HÄFTIGT RU SK LT
РУССКИЙ SLOVENSKY LIETUVIŲ 4 28 48
РУССКИЙ Содержание Сведения по технике безопасности Указания по безопасности Установка Описание изделия Описание работы Первое использование Ежедневное использование 4 6 8 9 10 13 13 Полезные советы Уход и очистка Поиск и устранение неисправностей Технические данные ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ГАРАНТИЯ IKEA 16 18 19 22 23 24 Право на изменения сохраняется. Сведения по технике безопасности Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством.
РУССКИЙ • 5 Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Общие правила техники безопасности • • • • • • • • • Прибор предназначен для домашнего бытового и аналогичного применения, например: – В сельских жилых домах; в помещениях, служащих кухнями для обслуживающего персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах. – Для использования клиентами отелей, мотелей минигостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания.
РУССКИЙ изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с равнозначной квалификацией. Указания по безопасности Установка ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом! • Удалите всю упаковку. • Не устанавливайте и не подключайте прибор, если он имеет повреждения. • Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке. • Прибор имеет большой вес: не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении.
РУССКИЙ Эксплуатация ВНИМАНИЕ! Существует риск получения травмы, ожога, поражения электрическим током или пожара. • Не изменяйте параметры данного прибора. • Не помещайте в прибор электроприборы (например, мороженицы), если их производителем не указано, что подобное их применение допустимо. • Следите за тем, чтобы не повредить контур холодильника. Он содержит хладагент изобутан (R600a), природный газ, безвредный для окружающей среды. Данный газ огнеопасен.
РУССКИЙ Установка ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Выбор места установки При установке см. указания по сборке. Климатический класс Температура окружающей среды N от +16°C до + 32°C ST от +16°C до + 38°C T от +16°C до + 43°C Для обеспечения оптимальной работы устанавливайте прибор вдали от источников тепла, таких как радиаторы отопления, котлы, прямые солнечные лучи и т.д. Убедитесь в свободной циркуляции воздуха вокруг задней стенки прибора.
РУССКИЙ 9 Описание изделия Обзор изделия 1 2 3 12 4 11 5 10 9 8 6 7 1 Вентилятор охлаждения 2 Светодиодная подсветка 3 Отделение для молочных продуктов с крышкой.
РУССКИЙ 10 Описание работы Дисплей 1 2 3 4 5 6 A+ 1 Переключатель «ВКЛ/ВЫКЛ» 2 Регулятор температуры морозильника 3 Кнопка индикации температуры холодильника-морозильника 4 Дисплей 5 Кнопка Function Кнопка сброса сигнализации 6 Регулятор температуры холодильной камеры Дисплей A B C D E F G A. Индикатор холодильного отделения B. Индикатор морозильного отделения C. Индикатор плюсовой или минусовой температуры D. Индикатор температуры E. Режим быстрого замораживания F. Режим День покупок G.
РУССКИЙ • индикация температуры будет мигать, фон дисплея будет красным, будет звучать звуковой сигнал. 2. Нажмите на кнопку Function для выключения звукового сигнала (см. также Главу «Сигнализация превышения температуры»). На индикаторе температуры в течение нескольких секунд отобразится фактическое значение температуры. 3. Установите необходимую температуру (см. раздел «Регулировка температуры»). Выключение Для отключения прибора нажмите и удерживайте кнопку ON/OFF более 1 секунды.
РУССКИЙ При выборе конкретного значения температуры следует иметь в виду, что температура внутри прибора зависит от: • температуры в помещении; • частоты открывания дверцы; • количества хранящихся продуктов; • места расположения прибора.
РУССКИЙ 1. Нажимайте на кнопку Function, пока не отобразится соответствующий значок. Замигает индикатор Shopping. 2. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на OK. Появится индикатор Shopping. Для выключения режима до его автоматического окончания повторяйте процедуру, пока не погаснет индикатор Shopping. Функция выключается при выборе другой заданной температуры холодильника.
