LÄTTSKÖTT HYGIENISK GB DE FR IT
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO 4 24 45 72
ENGLISH Table of contents Safety information Product description Control panel Daily use Cooking tables Cleaning and maintenance 4 4 7 9 9 12 14 Safety Information Your safety and that of others are very important This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times. This is the danger symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others.
ENGLISH ----- -- -- overvoltage category III and must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the national wiring rules. Do not use multiple plug adapters or extension leads. Do not pull the power supply cable in order to unplug the appliance. The electrical components must not be accessible to the user after installation. Do not touch the appliance with any wet part of the body and do not operate it when barefoot.
ENGLISH inadvertently switched on. -- Do not heat or cook sealed jars or containers in the appliance. The pressure that builds up inside might cause the jar to explode, damaging the appliance. -- Do not use containers made of synthetic materials. -- Overheated oils and fats catch fire easily. Always remain vigilant when cooking foods rich in fat and oil. -- Never leave the appliance unattended during food drying. -- If alcoholic beverages are used when cooking foods (e.g.
ENGLISH 7 Product description 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 Control panel Cooling fan1) (hidden) Grill safety guard2) Upper heating element/Grill 5 6 7 8 Rear oven lamp Oven fan Bottom heating element (not visible) Oven door 1) The cooling fan may continue running even after the oven is switched off. During the pyro-clean cycle the fan runs faster than during normal cooking functions. 2) Prevents food from coming into direct contact with the grill.
ENGLISH 8 Inserting wire shelves and other accessories in the oven The wire shelf and other accessories are provided with a locking mechanism to prevent their unintentional removal. 1. Insert the wire shelf horizontally, with the raised part “A” upwards (Fig. 1). 3. Return the wire shelf to the horizontal position and push it in fully to “C” (Fig. 3). C A Fig. 3 Fig. 1 2. Angle the wire shelf when it reaches the locking position “B” (Fig. 2). B Fig. 2 4.
ENGLISH 9 Control panel A A B C D E B C D E Red door lock led (only during pyro-clean). Function selector knob Cooking time selector knob Thermostat knob Red thermostat led Daily use To switch the oven on, cooking time must be set. How to operate the oven • Turn the selector knob to the required function. • Select a cooking time using the cooking time selector knob. The oven light switches on. • Turn the thermostat knob clockwise to the required temperature.
ENGLISH 10 Oven Functions table The oven has 4 cooking levels. Count up from the lower level Function 0 OVEN OFF FORCED AIR Description of function Oven OFF. To cook a variety of food requiring the same cooking temperature on a maximum of two shelves at the same time (e.g.: fish, vegetables, cakes). This function can be used to cook different foods without odours being transferred from one food to another. Use the 3rd level to cook on one shelf only. To cook on two shelves, use the 1st and 3rd levels.
ENGLISH Function 11 Description of function PYRO-CLEANING Using the cooking time selector, set the pyro-clean function to operate for a minimum of 90 minutes to a maximum of 180 minutes. LIGHT To switch on the oven light. Important notes: During the self-clean cycle (pyrolysis) make sure to remove all the accessories supplied, to prevent any further increase in the outside temperature of the door and to ensure more efficient cleaning of the bottom part of the oven.
ENGLISH 12 Cooking tables Type of food Function Preheating Level (from the Temperature bottom) (°C) SWEETS, PASTRY, ETC Leavened cakes X 2 160-180 Cooking time (min) 30-90 X 1-3 160-180 30-90 Filled pies (cheesecake, strudel, fruit pie) X 2 160-200 30-85 X 1-3 160-200 35-90 Biscuits/tartlets X 2 170-180 15-45 X 1-3 160-170 20-45 X 2 180-200 30-40 X 1-3 180-190 35-45 X 2 90 110-150 X 1-3 90 130-150 Bread/pizza/ focaccia X 2 190-250 15-50 X 1-3 190-250 25-50
ENGLISH Type of food MEAT Lamb/Veal/Beef/ Pork 1Kg Chicken/Rabbit/ Duck 1Kg Turkey/Goose 3Kg FISH 13 Function Preheating Level (from the Temperature bottom) (°C) Baked fish/en papillote (fillet, whole) VEGETABLES Stuffed vegetables (tomatoes, courgettes, aubergines) Cooking time (min) X 2 190-200 70-100 X 2 200-230 50-100 X 1/2 190-200 80-130 X 2 180-200 40-60 X 2 180-200 50-60 Cooking table with GRILL function Type of food Function Preheating – Level (from the Temperature bottom
ENGLISH Cleaning and maintenance CLEANING WARNING! -- Never use steam cleaning equipment. -- Only clean the oven when it is cool to the touch. -- Disconnect the appliance from the power supply. Oven exterior IMPORTANT: do not use corrosive or i abrasive detergents. If any of these products accidentally comes into contact with the appliance, clean immediately with a damp cloth. • Clean the surfaces with a damp cloth. If it is very dirty, add a few drops of washing up detergent to the water.
