HÄFTIGT RU SK LT
РУССКИЙ На последней странице данного руководства указан полный перечень авторизованных сервисных центров IKEA и соответствующие телефонные номера в различных странах. SLOVENSKY Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný zoznam autorizovaných stredísk poverených spoločnosťou IKEA a príslušné telefónne čísla. LIETUVIŲ Visą „IKEA“ paskirtų aptarnavimo po pardavimo paslaugų teikėjų ir atitinkamų nacionalinių telefonų numerių sąrašą rasite paskutiniame šio vadovo puslapyje.
РУССКИЙ SLOVENSKY LIETUVIŲ 4 28 49
РУССКИЙ Содержание Сведения по технике безопасности Указания по безопасности Установка Описание изделия Описание работы Первое использование Ежедневное использование 4 6 8 9 10 13 13 Полезные советы Уход и очистка Поиск и устранение неисправностей Технические данные ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ГАРАНТИЯ IKEA 16 18 19 22 24 24 Право на изменения сохраняется. Сведения по технике безопасности Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством.
РУССКИЙ • 5 Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей и утилизируйте материалы надлежащим образом. Общие правила техники безопасности • • • • • • • • • Прибор предназначен для домашнего бытового и аналогичного применения, например: – В сельских жилых домах; в помещениях, служащих кухнями для обслуживающего персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах. – Для использования клиентами отелей, мотелей минигостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания.
РУССКИЙ изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с равнозначной квалификацией. Указания по безопасности Установка ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом! • Удалите всю упаковку и вывинтите транспортировочные болты. • Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения. • Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке.
РУССКИЙ • Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку. Эксплуатация ВНИМАНИЕ! Существует риск получения травмы, ожога, поражения электрическим током или пожара. • Не вносите изменения в параметры данного прибора. • Не помещайте в прибор электроприборы (например, мороженицы), если их производителем не указано, что подобное их применение допустимо. • Следите за тем, чтобы не повредить контур холодильника.
РУССКИЙ • Изоляционный пенопласт содержит горючий газ. Для получения информации о том, как надлежит утилизировать данный прибор, обратитесь в местные муниципальные органы власти. • Не повреждайте часть узла охлаждения, которая находится рядом с теплообменником. Установка ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Выбор места установки При установке см. указания по сборке.
РУССКИЙ 9 Описание изделия Обзор изделия 1 2 3 12 4 11 5 10 9 8 6 7 1 Вентилятор охлаждения 2 Светодиодная подсветка 3 Отделение для молочных продуктов с крышкой.
РУССКИЙ 10 Описание работы Дисплей 1 2 3 4 5 6 A+ 1 Переключатель «ВКЛ/ВЫКЛ» 2 Регулятор температуры морозильника 3 Кнопка индикации температуры холодильника-морозильника 4 Дисплей 5 Кнопка Function Кнопка сброса сигнализации 6 Регулятор температуры холодильной камеры Дисплей A B C D E F G A. Индикатор холодильного отделения B. Индикатор морозильного отделения C. Индикатор плюсовой или минусовой температуры D. Индикатор температуры E. Режим быстрого замораживания F. Режим День покупок G.
РУССКИЙ • индикация температуры будет мигать, фон дисплея будет красным, будет звучать звуковой сигнал. 2. Нажмите на кнопку Function для выключения звукового сигнала (см. также Главу «Сигнализация превышения температуры»). На индикаторе температуры в течение нескольких секунд отобразится фактическое значение температуры. 3. Установите необходимую температуру (см. раздел «Регулировка температуры»). Выключение Для отключения прибора нажмите и удерживайте кнопку ON/OFF более 1 секунды.
РУССКИЙ Среднее положение, как правило, подходит лучше всего. При выборе конкретного значения температуры следует иметь в виду, что температура внутри прибора зависит от: • температуры в помещении; • частоты открывания дверцы; • количества хранящихся продуктов; • места расположения прибора.