РУССКИЙ Размещение полок дверцы 2 x1 1 Аккумуляторы холода Чтобы обеспечить возможность хранения упаковок продуктов различных размеров, полки дверцы можно размещать на разной высоте. x2 Передвижные полки Чтобы переставить полку, действуйте следующим образом: осторожно потяните полку вверх - до тех пор, пока она не высвободится (1); снимите ее, надавив в направлении от себя (2); затем установите ее на нужное место.
РУССКИЙ Вентиляторное охлаждение Устройство включается самостоятельно по мере необходимости, например, с целью быстрого восстановления температуры после открывания дверцы или в условиях высокой окружающей температуры. При необходимости можно включить данное устройство вручную (см. «Режим вентиляторного охлаждения»). Устройство прекращает работать в случае открывания дверцы и включается сразу после ее закрывания. Индикатор температуры Данный прибор продается во Франции.
РУССКИЙ При необходимости хранения большого количества продуктов выньте из камеры все ящики и корзины и положите продукты непосредственно на стеклянную полку; это обеспечит оптимальный режим работы прибора. 16 Аккумуляторы холода С морозильником поставляются два аккумулятора холода: они увеличивает время сохранности продуктов в случае сбоя электропитания или поломки.
РУССКИЙ • Располагайте продукты так, чтобы вокруг них мог свободно циркулировать воздух. Рекомендации по охлаждению Полезные советы • Мясо (всех типов): Помещайте в полиэтиленовые пакеты и кладите на стеклянную полку, расположенную над ящиком для овощей. • Храните мясо таким образом один, максимум два дня, иначе оно может испортиться. • Продукты, подвергшиеся тепловой обработке, холодные блюда и т.п.: должны быть накрыты и могут быть размещены на любой полке.
РУССКИЙ • после размораживания продукты быстро портятся и не подлежат повторному замораживанию; • не превышайте время хранения, указанное изготовителем продуктов. Уход и очистка ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Периодическая чистка Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить систему охлаждения.
РУССКИЙ 19 внутренних стенках, ни на продуктах не образуются наросты наледи. Отсутствие инея объясняется постоянной циркуляцией холодного воздуха внутри отделения, создаваемой вентилятором с автоматическим управлением. Перерывы в эксплуатации Если прибор не будет использоваться в течение длительного времени, примите следующие меры предосторожности: 1. Извлеките из холодильника все продукты. 2. Произведите размораживание, если это применимо к данной модели 3. Вымойте прибор и все принадлежности. 4.
РУССКИЙ Неисправность 20 Возможная причина Способ устранения Температура внутри при- Обратитесь к квалифициробора слишком высокая. ванному электрику или в ближайший авторизованный сервисный центр. Лампа не горит. Лампа находится в режи- Закройте и снова откройте ме ожидания. дверцу. Лампа не горит. Лампа перегорела. Обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр. Компрессор работает непрерывно. Неверно задано значение температуры. См. Главу «Описание работы».
РУССКИЙ Неисправность Вода стекает внутрь холодильника. 21 Возможная причина Способ устранения Засорилось сливное отверстие. Прочистите сливное отверстие. Пищевые продукты мешают воде стекать в водосборник. Убедитесь, что пищевые продукты не касаются задней стенки. На пол течет вода. Сброс талой воды не под- Направьте сброс талой воды соединен к поддону испа- в поддон испарителя. рителя, расположенного над компрессором. Невозможно задать температуру. Включена функция Shopping.
РУССКИЙ Неисправность 22 Возможная причина Способ устранения Включена функция Fast Freezing. См. Главу «Функция Fast Freezing». Включена функция Shopping. См. Главу «Функция Shopping». Внутри прибора отсутствует циркуляция холодного воздуха. Убедитесь, что внутри прибора циркулирует холодный воздух. Если после вышеуказанных проверок прибор по прежнему не работает должным образом, обратитесь в авторизованный сервисный центр. Их список приведен в конце настоящего Руководства.