ENGLISH 15 MAINTENANCE WARNING! -- Use safety gloves. -- Ensure the oven is cold before carrying out the following operations. -- Disconnect the oven from the power supply. 3. Close the door as far as it will go (A), lift it up (B) and turn it (C) until it is released (D) (Fig. 2, 3, 4). A To remove the door 1. Open the door fully. 2. Lift the catches and push them forwards as far as they will go (Fig. 1). Fig. 2 B Fig. 1 B C Fig. 3 D Fig.
ENGLISH To refit the door 1. Insert the hinges in their seats. 2. Open the door fully. 3. Lower the two catches. 4. Close the door To replace the rear lamp 1. Disconnect the oven from the power supply. Fig. 5 2. Unscrew the lamp cover (Fig. 5), replace the lamp (see note for lamp type) and screw the lamp cover back on. 3. Reconnect the oven to the power supply. NOTE: Only use 25-40W/230V type E-14, T300°C incandescent lamps.
ENGLISH 17 What to do if ... Problem Possible cause Solution The oven does not work: No electrical power supply. Verify the presence of mains electrical power The oven is not plugged into the mains socket. Connect the oven to the power supply. The selector knob is set to “0”. Turn the selector knob to select a cooking function. The selector knob is set to “ Turn the selector knob to select a cooking function. The oven door is locked and will not release. ”. The cooking time is not set.
ENGLISH 18 Technical data Dimensions Width 595 Height 595 Depth 564 Usable Volumes (L) 59 Area of largest baking sheet (net surface) cm2 1200 Top+ bottom heating element W 2450 Forced air W 2000 Grill W 2450 Defrost W 45 Cooling Fan W 21 Pyro Cleaning W 2450 Oven Lamp W 25 Total rating W 2600 Number of functions 7 Energy consumptions kWh 0,79 Energy consumptions with a standard load and top + bottom heating kWh 0,79 Energy Consumpion with a standard load and forced air heat
ENGLISH Installation After unpacking the oven, make sure that it has not been damaged during transport and that the oven door closes properly. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. To prevent any damage, only remove the oven from its polystyrene foam base at the time of installation. Preparing the housing unit • Kitchen units in contact with the oven must be heat resistant (min 90°C).
ENGLISH 20 Door safety device To open the door with the door safety device see Fig 1. Fig. 1 The door safety device can be removed by following the sequence of images (see Fig. 2). Fig.
ENGLISH Electrical connection Make sure the power voltage specified on the appliance rating plate is the same as the mains voltage. The rating plate is on the front edge of the oven (visible when the door is open). Environmental concerns Disposal of packing material -- The packing material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol ( ).
ENGLISH 22 IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of your appliance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt, is required as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance.
ENGLISH another address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer’s delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by IKEA. • Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance.
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Produktbeschreibung Bedienfeld Täglicher Gebrauch Gartabellen Reinigung und Pflege 24 24 27 29 29 32 34 Sicherheitshinweise Ihre eigene Sicherheit und die anderer Personen ist von höchster Wichtigkeit! Diese Anweisungen sowie das Gerät selbst enthalten wichtige Sicherheitshinweise, die Sie durchlesen und stets beachten sollten. Dieses Symbol warnt vor möglichen Gefahren für die Sicherheit des Benutzers und anderer Personen.
DEUTSCH ------ -- nationalen Vorschriften für Verdrahtungen eingebaut werden. Verwenden Sie keine Mehrfachstecker oder Verlängerungskabel. Ziehen Sie nicht am Netzkabel des Gerätes, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Nach der Installation dürfen Strom führende Teile für den Benutzer nicht mehr zugänglich sein. Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen und benutzen Sie es nicht, wenn Sie barfuß sind.
DEUTSCH --- --- --- -- -- Gefäße oder Behälter im Backofen. Der Druck, der in solchen Gefäßen entsteht, kann zu ihrer Explosion und dadurch zu Beschädigungen am Gerät führen. Verwenden Sie keine Behälter aus synthetischen Materialien. Heißes Fett und Öl sind leicht entzündlich. Beaufsichtigen Sie stets den Garvorgang, wenn Sie Speisen mit viel Fett oder Öl zubereiten. Lassen Sie das Gerät während des Dörrens von Lebensmitteln niemals unbeaufsichtigt. Bei Verwendung von alkoholischen Getränken (z. B.
DEUTSCH 27 Produktbeschreibung 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 1) 5 6 7 8 Bedienfeld Kühlgebläse1) (nicht sichtbar) Grillschutzvorrichtung2) Oberes Heizelement/Grill Das Kühlgebläse kann auch nach dem Ausschalten des Backofens noch lange nachlaufen. Im Verlauf der Pyrolyse dreht sich das Kühlgebläse schneller als während der Garfunktionen. 2) Hintere Backofenbeleuchtung Backofengebläse Unteres Heizelement (nicht sichtbar) Backofentür Verhindert den direkten Kontakt der Speisen mit dem Grill.
DEUTSCH 28 Einschieben der Roste und anderer Zubehörteile in den Backofen Der Rost und die anderen Zubehörteile sind mit einem Blockiersystem ausgestattet, das ein versehentliches Herausziehen verhindert. 1. Schieben Sie den Rost mit dem erhöhten Teil „A“ nach oben zeigend waagerecht ein (Abb. 1). 3. Bringen Sie den Rost wieder in eine waagrechte Lage und schieben Sie ihn ganz hinein „C“ (Abb. 3). C A Abb. 3 Abb. 1 2. Kippen Sie den Rost auf Höhe der Blockierung „B“ (Abb. 2). B Abb. 2 4.