РУССКИЙ температуры уже находящихся в холодильнике продуктов. Режим Shopping отключается автоматически примерно через 6 часов. 1. Нажимайте на кнопку Function, пока не отобразится соответствующий значок. Замигает индикатор Shopping. 2. Чтобы подтвердить выбор, нажмите на OK. Появится индикатор Shopping. Для выключения режима до его автоматического окончания повторяйте процедуру, пока не погаснет индикатор Shopping. Функция выключается при выборе другой заданной температуры холодильника.
РУССКИЙ x1 Ванночка для кубиков льда ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Чтобы была обеспечена правильная циркуляция воздуха, не снимайте стеклянную полку, расположенную над ящиком для овощей. Размещение полок дверцы 2 x1 Аккумуляторы холода 1 Чтобы обеспечить возможность хранения упаковок продуктов различных размеров, полки дверцы можно размещать на разной высоте.
РУССКИЙ Внутри ящика имеется разделитель, который можно располагать в различных положениях в соответствии с текущими потребностями. Индикатор температуры На дне ящика имеется решетка, предназначенная для предохранения овощей и фруктов от воздействия влаги, оседающей на поверхности дна. Все внутренние детали ящика можно вынимать для очистки.
РУССКИЙ Процесс замораживания занимает 24 часа: в течение этого времени не добавляйте другие продукты для замораживания. Хранение замороженных продуктов При первом запуске или после длительного простоя перед закладкой продуктов в отделение дайте прибору поработать не менее 12 часов в режиме ускоренной заморозки.
РУССКИЙ • Располагайте продукты так, чтобы вокруг них мог свободно циркулировать воздух. Рекомендации по охлаждению Полезные советы • Мясо (всех типов): помещайте в подходящий упаковочный материал и кладите на стеклянную полку, расположенную над ящиком для овощей. Храните мясо не более 1-2 дней. • Продукты, подвергшиеся тепловой обработке и холодные блюда: накройте и храните на любой полке. • Фрукты и овощи: тщательно промойте и поместите в специальный выдвижной ящик.
РУССКИЙ Уход и очистка ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Размораживание холодильника Периодическая чистка Прибор необходимо регулярно чистить: • очищайте внутренние поверхности и принадлежности с помощью теплой воды и нейтрального мыла; • регулярно проверяйте и протирайте уплотнение дверцы, чтобы обеспечить чистоту и отсутствие загрязнений; • ополосните чистой водой и вытрите насухо.
РУССКИЙ 19 3. Вымойте прибор и все принадлежности. 4. Оставьте все дверцы приоткрытыми, чтобы предотвратить образование неприятного запаха. Если прибор будет продолжать работать, попросите кого-либо проверять его время от времени, чтобы не допустить порчи находящихся в нем продуктов в случае отключения электроэнергии. Поиск и устранение неисправностей ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Что делать, если... Неисправность Возможная причина Решение Прибор не работает.
РУССКИЙ Неисправность 20 Возможная причина Решение Лампа не горит. Лампа перегорела. Обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр. Компрессор работает непрерывно. Неверно задано значение температуры. См. Главу «Описание работы». Компрессор работает непрерывно. Одновременно было раз- Подождите несколько часов, мещено слишком много а затем проверьте темперапищевых продуктов. туру снова. Компрессор работает непрерывно. Слишком высокая температура воздуха в помещении. См.
РУССКИЙ Неисправность 21 Возможная причина Решение На пол течет вода. Сброс талой воды не под- Направьте сброс талой воды соединен к поддону испа- в поддон испарителя. рителя, расположенного над компрессором. Невозможно задать температуру. Включен режим Shopping. Выключите функцию Shopping или подождите, пока она не выключится автоматически, а после этого задайте температуру. См. «Shopping». Невозможно задать температуру. Включена функция FastFreezing.
РУССКИЙ Неисправность 22 Возможная причина Решение Температура внутри прибора слишком низкая/ слишком высокая. Включен режим Shopping. См. «Shopping». Температура внутри прибора слишком низкая/ слишком высокая. Внутри прибора отсутствует циркуляция холодного воздуха. Убедитесь, что внутри прибора циркулирует холодный воздух. На задней стенке холодильника слишком много сконденсированной воды. Слишком часто открывалась дверца. Открывайте дверцу только по необходимости.