РУССКИЙ 23 Система размораживания Холодильник auto Морозильник auto Класс (число звезд) Время повышения температуры 21 час Производительность морозильника 8 кг/24 час Энергопотребление 0,852 кВт·ч/24 час Уровень шума 39 дБ(А) Класс энергопотребления A+ Напряжение 230 - 240 В Частота 50 Гц Технические данные указаны на табличке с техническими данными на левой стенке внутри прибора и на табличке энергопотребления.
РУССКИЙ 24 Дата производства данного изделия указана в серийном номере (serial numbеr), где первая цифра номера соответствует последней цифре года производства, вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 43012345 означает, что изделие произведено на тридцатой неделе 2014 года. Единственный импортёр, уполномоченный изготовителем на территории Российской Федерации: OOO "ИKEA TOРГ" фактический и юридический адреса: 141400, Московская область, r. Xимки, микрорайон ИKEA, корп.
РУССКИЙ существенных расходов и что неисправность вызвана дефектами конструкции или материалов, покрываемыми гарантией. При данных условиях применимы нормы ЕС (№ 99/44/EG) и соответствующие местные правила и предписания. Замененные запчасти переходят в собственность компании ИКЕА. Что ИКЕА делает, чтобы устранить неисправность? Сервисная служба, уполномоченная компанией ИКЕА, изучит изделие и решит, покрывается ли случай данной гарантией.
РУССКИЙ менее, если услуга доставки была заказана покупателем в ИКЕА, все повреждения, возникшие при перевозке товара, покрывается данной гарантией. • Условия выполнения установки бытовой техники ИКЕА, за исключением случаев, когда необходимость установки вызвана ремонтом или заменой неисправных частей. При покупке бытовой техники в ИКЕА услуга первоначальной установки не включена в стоимость товара.
РУССКИЙ Пожалуйста, ознакомьтесь со списком сервисных центров, авторизированных ИКЕА, который представлен на последней странице этой инструкции Для ускорения обслуживания просим вас называть артикул изделия (12-значный сервисный код и 8-значный код изделия), указанный в данном буклете при обращении в сервисные центры. ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯЙТЕ ЧЕК! Чек является подтверждением покупки, его необходимо предъявлять при обращении за гарантийным обслуживанием.
SLOVENSKY Obsah Bezpečnostné informácie Bezpečnostné pokyny Inštalácia Popis spotrebiča Prevádzka Prvé použitie Každodenné používanie 28 29 31 32 33 36 36 Tipy a rady Ošetrovanie a čistenie Riešenie problémov Technické informácie OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ZÁRUKA IKEA 38 40 41 44 45 45 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. Bezpečnostné informácie Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie.
SLOVENSKY 29 Pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích zariadeniach s raňajkami a iných obytných objektoch. Vetracie otvory na spotrebiči alebo v skrinke na zabudovanie musia zostať voľné. Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte mechanické nástroje ani iné prostriedky, ak ich neodporučil výrobca. Nepoškodzujte chladiaci okruh. Vnútri skladovacieho priestoru nepoužívajte elektrické spotrebiče, ak ich neodporučil výrobca. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru.
SLOVENSKY Zapojenie do elektrickej siete VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom. • Spotrebič musí byť uzemnený. • Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára. • Vždy používajte správne inštalovanú uzemnenú zásuvku. • Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžovacie prívodné káble. • Dbajte na to, aby ste nespôsobili poškodenie elektrických častí (napr.
SLOVENSKY Likvidácia VAROVANIE! Nebezpečenstvo poranenia alebo udusenia. • Spotrebič odpojte od elektrickej siete. • Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho. • Odstráňte dvierka, aby ste zabránili uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči. • Chladiaci okruh a izolačné materiály tohto spotrebiča nepoškodzujú ozónovú vrstvu. • Penová izolácia obsahuje horľavý plyn. Informácie o správnej likvidácii spotrebiča vám poskytne váš miestny úrad.