DEUTSCH 29 Bedienfeld A A B C D E B C D E Rote LED/Türverriegelung (nur bei Pyrolyse-Reinigung). Bedienknopf zur Funktionswahl Garzeitprogrammierknopf Thermostatknopf Rote Thermostat-Kontrollleuchte Täglicher Gebrauch Um den Ofen einzuschalten, muss eine Garzeit eingestellt sein. Betrieb des Backofens • Drehen Sie den Bedienknopf zur Funktionswahl auf das Symbol der gewünschten Funktion. • Wählen Sie eine Garzeit mit dem Garzeitprogrammierknopf. Die Ofenbeleuchtung schaltet sich ein.
DEUTSCH 30 Übersicht Betriebsarten des Geräts Der Ofen hat 4 Garebenen. Es wird von der untersten Ebene nach oben gezählt Betriebsart 0 Funktionsbeschreibung BACKOFEN AUS Backofen AUS. HEISSLUFT Zum gleichzeitigen Garen verschiedener Speisen (z. B. Fisch, Gemüse, Kuchen) bei gleicher Temperatur auf bis zu zwei Einschubebenen. Die Funktion erlaubt das Garen ohne Geschmacksübertragung von einer Speise auf die anderen. Es empfiehlt sich, zum Garen auf nur einer Ebene die 3. Ebene zu verwenden.
DEUTSCH Betriebsart PYROLYSE (SELBSTREINIGUNG) BELEUCHTUNG 31 Funktionsbeschreibung Stellen Sie die Pyrolysefunktion mit dem Garzeitprogrammierknopf auf mindestens 90 Minuten, und höchstens 180 Minuten ein. Einschalten der Backofen-Innenbeleuchtung. Wichtiger Hinweis: Entnehmen Sie während des Selbstreinigungszyklus (Pyrolyse) alle mitgelieferten Zubehörteile, um die Außentemperatur der Ofentür nicht noch zusätzlich zu erhöhen und eine effizientere Reinigung des unteren Ofenbereichs zu gewährleisten.
DEUTSCH 32 Gartabellen Art der Speise Betriebsart Vorheizen Einschubebene (von unten) Temperatur (°C) Garzeit (Min.
DEUTSCH 33 Art der Speise Betriebsart Vorheizen FLEISCH Lamm, Kalb, Rind, Schwein 1 kg Hähnchen, Kaninchen, Ente 1 kg Puter, Gans 3 kg Einschubebene (von unten) Temperatur (°C) Garzeit (Min.
DEUTSCH Reinigung und Pflege REINIGUNG ---- WARNUNG! Verwenden Sie keine Wasserdampfreinigungsgeräte. Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen auskühlen. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Außenoberflächen WICHTIG: Verwenden Sie keine aggressiven i Reinigungs- oder Scheuermittel. Falls ein solches Mittel doch mit dem Gerät in Kontakt kommt, reinigen Sie es sofort mit einem feuchten Tuch. • Reinigen Sie die Flächen mit einem feuchten Tuch.
DEUTSCH 35 PFLEGE ---- WARNUNG! Verwenden Sie Schutzhandschuhe. Führen Sie die beschriebenen Vorgänge aus, wenn das Gerät kalt ist. Trennen Sie den Ofen von der Stromversorgung. 3. Schließen Sie die Tür bis zum Anschlag (A), heben Sie sie an (B) und drehen Sie sie (C), bis sie aushakt (D) (Abb. 2, 3 und 4). A Ausbau der Tür: 1. Öffnen Sie die Backofentür vollständig. 2. Ziehen Sie die Schließhaken der Scharniere bis zum Anschlag nach vorne (Abb. 1). Abb. 2 B Abb. 1 B C Abb. 3 D Abb.
DEUTSCH Einsetzen der Tür 1. Setzen Sie die Scharniere in die Aussparungen ein. 2. Öffnen Sie die Backofentür vollständig. 3. Drücken Sie beide Schließhaken nach unten. 4. Schließen Sie die Gerätetür. Glühlampe der hinteren Backofenbeleuchtung auswechseln 1. Trennen Sie den Ofen von der Stromversorgung. Abb. 5 2. Schrauben Sie die Lampenabdeckung ab (Abb. 5). Wechseln Sie die Glühlampe aus (bezüglich des Typs siehe nachstehenden Hinweis) und schrauben Sie die Lampenabdeckung wieder auf. 3.
DEUTSCH 37 Störung - was tun? Störung Mögliche Ursachen Abhilfe Der Backofen funktioniert nicht: Keine Netzversorgung. Prüfen Sie, ob das Stromnetz Strom führt. Der Backofen ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. Schließen Sie den Backofen an die Stromversorgung an. Der Bedienknopf steht auf „0“. Drehen Sie den Bedienknopf auf die gewünschte Garfunktion. Der Bedienknopf steht auf „ “. Drehen Sie den Bedienknopf auf die gewünschte Garfunktion. Die Garzeit ist nicht eingestellt.