РУССКИЙ Тип прибора 23 Холодильник-морозильник Размеры изделия Высота 1827 мм Ширина 540 мм Глубина 552 мм Полезный объем Холодильник 219 Л Морозильник 64 Л Система размораживания Холодильник auto Морозильник auto Класс (число звезд) Время повышения температуры 21 час Производительность морозильника 8 кг/24 час Энергопотребление 0,841 кВт·ч/24 час Уровень шума 39 дБ(А) Класс энергопотребления A+ Напряжение 230 - 240 В Частота 50 Гц Технические данные указаны на табличке с тех
РУССКИЙ 24 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом . Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
РУССКИЙ Техобслуживание выполняется сервисным центром, авторизованным компанией IKEA. Что покрывает данная гарантия? Данная гарантия покрывает неисправности изделия, обусловленные дефектами конструкции или материалов, проявившимися после его покупки в магазине ИКЕА. Данная гарантия относится только к случаям бытового использования изделия. Все исключения указаны в пункте «Что не покрывает данная гарантия?».
РУССКИЙ • На ремонт, выполненный неуполномоченными обслуживающими организациями либо неавторизованными сервиспартнерами, а так же с использованием неоригинальных запасных частей. • На ремонт вследствие неправильной установки. • На повреждения, возникшие при небытовом использовании товара, например использующиеся в профессиональных целях или иных целях, связанных с предпринимательской деятельностью. • Повреждения, возникшие при перевозке товара.
РУССКИЙ • вопросы по установке кухонной мебели ИКЕА • подсоеденение к электрической сети, если бытовая техника не имеет вилки и кабеля; подключение к водопроводным и газовым коммуникациям. Эти виды работ должны выполняться авторизованным специалистом 3. За разъяснением функций и правил эксплуатации техники, купленной в магазине ИКЕА Для получения оптимального результата просим вас тщательно изучить сопроводительные документы и инструкцию по эксплуатации перед обращением в сервисный центр.
SLOVENSKY Obsah Bezpečnostné informácie Bezpečnostné pokyny Inštalácia Popis výrobku Prevádzka Prvé použitie Každodenné používanie 28 29 31 32 33 36 36 Tipy a rady Ošetrovanie a čistenie Riešenie problémov Technické údaje OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ZÁRUKA IKEA 39 40 41 44 45 46 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. Bezpečnostné informácie Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie.
SLOVENSKY 29 Vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a inom pracovnom prostredí. – Pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích zariadeniach s raňajkami a iných obytných objektoch. Vetracie otvory na spotrebiči alebo v skrinke na zabudovanie musia zostať voľné. Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte mechanické nástroje ani iné prostriedky, ak ich neodporučil výrobca. Nepoškodzujte chladiaci okruh.
SLOVENSKY • Tento spotrebič neinštalujte na miestach, ktoré sú príliš vlhké alebo chladné, ako napr. prístavby, garáže alebo vínne pivnice. • Pri presúvaní spotrebiča nadvihnite jeho prednú hranu, aby ste nepoškriabali podlahu. • Spotrebič obsahuje vrecko s vysúšadlom. Nie je to hračka. Nie je na jedenie. Okamžite ho vyhoďte. Zapojenie do elektrickej siete VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo požiaru a zásahu elektrickým prúdom. • Spotrebič musí byť uzemnený.
SLOVENSKY Vnútorné osvetlenie • Druh žiarovky používaný v tomto spotrebiči nie je vhodný na osvetlenie izieb domácností Ošetrovanie a čistenie VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo zranenia alebo poškodenia spotrebiča. • Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky. • Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chladiacej jednotke. Údržbu a dopĺňanie jednotky smie vykonať iba kvalifikovaná osoba. • Pravidelne kontrolujte odtok spotrebiča a v prípade potreby ho vyčistite.
SLOVENSKY 32 k samostatnému uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom. Tento spotrebič spĺňa smernice EHS. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nedodržaní hore uvedených bezpečnostných opatrení.