SLOVENSKY 32 Popis spotrebiča Prehľad výrobku 1 2 3 12 4 11 5 10 9 8 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Chladenie ventilátorom Osvetlenie LED Priehradka na mliečne výrobky s vekom Poličky na dverách Polička na fľaše s držiakom Zmrazovacia zásuvka Zásuvky mrazničky Ovládací panel Typový štítok 10 Zásuvka na zeleninu 11 Sklenené police 12 Polica na fľaše Najmenej chladná zóna Zóna so strednou teplotou Najchladnejšia zóna
SLOVENSKY 33 Prevádzka Displej 1 2 3 4 5 6 A+ 1 Vypínač ZAP/VYP 2 Regulátor teploty mrazničky 3 Tlačidlo ukazovateľa teploty v chladničke s mrazničkou 4 Displej 5 Tlačidlo Function Tlačidlo zrušenia alarmu 6 Regulátor teploty chladničky Displej A B C D E F G A. Ukazovateľ priestoru chladničky B. Ukazovateľ priestoru mrazničky C. Ukazovateľ kladnej alebo zápornej teploty D. Ukazovateľ teploty E. Funkcia Rýchle zmrazovanie F. Funkcia Nákup G.
SLOVENSKY Na displeji sa na niekoľko sekúnd zobrazí aktuálna teplota v mrazničke. 3. Nastavte požadovanú teplotu (pozrite si časť „Regulácia teploty“). Teplotu mrazničky možno regulovať otáčaním regulátora teploty mrazničky. Môže sa nastavovať v škále približne od -15 °C do -24 °C. Vypnutie V záujme správneho skladovania by ste mali nastaviť nasledujúce teploty: Spotrebič vypnite stlačením vypínača ON/OFF na dlhšie ako 1 sekundu. Potom sa bude zobrazovať odpočítavanie teploty -3, -2, -1.
SLOVENSKY Stlačením tlačidla Function/Zrušenie alarmu Funkcia Shopping sa alarm zruší, na ukazovateli sa na niekoľko sekúnd objaví najvyššia dosiahnutá teplota. Ak potrebujete vložiť veľké množstvo teplých potravín, napríklad po nákupe potravín, odporúčame vám aktivovať funkciu Shopping , aby sa čerstvé potraviny rýchlejšie vychladili a aby nedošlo k otepleniu potravín, ktoré sú už vložené v chladničke. V tomto okamihu sa blikanie zastaví a farba displeja sa zmení z červenej na bielu.
SLOVENSKY 36 Ak sa táto funkcia aktivuje automaticky, nezobrazí sa ikona ventilátora (pozrite si časť „Každodenné používanie”). Aktivácia funkcie ventilátora zvýši spotrebu energie. Prvé použitie Čistenie vnútrajška 1. Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnútro a všetky jeho diely vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach nového spotrebiča. 2. Dôkladne osušte. Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani prášky, pretože by poškodili povrch.
SLOVENSKY 37 Umiestnenie poličiek na dverách Chladenie ventilátorom 2 1 Poličky na dverách možno umiestniť v rôznej výške, aby ste mohli uložiť balenia potravín rôznych veľkostí. Pri týchto úpravách postupujte nasledovne: postupne ťahajte poličku hore, až kým sa neuvoľní (1), vyberte ju potlačením smerom dovnútra (2), potom ju vložte opäť do želanej polohy.
SLOVENSKY Zmrazovanie čerstvých potravín Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čerstvých potravín a na dlhodobé uchovávanie mrazených a hlboko mrazených potravín. Pri zmrazovaní čerstvých potravín zapnite funkciu Fast Freezing najmenej 24 hodín pred vložením potravín určených na zmrazenie do mraziaceho priestoru. Čerstvé zmrazované potraviny vložte do hornej zásuvky, pretože to je najchladnejšie miesto.