DEUTSCH 38 Technische Daten Abmessungen Breite 595 Höhe 595 Tiefe 564 Nutzinhalt (l) 59 Fläche (Nettofläche) des größten Backblechs cm2 1200 Unter-/Oberhitze Heizelement W 2450 Heißluft-Funktionen W 2000 Grill W 2450 Abtauen W 45 Kühlerlüfter W 21 Pyrolyse (Selbstreinigung) W 2450 Backofenlampe W 25 Gesamtleistung W 2600 Anzahl der Funktionen 7 Energieverbrauch kWh 0,79 Energieverbrauch bei Standardbeladung und Ober-/Unterhitze (kWh) 0,79 Energieverbrauch bei Standardbeladu
DEUTSCH Installation Prüfen Sie nach dem Auspacken, dass das Gerät keine Transportschäden aufweist und die Backofentür richtig schließt. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder rufen die nächste Kundendienststelle an. Um eventuellen Schäden vorzubeugen, sollten Sie das Gerät erst unmittelbar vor der Installation von der Polystyrolunterlage nehmen. Vorbereitung des Einbauschranks • Alle Küchenmöbel in unmittelbarer Nähe des Backofens müssen hitzebeständig sein (min. 90° C).
DEUTSCH 40 Sicherheitselement der Tür Näheres zum Öffnen der Tür mit dem Sicherheitselement (siehe Abb. 1). Abb. 1 Das Sicherheitselement der Tür kann ausgebaut werden durch Befolgen der Anweisungen in den Bildern in der angegebenen Reihenfolge (siehe Abb. 2). Abb.
DEUTSCH Elektrischer Anschluss Die Spannung auf dem Typenschild des Gerätes muss der Spannung des Stromnetzes entsprechen. Das Typenschild befindet sich an der Vorderkante des Backofens (bei offener Tür sichtbar). Umweltschutz Entsorgung von Verpackungsmaterial -- Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol ( ). Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach fort, sondern entsorgen Sie es auf die von den verantwortlichen Stellen festgelegte Weise.
DEUTSCH 42 IKEA GARANTIE Wie lange ist die IKEA Garantie gültig? Die Garantie gilt fünf (5) Jahre ab dem Kaufdatum von bei IKEA gekauften Geräten, es sei denn, es handelt sich um Geräte der Marke “LAGAN”. Bei diesen Geräten gilt eine Garantie von zwei (2) Jahren. Als Kaufnachweis ist das Original des Einkaufsbeleges erforderlich. Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt, verlängert sich dadurch nicht die Garantiezeit für das Gerät.
DEUTSCH Servicevertragspartner ausgeführt oder bei denen keine Originalteile verwendet wurden. • Durch fehlerhafte oder unvorschriftsmäßige Installation erforderliche Reparaturen. • Die reparatur von Schäden, die durch eine gewerbliche Nutzung des Gerätes entstanden sind. gewerbliche Nutzung des Gerätes. • Transportschäden. Wenn der Kunde das Produkt selbst nach Hause oder zu einer anderen Adresse transportiert, ist IKEA von der Haftung für Transportschäden jeder Art freigestellt.
DEUTSCH 12-stellige Servicenummer (auf dem Geräte-Typschild vermerkt) Ihres IKEA Gerätes bereit. BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG GUT AUF! Unser Service kann einen Garantieanspruch nur unter Vorlage dieses Beleges akzeptieren. Auf dem Kaufbeleg ist auch die IKEA Bezeichnung und Artikelnummer (8-stelliger Code) für jedes der Geräte, die Sie gekauft haben, vermerkt.
FRANÇAIS Sommaire Informations relatives à la sécurité Description du produit Bandeau de commande Utilisation quotidienne Tableaux de cuisson Nettoyage et entretien 45 45 48 50 50 53 55 Informations relatives à la sécurité Votre sécurité et celle d'autrui est très importante. Le présent manuel contient d’importants messages relatifs à la sécurité, qui figurent également sur l’appareil. Nous vous invitons à les lire soigneusement et à les respecter en toute circonstance.
FRANÇAIS ------ -- une déconnexion complète en cas de surtension de catégorie III, à incorporer dans l'installation électrique de l'habitation, conformément aux normes locales en vigueur en matière d'installation électrique. N’utilisez en aucun cas de prises multiples ou de rallonges. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation pour débrancher l'appareil de la prise de courant. Une fois l’installation terminée, l’utilisateur ne devra plus pouvoir accéder aux composants électriques.
FRANÇAIS -- --- --- -- -- inflammable à proximité ou à l'intérieur de l'appareil. Le cas échéant, un incendie risquerait de se produire en cas de mise en marche accidentelle de l'appareil. Évitez de chauffer ou de cuire au four des aliments dans des récipients hermétiques. La pression qui se développe à l’intérieur du récipient pourrait le faire exploser et endommager l’appareil. N'utilisez en aucun cas de récipients en matière synthétique pour cuire des aliments au four.