SLOVENSKY 33 Zóna so strednou teplotou Najchladnejšia zóna Prevádzka Displej 1 2 3 4 5 6 A+ 1 Vypínač ZAP/VYP 2 Regulátor teploty mrazničky 3 Tlačidlo ukazovateľa teploty v chladničke s mrazničkou 4 Displej 5 Tlačidlo Function Tlačidlo zrušenia alarmu 6 Regulátor teploty chladničky Displej A B C A. Ukazovateľ priestoru chladničky B. Ukazovateľ priestoru mrazničky C. Ukazovateľ kladnej alebo zápornej teploty D. Ukazovateľ teploty D E F G E. Funkcia Rýchle zmrazovanie F. Funkcia Nákup G.
SLOVENSKY Zapnutie 1. Ak sa po pripojení zástrčky spotrebiča do sieťovej zásuvky nerozsvieti displej, stlačte vypínač ON/OFF . Ihneď po zapnutí spotrebiča sa na ovládacom paneli rozsvietia tieto ukazovatele: • Bliká ukazovateľ kladnej alebo zápornej teploty. • Teplota bliká, pozadie displeja je červené a zaznie zvukový signál. 2. Stlačte tlačidlo Function a zvukový signál sa vypne (pozrite si aj časť „Alarm pri zvýšenej teplote“). Na displeji sa na niekoľko sekúnd zobrazí aktuálna teplota v mrazničke. 3.
SLOVENSKY Alarm pri zvýšení vnútornej teploty Funkcia Rýchle zmrazovanie Zvýšenie teploty v mrazničke (napríklad v dôsledku poruchy napájania) indikuje nasledujúca signalizácia: Pri zmrazovaní čerstvých potravín je potrebné zapnúť funkciu Rýchle zmrazovanie.
SLOVENSKY 36 Funkcia sa aktivuje stlačením funkčného tlačidla Function (podľa potreby opakovane), kým sa nezobrazí príslušná ikona . V takomto stave pracuje ventilátor nepretržite. Ak sa táto funkcia aktivuje automaticky, nezobrazí sa ikona ventilátora (pozrite si časť „Každodenné používanie”). Aktivácia funkcie ventilátora zvýši spotrebu energie. Funkciu možno kedykoľvek vypnúť stlačením funkčného tlačidla Function, až kým nezhasne ikona . Prvé použitie Čistenie vnútrajška 1.
SLOVENSKY Prestaviteľné poličky Zásuvka na zeleninu Steny chladničky sú vybavené niekoľkými lištami, ktoré umožňujú umiestniť poličky do želanej polohy. UPOZORNENIE! Nepremiestňujte sklenenú policu nad zásuvkou na ovocie a zeleninu, aby bola zaručená správna cirkulácia vzduchu. Umiestnenie poličiek na dverách Zásuvka je vhodná na skladovanie ovocia a zeleniny. Vnútri zásuvky sa nachádza priehradka, ktorú môžete umiestniť v rôznych polohách, čo umožňuje rozdeliť zásuvku podľa potreby.
SLOVENSKY Zariadenie sa zastaví pri otvorení dvierok a reštartuje sa ihneď po ich zatvorení. Ukazovateľ teploty Maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín, sa uvádza na typovom štítku, ktorý sa nachádza vo vnútri spotrebiča. Proces zmrazovania trvá 24 hodín: v tomto čase nepridávajte ďalšie potraviny na zmrazenie.
SLOVENSKY Tipy a rady Normálne zvuky pri prevádzke Nasledovné zvuky sú pri bežnej prevádzke normálne: • Cievka vydáva slabé bublanie a zurčanie pri prečerpávaní chladiva. • Kompresor vydáva bzučanie a pulzovanie pri prečerpávaní chladiva. • Náhle praskanie vychádzajúce z vnútra spotrebiča býva spôsobené tepelnou dilatáciou (prirodzený a nie nebezpečný fyzický jav). • Regulátor teploty vydáva slabé kliknutie pri zapnutí alebo vypnutí kompresora.
