, συρμάτινα σφουγγαράκια ή διαλύτες. • Η συχνή χρήση προγραμμάτων σύντομης διάρκειας μπορεί να προκαλέσει συσσώρευση λίπους και αλάτων εντός της συσκευής.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα και κωδικός βλάβης 27 Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση Η συσκευή δεν γεμίζει με νε- • Βεβαιωθείτε ότι η βρύση παροχής νερού είναι ανοιχτή. • Βεβαιωθείτε ότι η πίεση της παροχής νερού δεν είναι πορό. λύ χαμηλή. Για την πληροφορία αυτή, επικοινωνήστε με Στην οθόνη εμφανίζεται η την τοπική υπηρεσία ύδρευσης. ένδειξη ή . • Βεβαιωθείτε ότι η βρύση παροχής νερού δεν είναι φραγμένη. • Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο του σωλήνα παροχής δεν είναι φραγμένο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28 Πρόβλημα και κωδικός βλάβης Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση Η πόρτα της συσκευής δεν κλείνει με ευκολία. • Η συσκευή δεν είναι σωστά οριζοντιωμένη. Χαλαρώστε ή σφίξτε τα ρυθμιζόμενα πόδια (αν διατίθεται). • Εξέχουν μέρη των σερβίτσιων από τα καλάθια. Ήχοι κροταλίσματος/χτυπήματος ακούγονται από το εσωτερικό της συσκευής. • Τα σερβίτσια δεν είναι σωστά τοποθετημένα στα καλάθια. Ανατρέξτε στο φυλλάδιο φόρτωσης καλαθιών. • Βεβαιωθείτε ότι ο εκτοξευτήρας νερού μπορεί να περιστρέφεται ελεύθερα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Μη ικανοποιητικά αποτελέσματα στεγνώματος. 29 Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση • Τα σερβίτσια έχουν αφεθεί για μεγάλο διάστημα μέσα σε κλειστή συσκευή. • Δεν υπάρχει λαμπρυντικό ή η δόση του λαμπρυντικού δεν είναι αρκετή. Ρυθμίστε τη θήκη λαμπρυντικού σε υψηλότερο επίπεδο. • Τα πλαστικά αντικείμενα ενδέχεται να χρειαστούν στέγνωμα με πετσέτα. • Για την καλύτερη απόδοση στεγνώματος, ενεργοποιήστε την επιλογή DryPlus και ορίστε τη ρύθμιση AutoOpen.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Ασυνήθιστος αφρός κατά τη διάρκεια της πλύσης. 30 Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση • Χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό κατάλληλο για πλυντήρια πιάτων μόνο. • Υπάρχει διαρροή στη θήκη λαμπρυντικού. Επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. Ίχνη σκουριάς στα μαχαιροπί- • Υπάρχει πολύ αλάτι στο νερό που χρησιμοποιείται για πλύση. Ανατρέξτε στην ενότητα «Ο αποσκληρυντής ρουνα. νερού». • Τοποθετήθηκαν μαζί ασημένια και ανοξείδωτα μαχαιροπίρουνα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 31 Ανατρέξτε στις ενότητες «Πριν από την πρώτη χρήση», «Καθημερινή χρήση» ή «Υποδείξεις και συμβουλές» για άλλες πιθανές αιτίες. Τεχνικα στοιχεια Διαστάσεις Πλάτος / ύψος / βάθος (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Ηλεκτρική σύνδεση 1) Τάση (V) 200 - 240 Συχνότητα (Hz) 50 / 60 Πίεση παροχής νερού Ελάχ. / μέγ. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Παροχή νερού Κρύο ή ζεστό νερό 2) μέγ. 60 °C Χωρητικότητα Σερβίτσια 15 Κατανάλωση ισχύος Κατάσταση παραμονής εν ενεργεία (W) 5.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ σας στην IKEA. Ως αποδεικτικό αγοράς απαιτείται η αρχική απόδειξη πώλησης. Αν στο πλαίσιο της εγγύησης γίνουν εργασίες επισκευής, δεν παρατείνεται η χρονική διάρκεια της εγγύησης για τη συσκευή. Ποιος θα πραγματοποιήσει την επισκευή; Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA θα μεριμνήσει για την επισκευή μέσω του εξουσιοδοτημένου δικτύου συνεργατών τεχνικής εξυπηρέτησης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ εξουσιοδοτημένο συνεργάτη τεχνικής εξυπηρέτησης ή στις οποίες δεν χρησιμοποιήθηκαν γνήσια ανταλλακτικά. • Οι επισκευές που προκαλούνται από εγκατάσταση που είναι προβληματική ή δεν τηρεί τις προδιαγραφές. • Η χρήση της συσκευής σε μη οικιακό