GRILLSKÄR
English Deutsch Français Nederlands Dansk Íslenska Norsk Suomi Svenska Česky Español Italiano Magyar Polski Eesti Latviešu Lietuvių Portugues Româna Slovensky Български Hrvatski Ελληνικά Русский Yкраїнська Srpski Slovenščina Türkçe 中文 繁中 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Bahasa Malaysia عربي ไทย Tiếng Việt 4 7 10 13 16 19 22 25 28 31 34 37 40 43 46 49 52 55 58 61 64 67 70 73 76 79 82 85 88 90 92 94 97 100 103 106 109
English GRILLSKÄR charcoal barbecue WARNING Failure to read and follow this manual and the safety warnings herein may result in serious bodily injury or death, or in a fire or an explosion causing damage to property. Safety symbols ( you to important safety information. ) will alert This product is for OUTDOOR USE ONLY. NEVER use in an enclosed space such as a carport, garage, veranda, covered patio, or under an overhead structure of any kind.
Do not allow grease, fat or food residue to build up in or on the barbecue – RISK OF FIRE. Do not hang any combustible materials from the handrails of this barbecue. Always replace worn parts – do not use if damage is found. Note: When cooking with your barbecue for the first time, the paint on the outside of the barbecue may change colour slightly as a result of high temperatures. This is normal and should be expected. Lighting the Barbecue Open the hood (2).
Care, Maintenance and Storage • Regularly clean your barbecue between uses and especially after extended periods of storage. • Ensure the barbecue and its components are sufficiently cool before cleaning. • Never douse the barbecue with water when its surfaces are hot. • Never handle hot parts with unprotected hands. • Do not leave your barbecue uncovered when not in use.
Deutsch GRILLSKÄR Kohlegrill WARNHINWEIS Ein Nichtbeachten der in diesem Handbuch aufgeführten Gefahrenhinweise, Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen kann zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen oder zu Sachschäden durch Brand oder Explosion führen. Sicherheitssymbole ( ) markieren wichtige Sicherheitsinformationen. Dieses Produkt ist AUSSCHLIESSLICH ZUM GEBRAUCH IM FREIEN bestimmt.
Dieser Grill darf niemals als Heizung verwendet werden. ACHTUNG! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin verwenden! Nur Anzündhilfen entsprechend EN 1860-3 verwenden! (Europa). ACHTUNG! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin verwenden! Nur Anzündhilfen entsprechend den örtlichen (nationalen) Normen verwenden! (in Ländern außerhalb Europas). Die Ansammlung von Öl- oder Fettrückständen im und auf dem Grill vermeiden BRANDGEFAHR.
Lebensmittelsicherheit Beim Grillen immer folgende Hinweise beachten: • Vor und nach dem Hantieren mit rohem Fleisch und vor dem Essen immer die Hände waschen. • Rohes Fleisch immer von fertig zubereiteten Speisen fernhalten. • Vor dem Grillen Grilloberfläche und –werkzeug von alten Speiseresten reinigen. • Unterschiedliche Utensilien für rohes und fertiges Grillgut verwenden. • Sichergehen, dass Fleisch vor dem Verzehr vollständig durchgegrillt ist.
Français GRILLSKÄR barbecue au charbon ATTENTION Le non-respect des instructions de sécurité contenues dans ce manuel pourrait entraîner des dommages matériels ou corporels graves, voire mortels, un incendie ou une explosion. Les ) attirent votre attention symboles de sécurité ( sur d’importantes informations relatives à la sécurité. Ce produit est destiné à un USAGE EN EXTÉRIEUR UNIQUEMENT.
Ce barbecue n’est pas destiné à une utilisation sur un bateau, ni sur tout type de véhicule de loisir. Ce barbecue ne doit jamais être utilisé comme appareil de chauffage. ATTENTION! Ne pas utiliser d'alcool ou d'essence pour allumer ou réactiver le feu ! Utilisez uniquement des allume-feu conformes à la norme EN 1860-3 !(Europe) ATTENTION ! Ne pas utiliser d'alcool ou d'essence pour allumer ou réactiver le feu ! Utilisez uniquement des allume-feu conformes aux normes locales en vigueur (hors Europe).
Sécurité alimentaire • Veuillez lire et suivre les conseils suivants lorsque vous faites cuire des aliments sur votre barbecue: • Lavez-vous toujours les mains avant et après manipulation d’une viande crue et avant de manger. • Gardez toujours la viande crue à l’écart des viandes cuites et des autres aliments. • Avant cuisson, assurez-vous que la grille du barbecue et les ustensiles sont propres et exempts de résidus d’aliments.
Nederlands GRILLSKÄR houtskool barbecue WAARSCHUWING Het niet lezen en volgen van deze handleiding en de veiligheidsvoorschriften daarin kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel of de dood, brand of een explosie die schade kan veroorzaken aan eigendommen. De veiligheidssymbolen ) waarschuwen je voor belangrijke ( veiligheidsinformatie. Dit product mag UITSLUITEND BUITENSHUIS worden gebruikt.
WAARSCHUWING! Gebruik geen spiritus, benzine of andere brandbare vloeistoffen om aan te steken of te herontsteken. Gebruik alleen ontstekers die voldoen aan de EN 1860-3! WAARSCHUWING! Gebruik geen spiritus, benzine of andere brandbare vloeistoffen om aan te steken of te herontsteken. Gebruik alleen ontstekers die zijn goedgekeurd volgens de lokale nationale standaard (in landen buiten Europa). Laat geen vet of etensresten in of op de barbecue achter – BRANDGEVAAR.
Voedselveiligheid • Om de levensduur te verlengen en de barbecue in goede staat te houden, adviseren wij hem sterk af te dekken wanneer hij langere tijd buitenshuis staat, zeker tijdens de winter. • Zorg dat alle resterende as en kolen worden verwijderd voordat je de barbecue opbergt. Lees en volg deze adviezen bij het bereiden van voedsel op de barbecue: • Was altijd je handen voor en na het hanteren van rauw vlees en voordat je gaat eten.
Dansk GRILLSKÄR kulgrill ADVARSEL Hvis du ikke læser og følger anvisningerne i denne manual og de angivne sikkerhedsadvarsler, kan det medføre alvorlig personskade, død eller brand, en eksplosion, der kan forårsage tingskade. Følg altid pleje- og vedligeholdelsesanvisningerne – og vedligehold grillen jævnligt. Sørg for, at grillen er placeret mindst 1 meter fra brændbare ting og bygninger. ) gør dig opmærksom på Sikkerhedssymboler ( vigtige sikkerhedsoplysninger.
Lad ikke fedt eller madrester sidde på grillristen – RISIKO FOR BRAND. Lad ikke brændbare materialer hænge på grillens greb. Udskift altid beskadigede dele – grillen må ikke bruges, hvis den er beskadiget. Læg ikke for mange madvarer på grillristen – fordel dem ensartet på grillristen. VIGTIGT! – Sørg for, at grillen står på et fladt og jævnt underlag, så fedt kan løbe fra madvarerne. Sørg for, at grillen er korrekt samlet i henhold til den vedlagte samlevejledning.
Pleje, vedligeholdelse og opbevaring • Rengør grillen jævnligt efter brug og især efter længere tids opbevaring. • Sørg for, at grillen og de enkelte dele er tilstrækkeligt afkølede før rengøring. • Hæld ikke vand på grillen, når den er varm. • Rør ikke ved varme dele uden handsker. • Tildæk grillen, når den ikke er i brug. Opbevar grillen i et skur eller en garage, når den ikke er i brug, for at beskytte den mod ekstreme vejrforhold, især hvis du bor i nærheden af kystområder.