FRANÇAIS 48 Description du produit 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 1) 5 6 7 8 Bandeau de commande Ventilateur de refroidissement1) (dissimulé) Protection du gril2) Résistance supérieure/Gril Il se peut que le ventilateur continue de fonctionner même après l'extinction du four. Pendant la pyrolyse, la vitesse du ventilateur est plus élevée que pendant la cuisson.
FRANÇAIS 49 Introduction de grilles et autres accessoires à l'intérieur du four La grille et les autres accessoires sont équipés d'un système de blocage qui évite leur extraction involontaire. 1. Insérez la grille horizontalement, avec la partie rehaussée « A » orientée vers le haut (fig. 1). 3. Remettez la grille en position horizontale et poussez-la jusqu’à ce qu’elle soit parfaitement insérée « C » (fig. 3). C A Fig. 3 Fig. 1 2. Inclinez la grille à la hauteur de la position de blocage « B » (fig.
FRANÇAIS 50 Bandeau de commande A A B C D E B C D E Voyant rouge de verrouillage de porte (uniquement pendant le nettoyage par pyrolyse). Bouton de sélection des fonctions Bouton du programmateur du temps de cuisson Bouton du thermostat Voyant rouge du thermostat Utilisation quotidienne Pour que le four démarre, il est nécessaire de régler un temps de cuisson. Mode d'emploi du four • Tournez le bouton de sélection des fonctions sur la fonction désirée.
FRANÇAIS 51 Tableau des fonctions du four Le four est équipé de 4 niveaux de cuisson. Le comptage s'effectue à partir du bas. Fonction 0 Description de la fonction ARRÊT FOUR Arrêt du four. CHALEUR PULSÉE Pour cuire simultanément sur deux gradins des aliments, mêmes différents, nécessitant la même température de cuisson (ex. : poisson, légumes, gâteaux). La fonction permet de cuire sans transmettre les odeurs d'un aliment à l'autre. Pour cuisiner sur un seul niveau, utilisez le 3e gradin.
FRANÇAIS Fonction NETTOYAGE PAR PYROLYSE ÉCLAIRAGE 52 Description de la fonction À l'aide du programmateur du temps de cuisson, réglez la durée du nettoyage par pyrolyse, d'un minimum de 90 minutes jusqu'à un maximum de 180 minutes. Pour allumer l'éclairage du four. Recommandations : Avant le cycle de pyrolyse, sortez du four tous les accessoires fournis pour éviter d'augmenter encore la température de la surface extérieure de la porte et garantir un nettoyage plus efficace de l'intérieur du four.
FRANÇAIS 53 Tableaux de cuisson Type d’aliment Fonction VIENNOISERIES, PÂTISSERIE, ETC.
FRANÇAIS 54 Type d’aliment Fonction Préchauffage Niveau (en partant Température (°C) Temps de du bas) cuisson (min) VIANDE Agneau/Veau/Bœuf/ Porc 1 kg Poulet/Lapin/Canard 1 kg Dinde/Oie 3 kg X 2 190-200 70-100 X 2 200-230 50-100 X 1/2 190-200 80-130 X 2 180-200 40-60 X 2 180-200 50-60 POISSON Poisson au four/en papillote (filet, entier) LÉGUMES Légumes farcis (tomates, courgettes, aubergines) Tableau de cuisson pour la fonction GRIL Type d’aliment Fonction Préchauffage Toast –
FRANÇAIS Nettoyage et entretien NETTOYAGE ---- AVERTISSEMENT ! Pour nettoyer votre appareil, n'utilisez en aucun cas un jet d'eau sous haute pression ni d'appareil de nettoyage à la vapeur. Attendez que le four soit froid avant de procéder à son nettoyage. Débranchez l'appareil. Extérieur du four >REMARQUE IMPORTANTE : n'utilisez en i aucun cas de détergents corrosifs ou abrasifs. En cas de contact accidentel d'un tel produit avec le four, essuyez immédiatement ce dernier avec un chiffon humide.
FRANÇAIS 56 ENTRETIEN ---- AVERTISSEMENT ! Munissez-vous de gants de protection. Assurez-vous que le four est froid avant d'effectuer les opérations suivantes. Débranchez le four. 3. Fermez complètement la porte (A), soulevez-la (B) et faites-la pivoter (C) jusqu'à ce qu'elle se décroche (D) (fig. 2, 3 et 4). A Pour démonter la porte 1. Ouvrez complètement la porte du four. 2. Soulevez les deux manettes d'arrêt des charnières en les poussant vers l'avant, jusqu'à la butée (fig. 1). Fig. 2 B Fig.
FRANÇAIS Pour remonter la porte : 1. Introduisez les charnières dans leur logement respectif. 2. Ouvrez complètement la porte du four. 3. Abaissez les deux manettes d'arrêt. 4. Fermez la porte Pour remplacer l'ampoule arrière 1. Débranchez le four. Fig. 5 2. Dévissez le capot de l'ampoule (Fig. 5), remplacez l'ampoule brûlée par une ampoule neuve (voir Remarque pour connaître le type), puis revissez le capot de l'ampoule. 3. Rebranchez le four.