SLOVENSKY Rady na uchovávanie mrazených potravín Keď chcete maximálne využiť možnosti tohto spotrebiča, riaďte sa nasledujúcimi pokynmi: • uistite sa, že maloobchodný predajca adekvátne skladuje komerčné mrazené potraviny, • dbajte, aby ste mrazené potraviny preniesli z predajne potravín do mrazničky podľa možnosti čo najrýchlejšie, • neotvárajte dvierka spotrebiča príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie, ako je absolútne nevyhnutné, • po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia a nesmú sa znova z
SLOVENSKY 41 Odmrazovanie mrazničky Priestor mrazničky je beznámrazový. Znamená to, že sa tu počas prevádzky netvorí námraza, a to ani na vnútorných stenách, ani na potravinách. Obdobia mimo prevádzky Ak spotrebič nebudete dlhší čas používať, vykonajte nasledujúce opatrenia: 1. Vyberte všetky potraviny. 2. Odmrazte, v prípade potreby 3. Spotrebič a všetky časti príslušenstva vyčistite. 4. Nechajte všetky dvere otvorené, aby sa predišlo tvorbe nepríjemných pachov.
SLOVENSKY Problém 42 Možné príčiny Riešenie Nesvieti žiarovka. Žiarovka je vypálená. Obráťte sa na najbližšie autorizované servisné stredisko. Kompresor pracuje nepretržite. Teplota nie je nastavená správne. Pozrite si časť „Prevádzka”. Kompresor pracuje nepretržite. Do spotrebiča ste vložili naraz veľa potravín. Počkajte niekoľko hodín a potom opäť skontrolujte teplotu. Kompresor pracuje nepretržite. Izbová teplota je príliš vysoká.
SLOVENSKY Problém 43 Možné príčiny Riešenie Nedá sa nastaviť teplota. Je zapnutá funkcia Shopping. Funkciu Shopping vypnite manuálne alebo počkajte, kým sa funkcia nevypne automaticky. Pozrite si časť „Shopping“. Nedá sa nastaviť teplota. Je zapnutá funkcia FastFreezing. Funkciu FastFreezing vypnite manuálne alebo počkajte, kým sa funkcia nevypne automaticky, aby ste nastavili teplotu. Pozrite si časť „Funkcia FastFreezing“.
SLOVENSKY Problém 44 Možné príčiny Riešenie Na zadnej stene chladničky je príliš veľa skondenzovanej vody. Dvierka boli otvárané príliš Dvierka otvorte, len ak je to často. potrebné. Na zadnej stene chladničky je príliš veľa skondenzovanej vody. Dvierka neboli úplne zatvorené. Uistite sa, že sú dvierka úplne zatvorené. Na zadnej stene chladničky je príliš veľa skondenzovanej vody. Uskladnené potraviny neboli zabalené. Potraviny pred uskladnením v spotrebiči zabaľte do vhodného obalu.
SLOVENSKY 45 Šírka 540 mm Hĺbka 552 mm Vnútorný objem Chladnička 219 l Mraznička 64 l Systém odmrazovania Chladnička auto Mraznička auto Počet hviezdičiek Akumulačná doba 21 hodín Kapacita zmrazovania 8 kg/24 h Spotreba energie 0,841 kWh/24 h Hlučnosť 39 dB (A) Energetická trieda A+ Napätie 230 – 240 V Frekvencia 50 Hz Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej ľavej strane spotrebiča a na štítku energetických parametrov.
SLOVENSKY spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad. ZÁRUKA IKEA Ako dlho platí záruka IKEA? Platnosť tejto záruky je päť (5) rokov od pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v predajni IKEA, okrem záruky na spotrebiče LAGAN, na ktoré sa vzťahuje iba dvojročná (2) záruka. Ako doklad o nákupe sa vyžaduje pôvodný pokladničný blok.