Íslenska GRILLSKÄR kolagrill VARÚÐ Ef þeim viðvörunum sem taldar eru upp hér í leiðbeiningunum er ekki fylgt eftir, getur það leitt til alvarlegra líkamsáverka eða banaslysa, eða valdið eignaspjöllum vegna elds eða sprengingar. Þegar grillinu er komið fyrir þarf að gæta þess að það sé í að minnsta kosti eins metra fjarlægð frá eldfimum efnum eða byggingum. Ekki bæta grillvökva, eða kolum sem vætt hafa verið með grillvökva, á heit kol. ) gefa til kynna mikilvægar Öryggistákn ( öryggisupplýsingar.
Ekki láta feiti, fitu eða matarleifar safnast upp í eða á grillinu - ELDHÆTTA. Hengdu ekki hluti úr eldfimu efni á handfangið á grillinu. Skiptu alltaf um skemmda hluti - ekki nota ef skemmdir finnast. Gættu þess að ofhlaða ekki grillið með mat. Dreifið grillmeti jafnt á grillið. MIKILVÆGT! Tryggðu að grillið standi á sléttu yfirborði svo feiti/fita renni úr því. Gakktu úr skugga um að grillið sé rétt sett saman samkvæmt leiðbeiningum. Opnaðu lokið á meðan kveikt er upp í grillinu.
Umhirða, viðhald og geymsla • Þrífðu grillið reglulega milli þess sem það er notað og sérstaklega eftir að það hefur staðið óhreyft lengi. • Gættu þess að grillið og allir hlutar þess séu orðnir kaldir áður en grillið er þrifið. • Aldrei hella vatni yfir grillið á meðan það er enn heitt. • Snertu aldrei heitt grill með berum höndum. • Breiddu alltaf yfir grillið þegar það er ekki í notkun. Geymdu grillið í skýli eða skúr til að vernda það gegn veðrun.
Norsk GRILLSKÄR kullgrill ADVARSEL Følg alltid vedlikeholdsinstruksjonene – og vedlikehold grillen regelmessig. Å unnlate å lese denne bruksanvisningen eller å ikke følge sikkerhetsadvarslene i den, kan resultere i alvorlige skader eller død, brann eller eksplosjon som gir skade på eiendom. Når du gjør grillen klar, sørg for at den har minst 1 meter avstand til brennbare gjenstander eller strukturer. ) indikerer viktig Sikkerhetssymboler ( sikkerhetsinformasjon.
Ikke la fett, olje eller matrester bygge seg opp i eller på grillen – BRANNFARE. Ikke heng brennbare materialer fra håndtakene på grillen. Erstatt alltid slitte deler – ikke bruk grillen dersom den har skader. Last aldri grillen for full av mat – fordel maten jevnt utover grillristen. VIKTIG! - Sørg for at grillen står flatt på et ikkebrennbart underlag eller jord for å hjelpe til med fettavrenning. Se til at grillen er montert korrekt i henhold til de medfølgende anvisningene.
Vedlikehold og oppbevaring • Rengjør grillen regelmessig mellom hver bruk og særlig etter oppbevaring over lang tid. • Sørg for at grillen og alle deler er tilstrekkelig avkjølt før rengjøring. • Slå aldri vann over grillen når overflatene er varme. • Håndter aldri varme deler med ubeskyttede hender. • La aldri grillen stå utildekket når den ikke er i bruk. Oppbevar grillen i et skjul eller en garasje når den ikke er i bruk, for å beskytte mot ekstremvær, spesielt om du bor i kyststrøk.
Suomi GRILLSKÄR-hiiligrilli Sijoita grilli vähintään 1 metrin päähän tulenaroista esineistä ja rakenteista. VAROITUS Jos tämän oppaan turvallisuusohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla vakava vamma tai kuolema tai omaisuutta vahingoittava tulipalo tai räjähdys. Turvasymbolit ( turvallisuustietoja. ) ilmaisevat tärkeitä Älä lisää sytytysnestettä tai sytytysnesteellä kyllästettyjä hiiliä lämpimille tai kuumille hiilille.
Älä päästä rasvaa tai ruoantähteitä kertymään grillin sisään tai pinnalle – PALOVAARA. Älä ripusta syttyvää materiaalia olevia esineitä grillin kahvoihin. Vaihda kuluneet osat – älä käytä grilliä, jos jokin osa on viallinen. Älä lastaa grilliritilää liian täyteen ruokaa – aseta ruoat tasaisesti grilliritilälle. TÄRKEÄÄ! – Pidä grilli aina tasaisella, vaakasuoralla alustalla rasvan poistumisen helpottamiseksi. Varmista, että grilli on koottu oikein mukana tulevien kokoamisohjeiden mukaisesti.
Grillin hoito, huolto ja varastointi • Puhdista grilli säännöllisesti käyttöjen välillä ja erityisesti, jos grilli on ollut varastoituna pidemmän aikaa. • Varmista ennen puhdistusta, että grilli ja sen osat ovat jäähtyneet riittävästi. • Älä koskaan kastele grilliä vedellä sen pintojen ollessa kuumat. • Älä koskaan käsittele kuumia osia suojaamattomin käsin. • Peitä grilli aina, kun se ei ole käytössä.
Svenska GRILLSKÄR kolgrill VARNING Underlåtelse att läsa och följa denna manual och de säkerhetsföreskrifter som finns i den kan resultera i allvarlig kroppsskada eller död, eller brand eller explosion som orsakar skada på egendom. Säkerhetssymbolerna ) uppmärksammar dig på viktig ( säkerhetsinformation. Den här produkten ska ENBART ANVÄNDAS UTOMHUS. Använd den ALDRIG i ett inneslutet utrymme som carport, garage, veranda, övertäckt uteplats eller under någon som helst takkonstruktion.
Låt inte fett eller matrester bli kvar i eller på grillen – BRANDFARA. Häng inga brännbara material på grillens handtag. Byt alltid ut slitna delar – använd inte grillen om den är trasig. Packa inte grillgallret fullt med mat - sprid ut maten jämnt över gallret. VIKTIGT! Se till att grillen är placerad på ett platt, jämnt underlag för att hjälpa till med fettavrinning. Säkerställ att grillen är korrekt monterad enligt de medföljande monteringsanvisningarna. Ta bort locket när du tänder grillen.
Skötsel, underhåll och förvaring • Rengör alltid din grill mellan användningstillfällena och särskilt när den förvarats under längre tid. • Se till att grillen och dess delar är tillräckligt kalla innan du rengör dem. • Slå aldrig vatten över grillen när ytorna är heta. • Hantera aldrig heta delar med oskyddade händer. • Lämna inte din grill oövertäckt när du inte använder den.
Česky GRILLSKÄR, gril na dřevěném uhlí VAROVÁNÍ Pokud si nepřečtete tuto příručku včetně bezpečnostních varování a nebudete podle nich postupovat, vystavujete se nebezpečí vážného zranění nebo smrti, případně nebezpečí požáru či exploze, které mohou vést k poškození majetku. ) vás upozorní na Bezpečnostní symboly ( důležité bezpečnostní informace. Tento výrobek JE URČEN VÝHRADNĚ K VENKOVNÍMU POUŽITÍ.