SLOVENSKY Rady pre chladenie Užitočné rady: • Mäso (všetky druhy): zabaľte do polyetylénových vreciek a položte na sklenenú policu nad zásuvkou na zeleninu. • Kvôli bezpečnosti mäso takto uchovávajte najviac jeden alebo dva dni. • Varené a studené jedlá a pod: treba ich prikryť a potom uložiť na ktorúkoľvek policu. • Ovocie a zelenina: treba dôkladne očistiť a vložiť do špeciálnej zásuvky (zásuviek).
SLOVENSKY Ošetrovanie a čistenie VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Odmrazovanie chladničky Pravidelné čistenie Vybavenie spotrebiča treba pravidelne čistiť: • Vnútro spotrebiča a príslušenstvo umyte vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho saponátu. • Pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vyutierajte ich, aby boli čisté a bez nečistôt. • Opláchnite a dôkladne osušte. Neťahajte, neposúvajte a nepoškodzujte žiadne rúrky a/ alebo káble v spotrebiči alebo na ňom.
SLOVENSKY 41 1. Vyberte všetky potraviny. 2. Odmrazte, v prípade potreby 3. Spotrebič a všetky časti príslušenstva vyčistite. 4. Nechajte všetky dvere otvorené, aby sa predišlo tvorbe nepríjemných pachov. Ak spotrebič necháte zapnutý, požiadajte niekoho, aby ho raz za čas skontroloval a zabránil tak znehodnoteniu obsahu v prípade výpadku elektrického prúdu. Riešenie problémov VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Čo robiť, keď... Problém Spotrebič nefunguje.
SLOVENSKY Problém 42 Možné príčiny Riešenie Do spotrebiča ste vložili naraz veľa potravín. Počkajte niekoľko hodín a potom opäť skontrolujte teplotu. Okolitá teplota v miestnosti je príliš vysoká. Pozrite si údaje o klimatickej triede uvedené na typovom štítku. Potraviny vložené do spotrebiča boli príliš teplé. Pred vložením nechajte potraviny vychladnúť na izbovú teplotu. Dvierka spotrebiča nie sú správne zatvorené. Pozrite si časť „Zatvorenie dvierok“. Je zapnutá funkcia Fast Freezing.
SLOVENSKY Problém 43 Možné príčiny Riešenie Nedá sa nastaviť teplota. Je zapnutá funkcia Shopping. Funkciu Shopping vypnite manuálne alebo počkajte, kým sa funkcia nevypne automaticky. Pozrite si časť „Funkcia Shopping“. Nedá sa nastaviť teplota. Je zapnutá funkcia Fast Freezing. Funkciu Fast Freezing vypnite manuálne alebo počkajte, kým sa funkcia nevypne automaticky. Pozrite si časť „Funkcia Fast Freezing“.
SLOVENSKY Zatvorenie dvierok 1. Očistite tesnenia dvierok. 2. V prípade potreby nastavte dvierka. Pozrite si časť „Inštalácia“. 44 3. V prípade potreby vymeňte poškodené tesnenia dvierok. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
SLOVENSKY 45 Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej ľavej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte spotrebiče označené symbolom spolu s na recykláciu. . Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte odpadom z domácnosti.
SLOVENSKY vzťahuje záruka. Za týchto podmienok sa aplikujú predpisy EÚ (č. 99/44/EG) a príslušné miestne predpisy. Vymenené diely sa stanú vlastníctvom spol. IKEA. Čo spol. IKEA urobí pre nápravu problému? Servisné stredisko určené spol. IKEA výrobok zhodnotí a rozhodne, na vlastnú zodpovednosť, či sa na poruchu spotrebiča vzťahuje záruka.
SLOVENSKY Záruka IKEA vám poskytuje špecifické práva, ktoré sa môžu zhodovať alebo presahovať nároky vnútroštátnych práv, meniacich sa v závislosti od krajiny. Oblasť platnosti U spotrebičov kúpených v jednej krajine EÚ a prenesených do inej krajiny EÚ budú servis poskytovať prevádzky servisu za normálnych záručných podmienok novej krajiny. Povinnosť vykonania servisu v rámci záruky sa vzťahuje iba na: • spotrebiče, ktoré vyhovujú technickým požiadavkám krajiny, v ktorej sa žiada o záručnú opravu.