FRANÇAIS 58 Diagnostic rapide Problème Cause possible Solution Le four ne marche pas : Pas d'alimentation électrique. La porte est verrouillée et ne s'ouvre plus. Vérifiez qu'il n'y a pas de coupure de courant. Le four n'est pas branché à la prise secteur. Branchez le four à l'alimentation électrique. Le sélecteur est sur « 0 ». Tournez le sélecteur du four jusqu'à la fonction de cuisson désirée. Le sélecteur est sur « ». Tournez le sélecteur du four jusqu'à la fonction de cuisson désirée.
FRANÇAIS 59 Caractéristiques techniques Dimensions Largeur 595 Hauteur 595 Profondeur 654 Volumes utilisables (L) 59 Aire correspondant à la surface de la plus grande plaque à pâtisserie (surface nette) cm2 1200 Résistances supérieure et inférieure (W) 2450 Air pulsé (W) 2000 Gril (W) 2450 Décongélation (W) 45 Ventilateur (W) 21 Pyrolyse W 2450 Lampe de four (W) 25 Puissance totale (W) 2600 Nombre de fonctions 7 Consommation d'énergie kWh 0,79 Consommation d'énergie avec une
FRANÇAIS Installation Après avoir déballé le four, contrôlez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport et que la porte ferme parfaitement. En cas de problème, contactez votre revendeur ou le Service Aprèsvente le plus proche de votre domicile. Pour éviter un endommagement du four, il est recommandé de le retirer de la base en polystyrène uniquement au moment de l'installation.
FRANÇAIS 61 Dispositif de sécurité du four Pour ouvrir la porte avec le dispositif de sécurité du four, reportez-vous à la figure 1. Fig. 1 Il est possible de retirer le dispositif de sécurité du four en suivant les images (fig. 2). Fig.
FRANÇAIS Branchements électriques Vérifiez que la tension figurant sur la plaque signalétique de l'appareil correspond à celle de votre habitation. La plaque signalétique se trouve sur le rebord avant du four (visible lorsque la porte est ouverte). 62 Si un remplacement du cordon d'alimentation (type H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) s'avère nécessaire, cette opération doit être effectuée par un électricien qualifié uniquement. Contactez le Service Aprèsvente IKEA.
FRANÇAIS 63 GARANTIE IKEA (FRANCE) CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE APRES-VENTE IKEA Décret n° 87-1045 relatif à la présentation des écrits constatant les contrats de garantie et de service après-vente (J.O.R.F. du 29 décembre 1987). Préalablement à la signature du bon de commande, le vendeur indiquera à l’acheteur les installations nécessaires pour assurer le branchement de l’appareil selon les règles de l’art.
FRANÇAIS pour réparation sur l’appareil (sauf cas de force majeure ou carence prolongée du vendeur). (*) Voir la notice d’emploi et d’entretien et les conditions d’application de la garantie contractuelle Garantie contractuelle IKEA PRIX : rien à payer en sus. DUREE : 5 (cinq) ans. POINT DE DEPART : à compter de la date d’achat chez IKEA.
FRANÇAIS Que couvre cette garantie ? La présente garantie IKEA couvre les défauts de construction et de fabrication susceptibles de nuire à une utilisation normale, à compter de la date d’achat chez IKEA par le client. Elle ne s’applique que dans le cadre d’un usage domestique.
FRANÇAIS • Les pièces d’usure normale dites pièces consommables, comme par exemple les piles, les ampoules, les filtres, les joints, tuyaux de vidange, etc. qui nécessitent un remplacement régulier pour le fonctionnement normal de l’appareil. • Les dommages aux éléments non fonctionnels et décoratifs qui n’affectent pas l’usage normal de l’appareil, notamment les rayures, coupures, éraflures, décoloration.
FRANÇAIS • Art. L. 211-5.
FRANÇAIS DE CAISSE, FACTURE OU BON DE LIVRAISON AVEC LE LIVRET DE GARANTIE ! Ils vous seront nécessaires comme preuve de l’achat pour vous permettre de bénéficier de la présente garantie. Vous y retrouverez notamment la désignation et la référence IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil acheté.
FRANÇAIS 69 GARANTIE IKEA (BELGIQUE) Quelle est la durée de validité de la garantie IKEA? Cette garantie est valable cinq (5) ans à compter de la date d’achat de votre appareil chez IKEA, à l’exception des appareils LAGAN qui sont garantis pour une durée de deux (2) ans. La preuve d’achat originale est requise. Les réparations, effectuées sous garantie ne prolongent pas la période de garantie de l’appareil.
FRANÇAIS • Les réparations qui ne sont pas effectuées par nos réparateurs désignés et/ou un partenaire contractuel autorisé ou lorsque des pièces qui ne sont pas d’origine ont été utilisées. • Les réparations consécutives à une installation inadéquate ou pas conforme aux spécifications. • L’utilisation de l’appareil dans un environnement non domestique, (p.ex. professionnel). • Les dommages occasionnés par ou durant le transport.
FRANÇAIS 71 Comment nous joindre en cas de besoin Consultez la dernière page de ce manuel pour la liste complète des services Après-vente agréés IKEA avec leur numéro de téléphone respectifs. Afin de mieux vous servir, nous vous conseillons d’utiliser les numéros de téléphone spécifiques repris dans le mode d’emploi. Sur base des numéros repris dans le livret, mentionnez toujours les références de l’appareil pour lequel vous demandez assistance.