Nikdy nechávejte na grilu usazovat mastnotu, tuk nebo zbytky jídla – HROZÍ NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Na úchytky grilu nevěste žádné hořlavé materiály. Opotřebované díly vždy vyměňte, s poškozenými díly gril nepoužívejte. Na gril nepokládejte nadměrné množství jídla – veškeré jídlo by mělo být na roštu rovnoměrně rozložené. DŮLEŽITÉ! Gril by měl vždy stát na rovném povrchu, aby mohl tuk/mastnota dobře stékat. Před použitím se ujistěte, že gril je správně smontován v souladu s návodem k montáži.
ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ • Mezi jednotlivým použitím a zejména po dlouhé době mimo provoz gril pečlivě vyčistěte. • Než začnete gril čistit, ujistěte se, že všechny díly jsou dostatečně vychladlé. • Horký gril nikdy nepolévejte vodou. • Pro manipulaci s rozpálenými částmi používejte chňapky. • Když gril nepoužíváte, nenechávejte ho odklopený. Skladujte jej v přístřešku nebo v garáži, aby nebyl vystaven nepříznivým klimatickým podmínkám.
Español GRILLSKÄR barbacoa de carbón ADVERTENCIA No seguir estos avisos de advertencia puede provocar daños personales graves o incluso la muerte, así como un incendio o explosión con los consiguientes daños materiales. Los símbolos de ) le alertarán de información de seguridad ( seguridad importante. Utilice esta barbacoa SOLO AL AIRE LIBRE. NUNCA la utilices en garajes, edificios, zonas de paso cubiertas ni en ninguna otra área cerrada. No es aconsejable llenar de carbón la barbacoa completamente.
¡ATENCIÓN! No utilice alcohol o gasolina para encender o avivar el fuego. Utiliza únicamente encendedores que cumplan las normas nacionales en vigor en países fuera de Europa. No permita que se acumule grasa o restos de alimentos en o sobre la barbacoa: RIESGO DE INCENDIO. No enganche materiales combustibles en la barandilla de la barbacoa. Reemplace siempre las partes dañadas. No las utilices si han sufrido daños. No sobrecargue de alimentos la rejilla de cocción.
Seguridad alimentaria Sigue atentamente estos consejos para cocinar en la barbacoa: • Lávate las manos antes y después de manipular carne cruda y antes de comer. • No mezcles la carne cruda con la carne cocinada u otros alimentos. • Antes de cocinar, asegúrate de que la parrilla y los utensilios están limpios y no tienen restos de comida. • No utilices los mismos utensilios para manipular la comida cocinada y sin cocinar. • Cocina bien la carne antes de comértela.
Italiano GRILLSKÄR barbecue a carbonella AVVERTENZE Leggi queste istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Il mancato rispetto di queste istruzioni e delle norme di sicurezza può causare lesioni personali gravi o mortali e provocare incendi o esplosioni, con conseguenti danni alle proprietà. I ) richiamano l'attenzione simboli di sicurezza ( su importanti informazioni riguardanti la sicurezza. Questo prodotto è destinato ESCLUSIVAMENTE ALL'USO IN AMBIENTI ESTERNI.
Il barbecue non deve mai essere utilizzato come stufa. ATTENZIONE: non usare alcol o benzina per accendere o ravvivare la fiamma. Utilizzare solo gli accenditori conformi alla norma EN 1860-3 (Europa). ATTENZIONE: non usare alcol o benzina per accendere o ravvivare la fiamma. Utilizzare solo gli accenditori conformi agli standard nazionali locali (fuori dell’Europa). Evita l'accumulo di grasso e di residui di cibo all'interno o sopra il barbecue: RISCHIO DI INCENDIO.
Dopo aver cucinato Per pulire il barbecue usa un panno inumidito con acqua calda e detersivo per piatti. Non usare alcun materiale abrasivo. Non utilizzare prodotti abrasivi oppure oggetti affilati per la pulizia, perché possono danneggiare il barbecue. • L'esposizione prolungata a luce del sole, acqua stagnante, aria/acqua salmastra, potrebbe danneggiare il barbecue. (In alcune di queste situazioni non sempre è sufficiente coprire il barbecue).
Magyar GRILLSKÄR széngrill FIGYELMEZTETÉS Ha nem követed ezeket az útmutatásokat és biztonsági figyelmeztetéseket, az komoly balesethez vagy halálhoz vezethet, illetve tűz vagy robbanás következhet be, mely anyagi károkat ) biztonsági jellel jelölt részek fontos okozhat. A ( biztonsági információra hívják fel a figyelmet. Ez a terméket CSAK A SZABADBAN SZABAD HASZNÁLNI! SOHA ne használd zárt helyiségben, pl. fedett parkolóban, garázsban, verandán, fedett belső udvaron, vagy bármilyen más fedett területen.
FIGYELEM! Ne használj benzint, alkoholt vagy gyújtófolyadékot a grillsütő begyújtására vagy újra gyújtására! Csak az EN 1860-3-as európai szabványnak megfelelő tűzgyújtó anyagokat használd! FIGYELEM! Ne használj benzint, alkoholt vagy gyújtófolyadékot a grillsütő begyújtására vagy újra gyújtására! Európán kívül, a helyi előírásoknak megfelelő anyagokat használd! Ne hagyd, hogy zsiradék, vagy ételmaradék gyűljön össze a grillkészülékben vagy grillkészüléken, mert TŰZVESZÉLYES.
Ételbiztonság • Meghosszabbíthatod az élettartamát és megőrizheted jó állapotát, ha letakarod, amennyiben bármilyen rövid időre is szabad téren hagyod, különösen a téli hónapokban. • Mielőtt elteszed a készüléket, bizonyosodj meg róla, hogy eltávolítottad az összes hamut és szenet. Kérjük, olvasd el a következő tanácsokat a grillezéshez: • Nyers hús érintése előtt és után, valamint étkezés előtt mindig moss kezet. • A nyers húst mindig tarts elkülönítve a már kész sült húsoktól és egyéb ételektől.
Polski GRILLSKÄR grill węglowy OSTRZEŻENIE Nieprzeczytanie i niestosowanie się do niniejszej instrukcji i zawartych w niej ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa, może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć albo stać się przyczyną pożaru lub wybuchu powodującego uszkodzenie mienia. Symbole bezpieczeństwa ) ostrzegają o ważnej informacji dotyczące ( bezpieczeństwa. Produkt przeznaczony jest WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU NA ZEWNĄTRZ POMIESZCZEŃ.
OSTRZEŻENIE! Nie używaj spirytusu ani benzyny do rozpalenia lub ponownego zapalenia grilla! Używaj wyłącznie rozpałki zgodnej z normą EN 1860-3 (Europa). OSTRZEŻENIE! Nie używaj spirytusu ani benzyny do rozpalenia lub ponownego zapalenia grilla! Używaj wyłącznie rozpałki zgodnej z miejscowymi krajowymi normami (poza Europą). Nie pozwól, aby smar, tłuszcz lub resztki odkładały się na grillu - RYZYKO POŻARU. Nie wieszaj żadnych łatwopalnych materiałów na poręczy grilla.
Bezpieczeństwo żywności • Aby wydłużyć żywotność i utrzymać grill w dobrym stanie, zdecydowanie polecamy przykrywanie urządzenia pozostawianego na otwartej przestrzeni, niezależnie na jak długo, szczególnie w okresie zimowym. • Przed przechowywaniem grilla upewnij się, że wszystkie resztki popiołu lub węgla drzewnego zostały usunięte. Prosimy o przeczytanie i przestrzeganie niniejszych zaleceń dotyczących grillowania: • Zawsze umyj ręce przed i po obróbce surowego mięsa oraz przed jedzeniem.