LIETUVIŲ Turinys Saugos informacija Saugos instrukcija Įrengimas Gaminio aprašymas Naudojimas Naudojant pirmą kartą Kasdienis naudojimas 48 49 51 52 53 56 56 Patarimai Valymas ir priežiūra Trikčių šalinimas Techninė informacija APLINKOS APSAUGA „IKEA“ GARANTIJA 58 59 60 63 64 65 Galimi pakeitimai. Saugos informacija Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją.
LIETUVIŲ 49 kaimo sodybose, darbuotojų valgomuosiuose, pavyzdžiui, parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo aplinkoje; – viešbučiuose, moteliuose, svečių namuose ir kitose gyvenamosiose vietose. Pasirūpinkite, kad nebūtų užkimštos ventiliacinės angos, esančios prietaiso korpuse ar įmontuotoje konstrukcijoje. Norėdami paspartinti atitirpinimo procesą, nenaudokite jokių mechaninių prietaisų ar kitų priemonių, išskyrus gamintojo rekomenduojamas. Nepažeiskite šaltnešio grandinės.
LIETUVIŲ priestatuose, garažuose ar vyno rūsiuose. • Kai prietaisą perkeliate, jį kelkite už priekinio krašto, kad nesubraižytumėte grindų. Elektros prijungimas ĮSPĖJIMAS! Gaisro ir elektros smūgio pavojus. • Šis prietaisas turi būti įžemintas. • Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti techninių duomenų lentelėje, atitinka jūsų elektros tinklo duomenis. Jeigu ne, kreipkitės į elektriką. • Visada naudokite taisyklingai įrengtą įžemintą elektros lizdą.
LIETUVIŲ Seno prietaiso išmetimas ĮSPĖJIMAS! Pavojus susižeisti arba uždusti. • Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo tinklo lizdo. • Nupjaukite elektros laidą ir išmeskite jį. • Išimkite dureles, kad vaikai ir gyvūnai neužsidarytų prietaiso viduje. • Šio prietaiso šaltnešio grandinė ir izoliacinės medžiagos neardo ozono sluoksnio. • Izoliaciniame porolone yra degių dujų. Norėdami sužinoti, kaip tinkamai išmesti seną prietaisą, susisiekite su atitinkama savivaldybės įstaiga.
LIETUVIŲ 52 Gaminio aprašymas Produktų apžvalga 1 2 3 12 4 11 5 10 9 8 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Vėsinimo ventiliatorius Šviesdiodinė lemputė Pieno produktų skyrius su dangteliu Durelių šoninės lentynos Butelių šoninė lentyna su laikikliu Šaldiklio stalčius Šaldiklio stalčiai Valdymo skydelis Techninių duomenų plokštelė 10 Stalčius daržovėms 11 Stiklinės lentynos 12 Grotelės buteliams Mažiausiai šalčiausia sritis Vidutinės temperatūros sritis Šalčiausia sritis
LIETUVIŲ 53 Naudojimas Valdymo skydelis 1 2 3 4 5 6 A+ 1 ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklis 2 Šaldiklio temperatūros reguliatorius 3 Šaldytuvo-šaldiklio temperatūros indikacijos mygtukas 4 Valdymo skydelis 5 Mygtukas Function Įspėjamojo signalo išjungimo jungiklis 6 Šaldytuvo temperatūros reguliatorius Valdymo skydelis A B C D E F G A. Šaldytuvo skyriaus indikatorius B. Šaldiklio skyriaus indikatorius C. Teigiamos arba neigiamos temperatūros indikatorius D. Temperatūros indikatorius E.