περιβάλλον δηλ. η επαγγελματική χρήση • Ζημιές λόγω μεταφοράς. Εάν ένας πελάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι του ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναι υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα προκληθούν κατά τη μεταφορά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγχειριδίου Χρήστη του παρόντος φυλλαδίου προτού επικοινωνήσετε μαζί μας. Πώς να επικοινωνήσετε μαζί μας αν χρειαστείτε τις υπηρεσίες μας Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για μια πλήρη λίστα των επιλεγμένων παροχέων υπηρεσιών της IKEA και των σχετικών τηλεφωνικών αριθμών σε κάθε χώρα. Προκειμένου να σας προσφέρουμε γρήγορη εξυπηρέτηση, συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τους αριθμούς τηλεφώνου που αναγράφονται στο τέλος του παρόντος εγχειριδίου.
NEDERLANDS Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Bedieningspaneel programma’s Opties Instellingen Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt 35 37 39 40 41 43 43 48 Dagelijks gebruik Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Technische informatie Milieubescherming IKEA GARANTIE 49 51 53 55 59 60 60 Wijzigingen voorbehouden.
NEDERLANDS • • 36 Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als de deur open is. Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. Algemene veiligheid • • • • • • • • • • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals: – boerderijen; personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen; – door gasten in hotels, motels, bed & breakfast en andere woonomgevingen.
NEDERLANDS • Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt. Veiligheidsvoorschriften Montage WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0°C komt.
NEDERLANDS Binnenverlichting WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel. WAARSCHUWING! Gevaarlijke spanning. • Als de watertoevoerslang beschadigd is, sluit dan onmiddellijk de waterkraan en haal de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de serviceafdeling om de watertoevoerslang te vervangen. Gebruik • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpakking van het wasmiddel op.
NEDERLANDS 39 Beschrijving van het product 1 2 3 12 11 10 1 2 3 4 5 6 7 9 8 Top sproeiarm Bovenste sproeiarm Onderste sproeiarm Filters Typeplaatje Zoutreservoir Luchtopening TimeBeam TimeBeam geeft op de vloer onder de deur van het apparaat de volgende informatie aan: • de programmaduur als het programma begint. • 0:00 en CLEAN als het programma is voltooid. • DELAY en de aftelduur als de uitgestelde start begint.
NEDERLANDS 40 Als AutoOpen tijdens de droogfase wordt geactiveerd, is de projectie op de vloer mogelijk niet volledig zichtbaar. Raadpleeg het display van het bedieningspaneel om de resttijd van het lopende programma te controleren.
NEDERLANDS 41 programma’s Programma P1 1) P2 P3 2) P4 3) P5 Mate van vervuiling Type wasgoed Opties • Alles • Voorspoelen • Serviesgoed, be- • Wassen van 45°C tot stek en pannen 70°C • Spoeling • Drogen • ExtraHygiene • DryPlus • Sterk bevuild • Voorspoelen • Serviesgoed, be- • Wassen 70 °C stek en pannen • Spoeling • Drogen • ExtraHygiene • DryPlus • Pas bevuild • Serviesgoed en bestek • Wassen 60 °C • Spoeling • ExtraHygiene • DryPlus • Normaal bevuild • Voorspoelen • Serviesgoed en • Wass
NEDERLANDS 42 Verbruiksgegevens Water (l) Energie(kWh) Duur (min.) P1 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 170 P2 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 170 - 190 P3 10 0.9 41 P4 11 0.86 232 P5 12 - 14 0.7 - 0.9 82-92 P6 4 0.1 14 P7 9 - 10 1.1 - 1.3 230 - 250 Programma 1) 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen.