Eesti GRILLSKÄR söegrill Ära lisa soojadele või tulistele sütele süütevedelikke või sütt, mis on süütevedelikuga immutatud. HOIATUS Käesoleva juhendi ja hoiatuste lugemata jätmine ning eiramine võib põhjustada kehavigastusi või surma või sinu vara hävimist tulekahjus või plahvatuses. Ohutussümbol ( märgib eriti olulist ohutusalast teavet. ) See toode on mõeldud VAID ÕUES KASUTAMISEKS. ÄRA KUNAGI kasuta seda kinnises ruumis, nagu katusealune, garaaž, veranda, kaetud terrass või mis tahes katusega ehitis.
Ära riputa grilli osade külge kergestisüttivaid materjale. Grilli süütamine Avage kate (2). Lisage grillsüsi ühtlase 4-5 cm kihina söealusele (4). Alati vaheta välja kõik kulunud osad – ära kasutage enne, kui kahjustus on leitud. Ära lisa grillrestile liiga palju toiduaineid – aseta toit grillile ühtlaselt. OLULINE! Paiguta grill tasasele pinnale, et rasv saaks maha joosta. Veendu, et grill on korralikult kokku pandud, vastavalt kaasasolevatele juhistele. Ava süütamise ajal kaas.
Hooldamine ja hoiustamine • Puhasta grilli regulaarselt kasutuskordade vahel ja eriti pärast pikemat hoiustamist. • Veendu, et grill ja kõik selle osad on enne puhastamist piisavalt jahtunud. • Ära kustuta grilli veega, kui selle pind on kuum. • Ära kunagi katsu grilli osi, kui need on kuumad. • Kui grilli ei kasutata, kata grill kinni. Hoia oma grilli kuuris või garaažis, kui sa seda ei kasuta, et kaitsta seda äärmuslike ilmastikutingimuste eest, eriti juhul, kui elad rannikualal.
Latviešu GRILLSKÄR ogļu grils BRĪDINĀJUMS Šīs brošūras un drošības brīdinājumu neizlasīšana un neievērošana var izraisīt nopietnas traumas vai nāvi, kā arī īpašuma bojājumus, ) ugunsgrēku vai sprādzienu. Drošības simboli ( ietver svarīgu drošības informāciju. Šo preci drīkst lietot TIKAI ĀRĀ. NEKĀDĀ GADĪJUMĀ nelietojiet slēgtās telpās, piemēram, verandās vai terasēs, kā arī zem jebkādām jumta konstrukcijām. Nepārpildi ogļu paplāti ar oglēm un nepieļauj, ka ogles saskaras ar grila karkasu.
Nekādā gadījumā uz grila nenovieto viegli uzliesmojošus materiālus. Nomaini nolietojušās detaļas – ja konstatēti bojājumi, grilu nedrīkst izmantot. Nepārslogo grilu – vienmērīgi izvieto pārtikas produktus pa visu grila virsmu. SVARĪGI! Pārliecinies, ka grils ir novietots uz stabilas, līdzenas virsmas, lai no grila varētu notecēt taukvielas. Pārliecinies, ka grila montāža ir veikta atbilstoši komplektā iekļautai instrukcijai. Aizdedzinot grilu un uzsākot gatavošanu, atver vāku.
Kopšana un glabāšana • Grils ir jātīra regulāri starp tā lietošanas reizēm, kā arī pēc ilgstošas uzglabāšanas. • Pirms tīrīšanas pārliecinies, ka grils un visas tā detaļas ir pietiekami atdzisušas. • Nekādā gadījumā nelej ūdeni uz karsta grila. • Nekādā gadījumā nepieskaries karstam grilam ar neaizsargātām rokām. • Kad grils netiek izmantots, to nepieciešams apklāt. Lai pasargātu grilu no nelabvēlīgas laikapstākļu ietekmes, glabā to nojumē vai garāžā - jo īpaši, ja dzīvo piejūras reģionā.
Lietuvių Anglinė kepsninė GRILLSKÄR ĮSPĖJIMAS Būtina perskaityti šias taisykles ir saugos įspėjimus bei jų laikytis, kad išvengtumėte sužalojimų, nelaimingų atsitikimų, nesukeltumėte gaisro ar sprogimo, kurie gali padaryti daug žalos. ) žymima svarbi saugaus naudojimo Ženklais ( informacija. Gaminys skirtas NAUDOTI TIK LAUKE. NIEKADA nenaudokite uždaroje patalpoje, pavyzdžiui, pavėsinėje, garaže, dengtose terasose ar kituose dengtuose statiniuose.
Neleiskite riebalams ar maisto likučiams kauptis kepsninėje ar ant jos – GALI KILTI GAISRAS. Nekabinkite degių medžiagų ant kepsninės rankenų. Visada pakeiskite nusidėvėjusias dalis. Nenaudokite aptikę defektų. Nedėkite per daug maisto produktų ant grotelių, tolygiai paskirstykite produktus per visą grotelių plotą. SVARBU! Kepsninę statykite ant lygaus paviršiaus ar žemės, kad neištekėtų riebalai. Įsitikinkite, kad kepsninė yra tinkamai pagal instrukcijas surinkta.
Priežiūra ir laikymas • Po kiekvieno kepimo išvalykite kepsninę, taip pat svarbu ją išvalyti, jei ilgą laiką nebuvo naudojama. • Prieš valydami įsitikinkite, kad visa kepsninė užtektinai atvėsusi. • Nepilkite vandens ant karštos kepsninės. • Nelieskite įkaitusios kepsninės dalių plikomis rankomis. • Laikykite kepsninę uždengtą. Sandėliuokite ją tam skirtoje patalpoje arba garaže, kur nėra didelių temperatūros pokyčių ir ekstremalių oro sąlygų keliamo pavojaus.
Portugues GRILLSKÄR grelhador a carvão ATENÇÃO Não seguir os avisos de segurança e instruções deste manual pode dar origem a ferimentos graves ou morte, bem como provocar um incêndio ou explosão. Os símbolos de Não deixe este grelhador sem supervisão durante a utilização. Siga sempre as instruções de manutenção e faça regularmente a manutenção ao seu grelhador. ) indicam-lhe informações de segurança ( segurança importantes.
ATENÇÃO! Não use gasolina ou outro líquido inflamável para acender ou reacender! Utilize apenas acendalhas que estejam em conformidade com a norma EN 1860-3 (Europa) ATENÇÃO! Não use gasolina ou outro líquido inflamável para acender ou reacender! Utilize apenas acendalhas que estejam em conformidade com normas nacionais locais (países fora da Europa). Não deixe que a gordura ou restos de alimentos se acumulem no grelhador – RISCO DE INCÊNDIO. Não pendure materiais inflamáveis na pega do grelhador.
Segurança alimentar • Para prolongar a vida útil do grelhador e mantê-lo em bom estado, recomendamos que o tape sempre que ficar no exterior durante algum tempo, principalmente nos meses de inverno. • •Antes de guardar o grelhador, certifique-se de que removeu todas as cinzas ou carvão remanescentes. Leia atentamente e siga as instruções ao utilizar o grelhador: • Lave sempre as mãos antes e depois de mexer em carne crua e antes de comer.