SLOVENSKY • • • • • • • • používanie spotrebiča, vrátane škrabancov a možných farebných zmien. Náhodné poškodenie spôsobené cudzími predmetmi alebo látkami, poškodenie čistiacich alebo uvoľnených filtrov, systém, odvodu vody alebo zásuvky na saponáty. Poškodenie nasledujúcich častí: keramické sklo, príslušenstvo, koše na riad a príbor, prívodné a odtokové hadice, tesnenia, žiarovky a kryty osvetlenia, obrazovky, ovládacie gombíky, puzdrá a časti krytov.
SLOVENSKY Aby sme Vám vždy poskytovali najlepšie služby servisu, predtým, ako nám zavoláte, prečítajte si, prosím, starostlivo pokyny na montáž a/alebo návod na používanie. Ako nás kontaktovať, keď potrebujete servis Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný zoznam kontaktov IKEA a príslušné vnútroštátne telefónne čísla. Na zaručenie poskytnuia rýchlej služby vám odporúčame použiť špecifické telefónne čísla uvedené v zozname na konci tohto návodu.
LIETUVIŲ Turinys Saugos informacija Saugos instrukcijos Įrengimas Gaminio aprašymas Naudojimas Naudojant pirmą kartą Kasdienis naudojimas 49 50 52 53 54 57 57 Patarimai Valymas ir priežiūra Trikčių šalinimas Techniniai duomenys APLINKOS APSAUGA „IKEA“ GARANTIJA 59 60 61 65 66 66 Galimi pakeitimai. Saugos informacija Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją.
LIETUVIŲ 50 kaimo sodybose, darbuotojų valgomuosiuose, pavyzdžiui, parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo aplinkoje; – viešbučiuose, moteliuose, svečių namuose ir kitose gyvenamosiose vietose. Pasirūpinkite, kad nebūtų užkimštos ventiliacinės angos, esančios prietaiso korpuse ar įmontuotoje konstrukcijoje. Norėdami paspartinti atitirpinimo procesą, nenaudokite jokių mechaninių prietaisų ar kitų priemonių, išskyrus gamintojo rekomenduojamas. Nepažeiskite šaltnešio grandinės.
LIETUVIŲ • Neįrenkite prietaiso šalia radiatorių, viryklių, orkaičių arba kaitlenčių. • Neįrenkite prietaiso tiesioginiais saulės spinduliais apšviestoje vietoje. • Neįrenkite šio prietaiso ten, kur yra daug drėgmės arba šalta, pavyzdžiui, priestatuose, garažuose ar vyno rūsiuose. • Kai prietaisą perkeliate, jį kelkite už priekinio krašto, kad nesubraižytumėte grindų. • Prietaise yra sausiklio maišelis. Tai ne žaislas. Tai ne maistas. Iškart jį išmeskite.
LIETUVIŲ • Šio prietaiso aušinamajame įtaise yra angliavandenilio. Prietaiso techninės priežiūros ir užpildymo darbus privaloma atlikti tik kvalifikuotas asmuo. • Reguliariai tikrinkite prietaiso vandens išleidimo kanalą ir, jeigu reikia, išvalykite jį. Jei išleidimo kanalas užsikimš, tirpsmo vanduo kaupsis prietaiso apačioje. Seno prietaiso išmetimas ĮSPĖJIMAS! Pavojus susižeisti arba uždusti. • Nupjaukite elektros laidą ir išmeskite jį.
LIETUVIŲ 53 Gaminio aprašymas Produktų apžvalga 1 2 3 12 4 11 5 10 9 8 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Vėsinimo ventiliatorius Šviesdiodinė lemputė Pieno produktų skyrius su dangteliu Durelių šoninės lentynos Butelių šoninė lentyna su laikikliu Šaldiklio stalčius Šaldiklio stalčiai Valdymo skydelis Techninių duomenų plokštelė 10 Stalčius daržovėms 11 Stiklinės lentynos 12 Grotelės buteliams Mažiausiai šalčiausia sritis Vidutinės temperatūros sritis Šalčiausia sritis
LIETUVIŲ 54 Naudojimas Valdymo skydelis 1 2 3 4 5 6 A+ 1 ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklis 2 Šaldiklio temperatūros reguliatorius 3 Šaldytuvo-šaldiklio temperatūros indikacijos mygtukas 4 Valdymo skydelis 5 Mygtukas Function Įspėjamojo signalo išjungimo jungiklis 6 Šaldytuvo temperatūros reguliatorius Valdymo skydelis A B C D E F G A. Šaldytuvo skyriaus indikatorius B. Šaldiklio skyriaus indikatorius C. Teigiamos arba neigiamos temperatūros indikatorius D. Temperatūros indikatorius E.