ITALIANO Indice Informazioni sulla sicurezza Descrizione del prodotto Pannello comandi Uso quotidiano Tabelle di cottura Pulizia e manutenzione 72 72 75 77 77 80 82 Informazioni sulla sicurezza Importanza della sicurezza per sé e per gli altri. Questo manuale e l'apparecchio stesso forniscono importanti avvisi per la sicurezza, che devono essere letti e a cui è necessario attenersi sempre.
ITALIANO ------ -- cablaggio fisso in conformità alle normative nazionali relative ai cablaggi. Non utilizzare prese multiple o prolunghe. Non tirare il cavo di alimentazione per estrarre la spina dalla presa di corrente. I componenti elettrici non devono essere accessibili all'utente dopo l'installazione. Non toccare l'apparecchio con parti del corpo bagnate e non utilizzarlo a piedi scalzi. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso come elettrodomestico per la cottura di cibi.
ITALIANO --- --- --- -- -- barattoli o contenitori chiusi ermeticamente nell'apparecchio. L'accumulo di pressione che si viene a creare all'interno potrebbe far esplodere il barattolo e danneggiare l'apparecchio. Non usare recipienti in materiale sintetico. I grassi e gli oli surriscaldati prendono facilmente fuoco. Sorvegliare la cottura di alimenti ricchi di grasso e di olio. Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'essiccazione degli alimenti.
ITALIANO 75 Descrizione del prodotto 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 1) 5 6 7 8 Pannello comandi Ventola di raffreddamento1) (non visibile) Protezione grill2) Resistenza superiore/Grill La ventola di raffreddamento può continuare a funzionare anche dopo lo spegnimento del forno. Durante la pirolisi la velocità della ventola aumenta rispetto alla velocità delle funzioni di cottura.
ITALIANO 76 Inserimento di griglie e altri accessori all’interno del forno La griglia e gli altri accessori sono dotati di un sistema di blocco che ne evita l’estrazione involontaria. 1. Inserire la griglia orizzontalmente, con la parte rialzata “A” orientata verso l’alto (Fig. 1). 3. Riportare la griglia in posizione orizzontale e spingerla fino al completo inserimento “C” (Fig. 3). C A Fig. 3 Fig. 1 2. Inclinare la griglia in corrispondenza della posizione di blocco “B” (Fig. 2). B Fig. 2 4.
ITALIANO 77 Pannello comandi A A B C D E B C D E Spia rossa Blocca Porta (solo durante la pirolisi). Manopola selezione funzioni Manopola programmatore durata di cottura Manopola termostato Spia rossa termostato Uso quotidiano Per accendere il forno si deve impostare la durata della cottura. Funzionamento del forno • Ruotare la manopola selezione funzioni sulla funzione desiderata. • Selezionare la durata di cottura con l'apposita manopola. La lampada del forno si accende.
ITALIANO 78 Tabella funzioni forno Il forno è dotato di 4 livelli di cottura. Contarli partendo dal più basso. Funzione 0 Descrizione della funzione FORNO SPENTO Forno spento. TERMOVENTILATO Per cuocere fino ad un massimo di due ripiani contemporaneamente alimenti anche diversi che richiedono medesima temperatura di cottura (es.: pesce, verdure, torte). La funzione permette di cuocere senza trasmissione di odori da un alimento all’altro.
ITALIANO Funzione 79 Descrizione della funzione PIROLISI Usando il programmatore della durata di cottura, impostare la funzione Pirolosi per far funzionare il forno per una durata da 90 a180 minuti. LUCE Accende la luce del forno. Avvertenze: Durante il ciclo di autopulizia (pirolisi), raccomandiamo di togliere tutti gli accessori dati in dotazione per non aumentare ulteriormente le temperature esterne della porta e garantire una migliore efficienza di pulizia per la parte inferiore del forno.
ITALIANO 80 Tabelle di cottura Alimenti Funzione DOLCI, PASTICCERIA, ECC.
ITALIANO 81 Alimenti Funzione CARNE Agnello / Vitello / Manzo / Maiale 1 Kg Pollo/Coniglio/Anatra 1 Kg Tacchino/Oca 3 Kg Preriscalda- Livello (dal fondo) Temperatura (°C) Tempo di mento cottura (min) X 2 190-200 70-100 X 2 200-230 50-100 X 1/2 190-200 80-130 X 2 180-200 40-60 X 2 180-200 50-60 PESCE Pesce al forno/al cartoccio (filetto, intero) VERDURE Verdure ripiene (pomodori, zucchine, melanzane) Tabella di cottura con funzione GRILL Alimenti Preriscaldamento – Livello (dal fo
ITALIANO Pulizia e manutenzione PULIZIA ---- ATTENZIONE! Non usare assolutamente pulitrici a getto di vapore. Effettuare la pulizia ad apparecchio freddo. Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. Esterno del forno IMPORTANTE: non usare detergenti i corrosivi o abrasivi. Se, inavvertitamente, uno di questi prodotti dovesse venire a contatto con l'apparecchio, pulirlo subito con un panno umido. • Pulire con panno umido le superfici.