Româna Grătar pe cărbuni GRILLSKÄR AVERTISMENT Nerespectarea instrucţiunilor din acest manual şi a avertismentelor de siguranţă poate conduce la accidente grave sau deces, incendii sau explozii care provoacă daune materiale. Simbolurile ) te avertizează cu privire la de siguranţă ( informaţii importante de siguranţă. Produsul este DOAR PENTRU UZ ÎN EXTERIOR. NU se foloseşte în spaţii închise ca de exemplu, în şopron, garaj, terasă, verandă, balcon sau în interiorul oricărui tip de structură acoperită.
Nu lăsa grăsime sau resturi alimentare să se acumuleze în interiorul grătarului sau pe grătar RISC DE INCENDIU. Nu agăţa materiale inflamabile de barele grătarului. Înlocuieşte componentele deteriorate – nu folosi grătarul dacă acesta nu este în perfectă stare de funcţionare. Nu încărca grătarul excesiv cu alimente – distribuie-le în mod egal pe suprafaţa grătarului. IMPORTANT – Verifică dacă grătarul este aşezat pe o suprafaţă plană, nivelată, pentru a putea curăţa grăsimea în exces.
Îngrijire, întreţinere şi depozitare • Curăţă grătarul periodic între utilizări şi mai ales după o perioadă lungă în care nu a fost folosit. • Verifică dacă grătarul şi părţile componente ale acestuia sunt răcite complet înainte de a le curăţa. • Nu turna apă pe grătar atunci când suprafaţa acestuia este încinsă. • Nu manevra componentele fierbinţi ale grătarului fără mânuşi speciale. • Nu lăsa grătarul neacoperit atunci când nu este utilizat.
Slovensky Gril na uhlie GRILLSKÄR UPOZORNENIE Ak si neprečítate alebo nedodržíte tento návod a bezpečnostné výstrahy, môže to viesť k vážnym zraneniam alebo smrti, ako aj požiaru alebo explózii, ktorá môže poškodiť váš majetok. ) vás upozorní na dôležité Výstražný symbol ( informácie o bezpečnosti. Tento výrobok je určený IBA NA VONKAJŠIE POUŽITIE. NIKDY ho nepoužívajte v uzatvorených priestoroch ako sú prístrešok pre autá, garáž, veranda, zakrytá terasa alebo pod akoukoľvek konštrukciou.
UPOZORNENIE! Na zapálenie alebo pripálenie nepoužívajte benzín ani alkohol! Používajte iba podpaľovače, ktoré spĺňajú štandardy vo vašej krajine (mimo Európskej únie). Nedovoľte, aby sa mastnota, tuk alebo zvyšky jedla dostali do grilu - NEBEZPEČENSTVO POŽIARU. Nevešajte horľavé materiály na grilovací rošt. Opotrebované časti vždy nahraďte – ak sú poškodené, nikdy ich nepoužívajte. Nikdy nepreťažte gril jedlom – jedlo rovnomerne rozložte na povrch grilu.
Potravinová bezpečnosť Pred použitím grilu si prečítajte nasledujúce rady: • Pred a po manipulácii so surovým mäsom ako aj pred jedením si vždy umyte ruky. • Surové mäso neskladujte v blízkosti pečeného mäsa a ďalších jedál. • Pred varením sa uistite, že povrch grilu ako aj pomôcok na grilovanie je čistý. • Nepoužívajte tie isté pomôcky pri manipulácii so surovým a tepelne upraveným jedlom. • Pred konzumáciou sa uistite, že jedlo je dobre tepelne upravené.
Български GRILLSKÄR барбекю на въглища Всяка корекция на този артикул може да бъде опасна. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете и следвайте приложените инструкции и упътването за безопасност, за да избегнете риска от сериозно нараняване с възможен летален изход или щети, причинени от възпламеняване или избухване. Важната информация във връзка с безопасността е означена със специални символи ( ). Този артикул е предназначен САМО ЗА УПОТРЕБА НА ОТКРИТО.
Барбекюто не може да се използва в каравани или на лодка. Това барбекю не може да се използва за отопление. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Не използвайте спирт или нефтопродукти за запалване или разпалване! Използвайте само подпалки, отговарящи на EN 1860-3! (Европа) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не използвайте спирт или бензин за запалване или повторно разпалване! Използвайте само подпалки за барбекю в съответствие с местните национални стандарти за държави извън Европа.
Безопасно приготвяне на храна • За да удължите живота и да поддържате състоянието на барбекюто, препоръчваме да го покривате, когато е оставено на открито за известен период от време, особено през зимните месеци. • Преди да приберете барбекюто за съхранение, уверете се, че в него няма останали никакви въглени или пепел. Спазвайте следните препоръки, когато приготвяте храна на барбекюто: • Винаги измивайте ръцете си преди и след като обработване на сурово месо, както и преди ядене.
Hrvatski GRILLSKÄR roštilj na ugljen UPOZORENJE Nepridržavanje ovih uputa i sigurnosnih upozorenja može završiti ozbiljnim tjelesnim ozljedama ili smrću i/ili gubitkom imovine zbog ) požara ili eksplozije. Sigurnosni simboli ( upozoravaju na važne sigurnosne informacije. Ovaj je roštilj namijenjen SAMO VANJSKOJ UPOTREBI. NIKAD ne upotrebljavati u zatvorenom prostoru poput nadstrešnice za automobil, garaže, verande, natkrivene terase ili bilo kakvog drugog natkrivenog prostora.
Ne vješati zapaljive materijale na ručke ovog roštilja. Uvijek zamijeniti istrošene dijelove. Ne upotrebljavati ih ako su oštećeni. Nikad ne stavljati previše hrane na rešetku za pečenje. Ravnomjerno rasporediti hranu po površini rešetke za pečenje. VAŽNO! Roštilj treba biti postavljen na ravno, ujednačeno tlo kako bi mast/ulje mogli otjecati. Osigurati da je roštilj ispravno sastavljen prema priloženim uputama. Podignuti poklopac prilikom paljenja roštilja.
Briga, održavanje i odlaganje • Redovito čistiti roštilj između upotreba, a posebno nakon što je bio spremljen duže vrijeme. • Roštilj i svi dijelovi trebaju biti dovoljno hladni prije čišćenja. • Nikad ne polijevati roštilj vodom dok su površine vruće. • Nikad ne dodirivati vruće dijelove nezaštićenim rukama. • Kako bi roštilj što duže trajao, preporučujemo da ga se pokrije uvijek kad se ne koristi.
Ελληνικά GRILLSKÄR ψησταριά κάρβουνου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Είναι σημαντικό να διαβάσετε και να ακολουθήσετε τις οδηγίες αυτού του εγχειριδίου, καθώς σε αντίθετη περίπτωση υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή θανάτου, φωτιάς ή έκρηξης. Ο ) θα σας προειδοποιήσει όπου αστερίσκος ( υπάρχει σημαντική πληροφορία για την ασφάλειά σας. Αυτό το προϊόν είναι για ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ. ΠΟΤΕ μην το χρησιμοποιείτε σε χώρους όπως υπόστεγο, γκαράζ, βεράντα, σκεπαστό αίθριο, ή κάτω από οποιαδήποτε οροφή.