LIETUVIŲ Ekrane kelias sekundes bus rodoma faktinė šaldiklio temperatūra. 3. Nustatykite reikiamą temperatūrą (žr. „Temperatūros nustatymas“). Išjungimas Spauskite ON/OFF jungiklį daugiau nei 1 sekundę, kad išjungtumėte prietaisą. Tuomet rodomos didėjančios temperatūros vertės: -3, -2, -1 ir pan. Išjungus prietaisą, išsijungs ir ekranas. Šaldytuvo skyriaus išjungimas Norint išjungti šaldytuvo skyrių, sukite šaldytuvo temperatūros nustatymo reguliatorių prieš laikrodžio rodyklę iki padėties „O“.
LIETUVIŲ Paspaudus MODE / pavojaus signalo atkūrimo jungiklį, kelias sekundes indikatoriuje bus rodoma aukščiausia pasiekta temperatūra. Tuomet indikatoriai nustos mirksėti, o ekrano apšvietimas vietoj raudono taps baltas. Veikiant įspėjamajam signalui, jį išjungsite paspaudę MODE / įspėjamojo signalo atkūrimo jungiklį. Raudonas ekrano apšvietimas liks tol, kol bus atkurtos įprastos laikymo sąlygos.
LIETUVIŲ 57 Naudojant pirmą kartą Vidaus valymas 1. Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, drungnu vandeniu ir nedideliu kiekiu neutralaus muilo nuplaukite prietaiso vidų ir visas vidines dalis – taip pašalinsite naujam prietaisui būdingą kvapą. 2. Gerai nusausinkite. Nenaudokite valomųjų priemonių ar šveičiamųjų miltelių, nes jie pažeis dangą. Kasdienis naudojimas ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius.
LIETUVIŲ 58 Durelių šoninių lentynų išdėstymas Vėsinimo ventiliatorius 2 1 Tam, kad galėtumėte laikyti įvairių dydžių maisto paketus, durelių šonines lentynas galima išdėstyti skirtinguose aukščiuose. Tai atliksite tokiu būdu: pamažu traukite šoninę lentyną į viršų, kol ji atsilaisvins (1), išimkite ją, pastumdami ją vidun (2), tada perkelkite į norimą padėtį.
LIETUVIŲ Šviežių maisto produktų užšaldymas Šaldiklio skyriuje galima užšaldyti šviežius maisto produktus ir ilgai laikyti užšaldytus arba visiškai užšaldytus. Norėdami užšaldyti šviežius maisto produktus, funkciją Fast Freezing įjunkite mažiausiai 24 valandas prieš dėdami užšaldyti skirtus maisto produktus į šaldiklio skyrių. Užšaldyti skirtą maistą sudėkite į viršutinį stalčių, kadangi ten yra šalčiausia vieta.
LIETUVIŲ Šaldymo patarimai Naudingi patarimai: • Mėsa (visų rūšių): įvyniokite į tinkamas pakuotes ir sudėkite ant stiklinės lentynos, virš daržovių stalčiaus. Laikykite mėsą ne daugiau kaip 1–2 dienas. • Paruoštus produktus, šaltus patiekalus: uždenkite ir padėkite ant bet kurios lentynos. • Vaisius ir daržoves: kruopščiai nuplaukite ir įdėkite į specialų stalčių. Bananų, bulvių, svogūnų ir česnakų, jei jie nesupakuoti, šaldytuve laikyti negalima.