ITALIANO 83 MANUTENZIONE ---- ATTENZIONE! Utilizzare guanti protettivi. Eseguire le operazioni indicate ad apparecchio freddo. Scollegare il forno dalla rete elettrica. 3. Chiudere la porta fino al bloccaggio (A), sollevarla (B) e ruotarla (C) fino allo sganciamento della stessa (D) (Figg. 2, 3, 4). A Per rimuovere la porta 1. Aprire completamente la porta. 2. Sollevare le levette di arresto delle cerniere e spingerle in avanti fino al fermo (Fig. 1). Fig. 2 B Fig. 1 B C Fig. 3 D Fig.
ITALIANO Per riposizionare la porta 1. Inserire le cerniere nelle apposite sedi. 2. Aprire completamente la porta. 3. Abbassare le due levette di arresto. 4. Chiudere la porta. Per sostituire la lampada posteriore 1. Scollegare il forno dalla rete elettrica. Fig. 5 2. Svitare la copertura della lampada (Fig. 5), sostituire la lampada (vedere la nota per il tipo di lampada) e avvitare di nuovo il coperchio della lampada. 3. Ricollegare il forno dalla rete elettrica.
ITALIANO 85 Cosa fare se ... Problema Possibile causa Soluzione Il forno non funziona. Alimentazione elettrica assente. Verificare che ci sia tensione in linea. Il forno non è collegato alla rete elettrica. Collegare il forno alla rete elettrica. La manopola selezione funzioni viene impostata su “0”. Ruotare la manopola selezione funzioni sulla funzione di cottura desiderata. La manopola selezione funzioni viene impostata su ”.
ITALIANO 86 Dati tecnici Dimensioni Larghezza 595 Altezza 595 Profondità 564 Volumi utilizzabili (L) 59 Zona della teglia da forno più grande (superficie netta) cm2 1200 Resistenza superiore+ inferiore W 2450 Termoventilato W 2000 Grill W 2450 Scongelamento W 45 Ventola di raffreddamento W 21 Pirolisi W 2450 Lampada forno W 25 Potenza nominale totale W 2600 Numero di funzioni 7 Consumi energetici kWh 0,79 Consumo di energia con un carico standard e resistenza inferiore + supe
ITALIANO Installazione Dopo aver disimballato il forno, controllare che l’apparecchio non sia stato danneggiato durante il trasporto e che la porta si chiuda perfettamente. In caso di problemi contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza più vicini. Per prevenire eventuali danni, si consiglia di rimuovere il forno dalla base in polistirolo soltanto prima dell'installazione. Preparazione del modulo di alloggiamento • I mobili della cucina adiacenti al forno devono resistere al calore (min 90°C).
ITALIANO 88 Dispositivo Blocca Porta Per aprire la porta con il dispositivo Blocca Porta vedere Fig 1. Fig. 1 Il dispositivo Blocca Porta può essere rimosso seguendo la sequenza di immagini (vedere Fig. 2). Fig.
ITALIANO Collegamenti elettrici Controllare che la tensione elettrica indicata sulla targhetta matricola del prodotto sia la stessa della rete elettrica. La targhetta matricola del prodotto si trova sul bordo anteriore del forno, ed è visibile quando si apre la porta. Preoccupazioni ambientali Smaltimento imballaggio -- Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo di riciclaggio ( ).
ITALIANO 90 GARANZIA IKEA Quanto dura la garanzia IKEA? Questa garanzia è valida per 5 (cinque) anni a partire dalla data di acquisto/ consegna del tuo elettrodomestico presso un negozio IKEA, salvo che l’elettrodomestico appartenga alla gamma LAGAN, nel qual caso la garanzia è di 2 (due) anni. È necessario esibire lo scontrino originale come documento comprovante l’acquisto. Eventuali interventi di assistenza effettuati durante la garanzia non ne estenderanno la validità.
ITALIANO fabbricazione. • Casi in cui non vengono rilevati difetti funzionali durante la visita di un tecnico. • Riparazioni non eseguite dal nostro Servizio Assistenza autorizzato e/o da un Partner di Assistenza contrattuale autorizzato o in caso di uso di ricambi non originali. • Riparazioni causate da un’installazione non corretta o non conforme alle specifiche. • Casi di uso improprio e/o non domestico dell’apparecchio, ad es. uso professionale. • Danni da trasporto.
ITALIANO Al fine di garantirvi un servizio più veloce, vi suggeriamo di utilizzare i numeri di telefono riportati in questo manuale. Fate sempre riferimento ai numeri indicati nel manuale dell’apparecchiatura per la quale avete bisogno di assistenza. Vi suggeriamo di avere sempre a disposizione il codice IKEA (8 cifre) e il codice a 12 cifre riportati nell’etichetta del vostro prodotto.
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 БЪЛГАРИЯ Телефонен номер: Тарифа: Работно време: 02 4003536 Локална тарифа понеделник - петък 8.00 - 20.00 Telefonní číslo: Sazba: Pracovní doba: 225376400 Místní sazba Pondělí - Pátek 8.00 - 20.
5019 610 01366 © Inter IKEA Systems B.V.