Αυτή η ψησταριά δεν πρέπει ποτέ να χρησιμοποιείται ως μέσο θέρμανσης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μη χρησιμοποιείτε βενζίνη ή οινόπνευμα για να ανάψετε ή να ξανανάψετε την ψησταριά! Χρησιμοποιείτε μόνο κατάλληλα προσανάμματα σε συμφωνία με το πρότυπο EN 1860-3 (Ευρώπη) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μη χρησιμοποιείτε βενζίνη ή οινόπνευμα για να ανάψετε ή να ξανανάψετε την ψησταριά! Χρησιμοποιείτε μόνο κατάλληλα προσανάμματα σε συμφωνία με τα τοπικά εθνικά πρότυπα (για χώρες εκτός Ευρώπης).
Μετά το μαγείρεμα Χρησιμοποιήστε ένα βρεγμένο ύφασμα, με ζεστό νερό και υγρό απορρυπαντικό, για να καθαρίσετε την ψησταριά. Μη χρησιμοποιείτε υλικά με τραχιά επιφάνεια. Χρήση αιχμηρών υλικών ή καθαριστικών με τραχιά επιφάνεια μπορεί να προκαλέσει φθορά στην ψησταριά. • ,Σκεπάζετε την ψησταριά σας όταν δεν την χρησιμοποιείτε. Αποθηκεύστε την ψησταριά κάτω από ένα υπόστεγο ή γκαράζ, όταν δεν τη χρησιμοποιείτε για να την προστατεύσετε από ακραία καιρικά φαινόμενα, ειδικά αν ζείτε κοντά σε παραλιακή περιοχή.
Русский ГРИЛЛЬСКЭР угольный гриль ВНИМАНИЕ Несоблюдение изложенных в этом руководстве предупреждений и инструкций может привести к серьезным травмам или смерти, а также к возникновению пожара или взрыву, которые могут стать причиной материального ущерба и порчи имущества. ) предваряют Предупреждающие символы ( важную информацию о безопасности. Этот гриль предназначен для использования ТОЛЬКО НА УЛИЦЕ.
ВНИМАНИЕ! Не используйте для розжига гриля бензин или спирт. Используйте средства для розжига, соответствующие стандарту EN 1860-3 (для европейских стран). ВНИМАНИЕ! Не используйте для розжига гриля бензин или спирт. Используйте средства для розжига, соответствующие местным стандартам (для стран, не входящих в состав Евросоюза). Скопление жира и остатков пищи на гриле может привести к ВОЗГОРАНИЮ. Не подвешивайте предметы из воспламеняемых материалов на ручки гриля.
Безопасность продуктов питания • Длительное воздействие солнечного света, стоячей воды, морского воздуха, а также соленой морской воды может привести к повреждениям гриля. (В этих условиях чехол может быть недостаточной защитой.) • Для продления срока службы рекомендуем закрывать гриль чехлом независимо от длительности хранения, особенно в зимний период. • Перед тем как убрать гриль на хранение убедитесь, что в нем нет углей или золы.
Yкраїнська GRILLSKÄR ГРІЛЬШЕР вугільний гриль ПОПЕРЕДЖЕННЯ Недотримання наведених у цій інструкції правил техніки безпеки може призвести до серйозної травми чи смерті або пожежі чи вибуху з пошкодженням майна. ) привертають увагу Попереджувальні знаки ( до важливої інформації з техніки безпеки. Це виріб призначено ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ ЛИШЕ ПОЗА ПРИМІЩЕННЯМ. НІКОЛИ не використовуйте гриль у закритому приміщенні, такому як крита автостоянка, гараж, веранда, крите патіо, або під будь-якою навісною конструкцією.
Цей гриль не можна використовувати в автофургонах та на водних транспортних засобах. Цей гриль не можна використовувати як обігрівач. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не використовуйте спирт або бензин для розпалювання вогню! Використовуйте лише засоби для розпалювання вогню, які відповідають європейському стандарту EN 1860-3 (Європа) ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не використовуйте для розпалювання гриля бензин або спирт.
Рекомендації з безпеки під час приготування їжі • Для подовження терміну служби гриля та утримання його в доброму стані рекомендуємо накривати його чохлом, коли він залишається просто неба, особливо в холодну пору року. • Перед зберіганням гриля, переконайтеся, що всі залишки золи або деревного вугілля видалені. Прочитайте наведені нижче рекомендації та дотримуйтеся їх під час приготування їжі на грилі: • Обов’язково мийте руки, перш ніж торкатися сирого м’яса та після цього, а також перед їжею.
Srpski GRILLSKÄR roštilj na ćumur UPOZORENJE Ako ne pročitaš ovo uputstvo i ne pridržavaš se datih upozorenja, može doći do ozbiljnih ozleda ili smrti, požara ili eksplozije, što može uzrokovati materijalnu štetu. Znaci upozorenja ( na važne informacije o bezbednosti. ) ukazuju Ovaj proizvod je ISKLJUČIVO ZA UPOTREBU NA OTVORENOM. NIKADA roštilj ne koristi zatvorenom prostoru kakav su nadstrešnice, garaže, terase, verande, natkrivena dvorišta ili ispod konstrukcije bilo koje vrste.
Pazi da se masnoća ili ostaci hrane ne natalože na roštilju – OPASNOST OD POŽARA. Ne kači nikakve zapaljive materijale na ručke roštilja. Uvek zamenjuj istrošene delove — ne koristi ih ako su oštećeni. Nikada ne stavljaj na rešetku za pečenje previše hrane — sve rasporedi ravnomerno. VAŽNO! Proveri je li roštilj postavljen na ravno kako bi se masnoća ravnomerno odlivala. Postaraj se da je roštilj ispravno sastavljen u skladu s priloženim uputstvima. Podigni poklopac prilikom paljenja roštilja.
Održavanje i odlaganje • Redovno čisti roštilj između upotreba, a naročito posle dužeg neupotrebljavanja. • Proveri jesu li roštilj i svi njegovi delovi dovoljno hladni pre nego što počneš čišćenje. • Nikada roštilj ne polivaj vodom dok je vreo. • Ne dotiči vrele delove bez rukavica za roštilj. • Ne ostavljaj roštilj nepokriven kada ga ne upotrebljavaš. Drži ga pod nadstrešnicom ili u garaži kada ga ne upotrebljavaš, da ga zaštitiš od vremenskih uslova, naročito ako živiš u primorskim krajevima.
Slovenščina GRILLSKÄR žar na oglje OPOZORILO Neupoštevanje navodil in opozoril v teh navodilih lahko povzroči resne telesne poškodbe ali smrt, požar ali eksplozijo, ki poškodujeta lastnino. ) te opozorijo na pomembne Varnostni simboli ( varnostne informacije. Izdelek je namenjen izključno UPORABI NA PROSTEM. NIKOLI ga ne uporabljaj v zaprtih prostorih, kot so nadstreški za avto, garaže, verande, pokrita dvorišča ali kakršnikoli drugi nadstreški.
Obrabljene dele vedno zamenjaj – ne uporabljaj, če je katerikoli del poškodovan. Na žar nikoli ne naloži preveč hrane – enakomerno jo porazdeli po rešetki. POMEMBNO! Žar naj vedno stoji na ravni vodoravni površini, da bo mast/maščoba lažje odtekala. Poskrbi, da bo žar sestavljen v skladu s priloženimi navodili. Ko žar prižigaš in začenjaš s pečenjem, naj bo pokrov odprt. Prižiganje žara Odpri pokrov (2). V posodo za oglje (4) razprostri 4–5 cm debelo enakomerno plast oglja.