NEDERLANDS 43 Opties De gewenste opties moeten elke keer dat u een programma start worden geactiveerd. De opties kunnen niet worden inof uitgeschakeld als een programma in werking is. Niet alle opties kunnen met elkaar worden gecombineerd. Als u opties hebt geselecteerd die niet met elkaar te combineren zijn, dan schakelt het apparaat automatisch één of meerdere opties uit. Alleen de indicatielampjes van de actieve opties zijn aan.
NEDERLANDS 44 • Het niveau van de waterverzachter afgestemd op de waterhardheid. • De activering of deactivering van de aanduiding leeg glansmiddelreservoir. • Het niveau van het glansmiddel volgens de benodigde dosering. • De activering of de deactivering van het geluidsignaal voor het programmaeinde. • Selectie van de kleur van de TimeBeam. • De activering of deactivering van AutoOpen. Omdat het apparaat de opgeslagen instellingen bewaart, hoeft u dit niet steeds voor elke cyclus te configureren.
NEDERLANDS Duitse graden (°dH) Franse graden (°fH) mmol/l Clarke-gra- Wateronthardingsniden veau 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Fabrieksinstelling. 2) Gebruik geen zout op dit niveau.
NEDERLANDS Geluidssignalen • Het indicatielampje blijft knipperen. • Het display toont de huidige instelling. – = de melding van leeg glansmiddeldoseerbakje is uitgeschakeld. = de melding van leeg – glansmiddeldoseerbakje is ingeschakeld. 2. Druk op om de instelling te wijzigen. 3. Druk op aan/uit om de instelling te bevestigen. Er klinken geluidssignalen als het apparaat een storing heeft. Het is niet mogelijk deze geluidssignalen uit te schakelen.
NEDERLANDS De kleur instellen van de TimeBeam AutoOpen wordt automatisch bij alle U kunt de kleur van de TimeBeam zodanig instellen, dat het mooi bij uw keuken aansluit. Er zijn verschillende kleuren beschikbaar. De TimeBeam kan ook worden uitgeschakeld. programma´s geactiveerd, behalve bij (indien van toepassing). Zorg dat het apparaat in de gebruikersmodus staat. 1. Druk op . • De indicatielampjes , en , , zijn uit. blijft • Het indicatielampje knipperen.
NEDERLANDS 48 Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt 1. Controleer of het ingestelde stand van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Indien niet, stel dan de stand van de waterontharder juist in. 2. Vul het zoutreservoir. 3. Vul het glansmiddeldoseerbakje. 4. Draai de waterkraan open. 5. Start een programma om resten te verwijderen die misschien nog in het apparaat zijn achtergebleven. Gebruik geen afwasmiddel en belaad de manden niet.
NEDERLANDS 49 Let op! Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Start na het bijvullen van het zoutreservoir onmiddellijk een programma om corrosie te voorkomen. 3 4 A Het glansmiddeldoseerbakje vullen 1 2 Vul het glansmiddeldoseerb akje niet verder dan de aanduiding ''MAX''. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.
NEDERLANDS Vaatwasmiddel gebruiken Een programma instellen en starten 1 De Auto Off-functie 2 Deze functie verlaagt het energieverbruik door het apparaat automatisch uit te schakelen als het niet werkt. 1 2 3 4 De functie gaat werken: • 5 minuten na voltooiing van het programma. • Als het programma na 5 minuten nog niet is gestart.
NEDERLANDS Als het aftellen loopt, kan de uitsteltijd worden vergroot maar het programma en de opties kunnen niet worden gewijzigd. Als het aftelproces voltooid is, wordt het programma gestart. De deur openen als het apparaat in werking is Als u de deur opent terwijl een programma loopt, stopt het apparaat. Dit kan het energieverbruik en de programmaduur beïnvloeden. Als u de deur weer sluit, gaat het apparaat verder vanaf het moment van onderbreking.
NEDERLANDS Gebruik van zout, glansmiddel en vaatwasmiddel • Gebruik enkel zout, glansmiddel en vaatwasmiddel voor afwasautomaten. Overige producten kunnen het apparaat beschadigen. • Maar in gebieden met hard en erg hard water raden we het gebruik aan van enkelvoudig vaatwasmiddel (poeder, gel, tabletten zonder extra middelen), met afzonderlijk glansmiddel en zout voor optimale reinigings- en droogresultaten.