LIETUVIŲ Netraukite, nejudinkite ir nepažeiskite jokių korpuso viduje esančių vamzdelių ir (arba) kabelių. Vidaus niekada nevalykite valomosiomis priemonėmis, šveičiamaisiais milteliais, stipraus kvapo valomosiomis priemonėmis ir vaško politūra, nes šios priemonės gali pažeisti paviršių ir suteikti stiprų kvapą. Prietaiso gale esantį kondensatorių (juodas groteles) ir kompresorių valykite šepetėliu. Tokiu būdu pagerinsite prietaiso veikimą, bus mažiau sunaudojama elektros energijos.
LIETUVIŲ 62 Ką daryti, jeigu... Problema Galima priežastis Prietaisas neveikia. Prietaisas yra išjungtas. Įjunkite prietaisą. Sprendimas Prietaisas neveikia. Maitinimo laido kištukas netinkamai įjungtas į elektros tinklo lizdą. Tinkamai įkiškite kištuką į maitinimo tinklo lizdą. Prietaisas neveikia. Maitinimo tinklo lizde nėra Įjunkite į maitinimo tinklo lizdą įtampos. kitą elektros prietaisą. Kreipkitės į kvalifikuotą elektriką. Prietaisas veikia triukšmingai.
LIETUVIŲ Problema 63 Galima priežastis Sprendimas Kompresorius veikia be per- Įjungta funkcija FastFreestojo. zing. Žr. „Funkcija FastFreezing“. Kompresorius veikia be per- Įjungta Shopping. stojo. Skaitykite skyrių „Shopping“. Paspaudus jungiklį FastFree- Tai normalu ir ne sutrikizing arba pakeitus tempera- mas. tūrą, kompresorius įsijungia ne iš karto. Kompresorius įsijungia po kurio laiko. Paspaudus jungiklį Shopping Tai normalu ir ne sutrikiarba pakeitus temperatūrą, mas.
LIETUVIŲ Problema 64 Galima priežastis Sprendimas Temperatūra prietaise per žema / per aukšta. Maisto produktų tempera- Prieš sudėdami maisto protūra per aukšta. duktus, juos atvėsinkite iki kambario temperatūros. Temperatūra prietaise per žema / per aukšta. Vienu metu įdėta daug maisto produktų. Temperatūra prietaise per žema / per aukšta. Per dažnai atidarinėjamos Dureles atidarykite tik jei reidurelės. kia. Temperatūra prietaise per žema / per aukšta. Įjungta funkcija FastFreezing. Žr.
LIETUVIŲ 65 Techniniai duomenys Techniniai duomenys Gaminio kategorija Prietaiso tipas Šaldytuvas-šaldiklis Gaminio matmenys Aukštis 1827 mm Plotis 540 mm Ilgis 552 mm Talpa (neto) Šaldytuvas 219 l Šaldiklis 64 l Atitirpinimo sistema Šaldytuvas auto Šaldiklis auto Vertinimas žvaigždutėmis Saugus laikas dingus elektrai 21 val. Užšaldymo našumas 8 kg/24 val. Energijos sąnaudos 0,841 kWh/24 val.
LIETUVIŲ 66 APLINKOS APSAUGA Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos informacijos.
LIETUVIŲ ES direktyvos (Nr. 99/44/EG) ir atitinkami vietos reglamentai. Pakeistos sugedę dalys tampa „IKEA“ nuosavybe. Ką „IKEA“ darys, kad išspręstų problemą? Paskirtasis „IKEA“ techninio aptarnavimo paslaugų teikėjas patikrins gaminį ir savo paties nuožiūra nuspręs, ar jam galioja ši garantija.
LIETUVIŲ vietos reikalavimus. Visgi šios sąlygos jokiais būdais neapriboja vartotojų teisių, išdėstytų nacionalinės teisės aktuose. Kaip susisiekti su mumis, jeigu jums reikia mūsų techninio aptarnavimo paslaugos? Galiojimo vieta Prietaisams, įsigytiems vienoje ES šalyje ir pervežtoms į kitą ES šalį, paslaugos teikiamos pagal įprastas, toje kitoje šalyje galiojančias garantines sąlygas.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
222373437-B-192017 © Inter IKEA Systems B.V.