Nega, vzdrževanje in shranjevanje • Med posameznimi uporabami redno čisti svoj žar, predvsem če ga dalj časa ne uporabiš. • Poskrbi, da so pred čiščenjem žar in njegovi sestavni deli dovolj hladni. • Dokler je žar še vroč, ga nikoli ne polivaj z vodo. • Nikoli se ne dotikaj vročih delov z nezaščitenimi rokami. • Ko žar ni v uporabi, naj bo pokrit. Shrani ga v lopo ali garažo, da ga zaščitiš pred izrednimi vremenskimi razmerami, predvsem če živiš ob morju.
Türkçe GRILLSKÄR kömürlü mangal UYARI Bu kılavuzu ve emniyet uyarılarını okumamak ve takip etmemek ciddi fiziksel yaralanmalar veya ölümle ya da mülke zarar verebilecek bir yangın veya patlamayla sonuçlanabilir. Emniyet sembolleri ( ) size önemli emniyet bilgilerini aktaracaktır. Bu ürün sadece DIŞ MEKAN KULLANIMI içindir. ASLA sundurma, garaj, veranda, üstü kapalı avlu ya da üstü kapalı herhangi bir yapı gibi kapalı alanlarda kullanmayın.
DİKKAT! Yakmak veya yeniden yakmak için ispirto veya benzin kullanmayın! Yalnızca yerel ulusal standartlarla uyumlu çakmakları kullanın (Avrupa dışı). Yağ, hayvansal yağ veya gıda artıklarının barbekü içinde veya üstünde birikmesine izin vermeyin – YANGIN RİSKİ. Barbekünün tutacaklarına tutuşabilir malzeme asmayın. Aşınan parçaları her zaman değiştirin – hasarlı parçaları kullanmayın. Izgarayı asla fazla gıdayla doldurmayın – ızgara yüzeyine yiyecekleri eşit şekilde yayın.
• Pişmiş ve pişmemiş gıdalar için aynı pişirme araçlarını kullanmayınız.Tüm etlerin yenmeden önce iyice pişirildiğinden emin olunuz. • Etin az pişmesi riskini azaltmak için eti kesip iç kısımlarının pişip pişmediğini kontrol edebilirsiniz. • Büyük parça et veya eklemlerin barbeküde pişirilmeden önce hafif bir pişirme işleminden geçmeleri tavsiye edilir. • Barbeküde yapılan her pişirme işleminden sonra ızgara ve pişirme gereçlerini temizleyiniz.
中文 GRILLSKÄR 格礼怀 碳烤炉 警告 每次使用烧烤手套进行下列操作,烧烤食物、生 火、调整排风、处理烧烤炉。 未阅读下列手册和安全警告可能导致严重的身体 伤害或死亡,也可能引起火灾、爆炸为大众造成危险。 ( 烧烤时使用恰当工具。 不得随意倾倒余温尚在,可能引起火灾的炭火。 )安全标志,提示您此处为重要安全信息。 该产品只能在室外使用,严禁在车库、阳台、封 闭式天井等密闭空间内使用。 炭火熄灭、移除,烧烤炉完全冷却前,不要收 起、存放。 该款烧烤炉不得在休闲交通工具或船上使用。 不要将炭盘装得过满或让炭接触到烧烤炉。 使用本烧烤用具前必须将其安装在安全稳定的平 面上。 未经保护的手不得触碰炙热的部分。 不得在室内使用。 若在室内使用烧烤产生的毒烟可能导致身体伤害 或死亡。 在室外且通风良好的环境下使用,不得在建筑 物、车库、有顶棚的走道或其他封闭环境下使用。 该款烧烤炉不得用做加热器。 警告!请勿使用酒精或汽油点火或重新点火!只 可以使用符合EN 1860-3标准(欧洲范围内)的引燃 物。 警告!请勿使用酒精或汽油点火或重新点火!欧 洲以外的国家和地区必须使用符合该地区相应标准的引
产品部件列表 此处产品编号及各部件名称与展示图相对应。 1. 把手 2. 防烟罩 3. 烧烤架 4. 炭盘 5.
繁中 GRILLSKÄR炭火燒烤 請勿用水控制炭火大小或澆熄炭火。 警告 務必仔細閱讀說明書,並依照說明書指示操作, 以免造成嚴重的身體傷害,或引起火災、爆炸,導致財 產損失。 烤肉結束後,務必澆熄炭火。 烤肉、點火、調整通風孔或碰觸烤肉爐時,務必 使用隔熱手套。 此烤肉爐為戶外專用。避免於車棚、車庫或堆積 雜物的陽台、露臺、屋簷下使用。 須使用適合的烤肉用具。 不可隨意丟棄高溫的木炭,以免引起火災。 請酌量放入木炭,請勿讓木炭接觸到烤肉爐。 澆熄炭火、清除木炭,並等到烤肉爐完全冷卻 後,才可將烤肉爐存放或蓋上遮罩。 請勿在露營車或船上使用。 請在安全、平坦的表面上使用。 接觸高溫位置時,務必使用隔熱手套。 請勿在室內使用。 如果在室內使用,可能因燒烤產生的煙霧導致身 體傷害。 僅能於通風良好的戶外使用。切勿於車庫、房 屋、走廊或其他密閉空間使用。 注意!切勿於可燃材質的屋簷下使用烤肉爐。 警告!烤肉爐在使用時會變得非常燙,切勿移動 烤肉爐。 請勿將烤肉爐當作暖爐使用。 警告!請勿用汽油或酒精來點火或重新點火!請 使用符合歐規EN 1860-3的火種來點火。(歐洲地區) 警告!請勿用汽油或酒
產品部位名稱 依產品圖編號,各部位名稱如下: 1. 把手 2. 上罩 3. 烤肉網 4. 木炭盤 5.
한국어 GRILLSKÄR 그릴셰르 숯불 바비큐 그릴 숯이 완전히 타고 바비큐그릴이 다 식기 전까지는 재를 치우지 마세요. 경고 본 설명서와 안전 경고를 읽고 따르지 않으면 심각한 상해, 사망, 화재나 폭발로 인한 재산상의 피해가 일어날 수 있습니다. 안전 표시( 경고입니다. )는 안전주의사항에 대한 본 제품은 실외 전용입니다. 절대 간이 차고, 차고, 베란다, 지붕 덮인 파티오, 가공 구조물 아래 등 각종 지붕 구조가 있는 공간에서 사용하지 마세요. 그릴에 숯을 가득 채우고 사용하지 마세요. 긴 팔 또는 헐렁한 소매가 달린 옷을 입고 제품을 사용하지 마세요. 바람이 강하게 부는 날에는 사용하지 마세요. 뜨거운 정도를 확인하기 위해 손을 바비큐그릴에 대면 안됩니다. 물을 사용해서 갑자기 튀는 불꽃을 조절하거나 불을 끄지 마세요. 조리를 마치면 반드시 불을 끄세요. 평평하고 안정적인 곳에 설치한 후에 사용해야 합니다. 절대 맨손으로 뜨거운 부분을 만지지 마세요. 실내에서는 사용하지 마세요.