NEDERLANDS 53 • Het programma van toepassing is op het type lading en de mate van bevuiling. • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt. De rekken uitruimen Wanneer u de deur van de afwasautomaat een paar minuten op een kier laat staan voordat u het serviesgoed uit de machine haalt, bereikt u betere droogresultaten. 1. Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn gevoelig voor beschadigingen. 2.
NEDERLANDS 3 6 5 4 D Zet filters (B) en (C) in elkaar. Plaats ze op hun plek in filter (A). Draai de hendel rechtsom draaien tot het vastzit. Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. Plaats de platte filter terug (A). Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit (D). Het filter van de toevoerslang schoonmaken 1 2 Het filter van de toevoerslang schoonmaken.
NEDERLANDS 55 Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. De binnenkant van de machine reinigen 4. Om de sproeiarm weer aan de korf te bevestigen, duwt u de sproeiarm naar boven in de richting van de lagere pijl en draait u hem tegelijkertijd tegen de wijzers van de klok in, zodat hij op zijn plek vergrendelt.
NEDERLANDS 56 contact op te nemen met een erkend servicecentrum. Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing U kunt het apparaat niet ac- • Verzeker u ervan dat de netstekker is aangesloten op het stopcontact. tiveren. • Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is doorgebrand. Het programma begint niet. • Verzeker u ervan dat de klep van het apparaat gesloten is. • Als startuitstel is ingesteld, annuleert u deze functie of wacht u tot het einde van het aftellen.
NEDERLANDS 57 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De resterende duur in het display wordt verlengd en schakelt bijna naar het eind van de programmaduur. • Dit is geen storing. Het apparaat werkt goed. Kleine lekkage uit de deur van het apparaat. • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstelbare pootjes (indien van toepassing). • De deur van het apparaat is niet gecentreerd op de kuip. Verstel de achterpoot (indien van toepassing). De deur van het apparaat sluit moeilijk.
NEDERLANDS Probleem 58 Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat gestaan. • Het glansmiddel is op of de dosering van glansmiddel is niet voldoende. Stel de dosering van het glansmiddel in op een hogere stand. • Plastic voorwerpen moeten mogelijk met een doek worden afgedroogd. • Activeer voor de beste droogprestatie de optie DryPlus en stel AutoOpen in.
NEDERLANDS 59 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er bevinden zich aan het einde van het programma resten van vaatwasmiddel in het vaatwasmiddeldoseerbakje. • De vaatwastablet raakte klem in het vaatwasmiddeldoseerbakje en is daardoor niet volledig weggespoeld door het water. • Het water kan het vaatwasmiddel niet uit het vaatwasmiddeldoseerbakje spoelen. Zorg ervoor dat de bovenste sproeiarm niet geblokkeerd of verstopt is.
NEDERLANDS 60 Watertoevoer Koud water of warm water2) max. 60 °C Vermogen Couverts 15 Energieverbruik Modus aan laten (W) 5.0 Energieverbruik Uit-modus (W) 0.10 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. Milieubescherming Recycle de materialen met het symbool .
NEDERLANDS Wat zal IKEA doen om het probleem op te lossen? De door IKEA aangestelde servicedienst zal het product onderzoeken en bepalen, dit uitsluitend ter eigen beoordeling, of het gedekt wordt door deze garantie. Als het gedekt blijkt te zijn, zal de IKEA servicedienst of de erkende servicepartner dan via het eigen bedrijf, uitsluitend ter eigen beoordeling, ofwel het defecte product repareren of het vervangen door hetzelfde of een vergelijkbaar product.
NEDERLANDS aan alle plaatselijke wettelijke eisen die per land verschillend zijn. kershandleiding in dit boekje zorgvuldig te lezen voordat u contact met ons opneemt. Gebied van geldigheid Hoe kunt u ons bereiken als u hulp nodig hebt Voor apparaten die in een EU-land zijn aangeschaft en meegenomen worden naar een ander EU-land, zal de dienstverlening uitgevoerd worden in het kader van de garantievoorwaarden die in het nieuwe land gebruikelijk zijn.
NEDERLANDS Wij raden u aan de documentatie van het apparaat zorgvuldig te lezen voordat u contact met ons opneemt.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
117889081-A-082018 © Inter IKEA Systems B.V.