LIETUVIŲ Ekrane kelias sekundes bus rodoma faktinė šaldiklio temperatūra. 3. Nustatykite reikiamą temperatūrą (žr. „Temperatūros nustatymas“). Šaldiklio skyriaus temperatūra gali būti reguliuojama nuo -15 °C iki -24 °C, pasukant šaldiklio temperatūros reguliatorių. Išjungimas Tinkamam maisto laikymui rekomenduojama nustatyti tokias temperatūros vertes: Spauskite ON/OFF jungiklį daugiau nei 1 sekundę, kad išjungtumėte prietaisą. Tuomet rodomos didėjančios temperatūros vertės: -3, -2, -1 ir pan.
LIETUVIŲ • ekranas lieka apšviestas raudonai. Paspaudus Function / pavojaus signalo atkūrimo jungiklį, kelias sekundes indikatoriuje bus rodoma aukščiausia pasiekta temperatūra. Tuomet indikatoriai nustos mirksėti, o ekrano apšvietimas vietoj raudono taps baltas. Veikiant įspėjamajam signalui, jį išjungsite paspaudę Function / įspėjamojo signalo atkūrimo jungiklį. Raudonas ekrano apšvietimas liks tol, kol bus atkurtos įprastos laikymo sąlygos.
LIETUVIŲ Naudojant pirmą kartą Vidaus valymas 1. Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, drungnu vandeniu ir nedideliu kiekiu neutralaus muilo nuplaukite prietaiso vidų ir visas vidines dalis – taip pašalinsite naujam prietaisui būdingą kvapą. 2. Gerai nusausinkite. Nenaudokite valomųjų priemonių ar šveičiamųjų miltelių, nes jie pažeis dangą. Kasdienis naudojimas ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius.
LIETUVIŲ Tai atliksite tokiu būdu: pamažu traukite šoninę lentyną į viršų, kol ji atsilaisvins (1), išimkite ją, pastumdami ją vidun (2), tada perkelkite į norimą padėtį. Daržovių stalčius Prietaisas išsijungia atidarius dureles ir nedelsiant vėl įsijungia dureles uždarius. Temperatūros indikatorius Šis stalčius tinka vaisiams ir daržovėms laikyti. Stalčiuje yra pertvara, kurią galima įdėti skirtingomis padėtimis ir taip pritaikyti asmeninėms reikmėms.
LIETUVIŲ 58 Užšaldytų produktų laikymas Šaldiklio blokeliai Kai prietaisą įjungiate pirmą kartą arba jei jo ilgai nenaudojote, prieš dėdami produktus į šį skyrių leiskite prietaisui veikti mažiausiai 12 valandų esant greitojo užšaldymo nuostatai. Šaldiklis pristatomas su dviem šaldiklio blokeliais; taip pailgės maisto išlaikymo trukmė nutrūkus maitinimui arba sugedus prietaisui.
LIETUVIŲ • Mėsa (visų rūšių): įvyniokite į polietileno maišelius ir sudėkite ant stiklinės lentynos virš daržovių stalčiaus. • Kad nesugestų, mėsos produktus tokiu būdu laikykite vieną arba, ilgiausiai, dvi dienas. • Paruoštus produktus, šaltus patiekalus ir pan. reikia uždengti ir padėti ant bet kurios lentynos. • Vaisiai ir daržovės: reikia gerai nuvalyti ir sudėti į specialų (-ius) stalčių (-ius).
LIETUVIŲ Netraukite, nejudinkite ir nepažeiskite jokių korpuso viduje esančių vamzdelių ir (arba) kabelių. Vidaus niekada nevalykite valomosiomis priemonėmis, šveičiamaisiais milteliais, stipraus kvapo valomosiomis priemonėmis ir vaško politūra, nes šios priemonės gali pažeisti paviršių ir suteikti stiprų kvapą. Prietaiso gale esantį kondensatorių (juodas groteles) ir kompresorių valykite šepetėliu. Tokiu būdu pagerinsite prietaiso veikimą, bus mažiau sunaudojama elektros energijos.
LIETUVIŲ 61 Ką daryti, jeigu... Problema Galima priežastis Prietaisas neveikia. Prietaisas yra išjungtas. Įjunkite prietaisą. Sprendimas Maitinimo laido kištukas netinkamai įjungtas į elektros tinklo lizdą. Tinkamai įkiškite kištuką į maitinimo tinklo lizdą. Maitinimo tinklo lizde nėra Įjunkite į maitinimo tinklo lizdą įtampos. kitą elektros prietaisą. Kreipkitės į kvalifikuotą elektriką. Prietaisas veikia triukšmingai. Prietaisas netinkamai pastatytas.
LIETUVIŲ Problema 62 Galima priežastis Sprendimas Įjungta funkcija Fast Freezing. Žr. „Funkcija Fast Freezing“. Įjungta funkcija Shopping. Žr. „Funkcija Shopping“. Paspaudus jungiklį Fast Tai normalu ir ne sutrikiFreezing arba pakeitus tem- mas. peratūrą, kompresorius įsijungia ne iš karto. Kompresorius įsijungia po kurio laiko. Paspaudus jungiklį Shopping Tai normalu ir ne sutrikiarba pakeitus temperatūrą, mas. kompresorius įsijungia ne iš karto. Kompresorius įsijungia po kurio laiko.
LIETUVIŲ Problema 63 Galima priežastis Sprendimas Maisto produktų tempera- Prieš sudėdami maisto protūra per aukšta. duktus, juos atvėsinkite iki kambario temperatūros. Vienu metu laikoma daug maisto produktų. Vienu metu sudėkite mažiau maisto produktų. Dažnai atidarinėjamos du- Dureles atidarykite tik jei reirelės. kia. Įjungta funkcija Fast Freezing. Žr. „Funkcija Fast Freezing“. Įjungta funkcija Shopping. Žr. „Funkcija Shopping“. Prietaise nevyksta šalto oro cirkuliacija.
LIETUVIŲ 64 Plotis 540 mm Ilgis 552 mm Talpa (neto) Šaldytuvas 228 l Šaldiklis 64 l Atitirpinimo sistema Šaldytuvas auto Šaldiklis auto Vertinimas žvaigždutėmis Saugus laikas dingus elektrai 21 val. Užšaldymo našumas 8 kg/24 val. Energijos sąnaudos 0,852 kWh/24 val. Triukšmo lygis 39 dB (A) Energijos klasė A+ Įtampa 230–240 V Dažnis 50 Hz Techninė informacija pateikta duomenų lentelėje, kuri yra prietaiso viduje, kairėje pusėje, ir energijos plokštelėje.
LIETUVIŲ Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos informacijos. „IKEA“ GARANTIJA Kiek laiko galioja „IKEA“ garantija? Ši garantija galioja penkis (5) metus nuo tos dienos, kai įsigyjate prietaisą iš „IKEA“, nebent prietaisas būtų pavadintas „LAGAN“ – tokiu atveju jam taikoma dviejų (2) metų garantija.
LIETUVIŲ • Netyčinei žalai, padarytai pašaliniais daiktais arba medžiagomis, valant arba atkemšant filtrus, kanalizacijos sistemas arba skalbimo/plovimo priemonių stalčius. • Žalai, padarytai šioms dalims: keraminiam stiklui, priedams, indų ir stalo reikmenų krepšiams, vandens tiekimo ir kanalizacijos vamzdžiams, lemputėms ir lempučių gaubtams, ekranams, rankenėlėms, aptaisams ir aptaisų dalims (nebent galima būtų įrodyti, kad tokią žalą sukėlė gamybos defektai).
LIETUVIŲ Norėdami, kad mes užtikrintume jums geriausią pagalbą, prieš kreipdamiesi į mus, atidžiai perskaitykite montavimo instrukciją ir (arba) šios informacinės knygelės vartotojo vadovo skyrių. Kaip susisiekti su mumis, jeigu jums reikia mūsų techninio aptarnavimo paslaugos? Visą „IKEA“ paskirtųjų kontaktų ir atitinkamų tarptautinių telefonų numerių sąrašą rasite paskutiniame šio vartotojo vadovo puslapyje.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
222370588-B-462015 © Inter IKEA Systems B.V.