제품에 포함된 설명서에 따라 올바르게 조립해서 사용하세요. 불을 켤 때와 조리를 시작할 때에는 뚜껑을 여세요. 바베큐 제품은 밀폐된 장소나 거주하는 공간에서 사용하지 마세요. (예: 집, 텐트, 이동식 주택, 캠핑카, 보트 등) 일산화탄소 중독의 위험이 있습니다. 부품 목록 그림설명 페이지의 바베큐 그릴 그림에 표시된 숫자를 참고하세요. 1. 손잡이 2. 뚜껑 3. 조리용 그릴 4. 숯 쟁반 5. 재 받침대 사용 설명 본 사용 설명서의 경고문을 완전하게 이해한 후 제품을 사용하세요. 그릴판(3) 표면에 연마소재의 조리 도구를 사용하면 표면이 상할 수 있으니 절대 사용하지 마세요. 조리 준비 - 그릴판에 음식물이 눌러붙지 않도록 조리를 시작하기 전에 식용유나 기타 식물성 오일을 손잡이가 긴 붓을 이용해서 얇게 펴바르세요. 주의: 제품을 처음 사용할 때 그릴 바깥면의 페인트 색이 높은 온도로 인해 조금 변할 수 있습니다. 이는 정상적인 변화입니다. 바베큐 불 피우기 덮개(2)를 열어주세요.
日本語 GRILLSKÄR/グリルシェール 炭火焼きバーベキュー グリル 警告 この取り扱い説明書をよくお読みになり、正し く使用してください。説明書の指示や警告に従わない と、生命にかかわるような重大なケガにつながる危険 があります。また、出火や爆発が起こった場合は、建 物に被害が及ぶおそれもあります。安全シンボル )は、安全にかかわる重要な情報であることを示 ( すものです。 バーベキューグリルは、燃えやすいものや建物 から1メートル以上離して設置してください。 すでに火のついた炭に、着火剤や着火剤入りの 炭を足さないでください。 炭がすべて燃え尽きて、バーベキューグリルの 熱が完全に冷めてから、灰を取り出してください。 バーベキューグリルを操作する際は、長すぎる 袖やだぶだぶの袖の服を着用しないでください。 この製品は屋外専用です。車庫やガレージ、ベ ランダ、屋根付きテラスなど、上部や周囲に構造物が ある場所では決して使用しないでください。 風の強いときはバーベキューグリルを使用しな いでください。 炭用トレイに炭を入れ過ぎないでください。グ リル本体に炭がつかないようにしてください。 素
バーベキューグリルのレール部分に燃えやすい ものを掛けないでください。 傷みが見られる部品はすぐに交換してくださ い。傷みや故障がある場合は使用しないでください。 グリルプレートの上に食材をのせすぎないでく ださい。食材は均等な間隔で並べてください。 重要! バーベキューグリルは、でこぼこのない 水平な場所に設置して、油が下に流れ落ちるようにし てください。 バーベキューグリルは、付属の説明書の指示に 従って正しく組み立ててください。 着火してバーベキューを始めるときは、ふたを 開けてください。 住宅、テント、トレーラーハウス、キャンピングカ ー、ボートなど、密閉空間や居住空間では使用しな いでください。一酸化炭素中毒で死に至る危険があ ります。 各部名称 下記の番号は、バーベキューグリルのイラスト上に記 載された番号に対応しています。 1. ハンドル 2. フード 3. グリルプレート 4. 炭用トレイ 5.
お手入れ、メンテナンス、保管 • バーベキューグリルは使用しない時期も定期的に お手入れしてください。 特に長期間使用してい なかった場合は使用する前に必ずお手入れしてく ださい。 • 使用後にお手入れする場合は、バーベキューグリ ル本体および部品が十分に冷めたのを確認してか ら始めてください。 • バーベキューグリルが熱いうちに水をかけないで ください。 • 熱い部品には、絶対に素手でさわらないでくだ さい。 • バーベキューグリルを使用しないときは、必ず覆 いを掛けて保管してください。雨風などの影響を 受けないよう、バーベキューグリルは物置やガレ ージなどに保管してください。海の近くに住んで いる場合は、特に潮風にさらされないよう注意し てください。 • 長期間にわたって直射日光や雨水、潮風・海水に さらされると、バーベキューグリルの傷むおそれ があります(そうした状況では、覆いを掛けるだ けでは十分な保護にならないことがあります)。 • バーベキューグリルを長く快適にお使いいただく ために、戸外で保管する場合は、期間の長短にか かわらず、覆いをかけて保管することを強くおす すめ
Bahasa Indonesia Barbekyu arang GRILLSKÄR PERINGATAN Tidak membaca dan mengikuti panduan ini dan peringatan keselamatan dapat menyebabkan cedera serius atau kematian, terbakar atau ledakan yang menyebabkan kerusakan pada properti. ) akan mengingatkan Simbol keselamatan ( Anda akan informasi keselamatan yang penting. Produk ini hanya untuk penggunaan LUAR RUANGAN. JANGAN menggunakan di ruang tertutup seperti tempat parkir mobil, garasi, beranda, teras tertutup, atau di bawah bangunan beratap apa pun.
PERINGATAN! Jangan gunakan alkohol atau bensin untuk menyalakan atau menyalakan ulang! Gunakan pematik api yang sesuai EN 1860-3. (Eropa) PERINGATAN! Jangan gunakan alkohol atau bensin untuk menyalakan atau menyalakan lag! Hanya gunakan pematik api yang mematuhi standar nasional setempat (di luar Eropa). Jangan biarkan minyak, lemak atau residu makanan terbentuk di dalam atau di atas barbeku RISIKO KEBAKARAN. Jangan gantung bahan yang mudah terbakar daripada rel tangan barbeku ini.
Keselamatan Makanan • Terlalu lama sinar matahari, genangan air, udara laut / air asin semua dapat menyebabkan kerusakan pada peralatan barbeku Anda. (Penutup A mungkin tidak cukup untuk melindungi barbekyu anda dalam beberapa situasi). • Untuk memperpanjang hidup dan menjaga kondisi peralatan barbeku Anda, kami sangat menyarankan bahwa unit ditutupi ketika dibiarkan di luar untuk waktu yang lama, terutama selama musim dingin.
Bahasa Malaysia Barbeku arang GRILLSKÄR AMARAN Kegagalan untuk membaca dan mengikuti manual dan amaran keselamatan yang terkandung di dalam ini mungkin boleh mengakibatkan kecederaan fizikal yang serius atau kematian, atau kebakaran atau letupan yang menyebabkan kerosakan harta benda. Simbol keselamatan ) akan memberitahu anda maklumat ( keselamatan yang penting. Produk ini untuk KEGUNAAN LUAR SAHAJA.
Barbeku ini tidak boleh digunakan sebagai pemanas. AMARAN! Jangan gunakan larutan alkohol atau petrol untuk menyalakan atau menyalakan semula barbeku! Gunakan hanya penyala api yang mematuhi EN 1860-3 (Eropah). AMARAN! Jangan gunakan larutan alkohol atau petrol untuk menyalakan atau menyalakan semula! Gunakan hanya penyala api yang mematuhi standard kebangsaan tempatan (di luar Eropah). Jangan benarkan gris, lemak atau sisa makanan terkumpul di dalam atau di atas barbeku - RISIKO KEBAKARAN.
Keselamatan Makanan • Bagi memanjangkan hayat dan mengekalkan keadaan barbeku anda, kami mengesyorkan anda menutupnya dengan sarung apabila dibiarkan di luar bangunan, tanpa mengira berapa lama ia berada di luar, terutamanya ketika bulan musim sejuk. • Sebelum barbeku disimpan, pastikan semua baki abu atau arang dibersihkan. Sila baca dan patuhi nasihat ini apabila memasak barbeku anda: • Sentiasa cuci tangan anda sebelum dan selepas mengendalikan daging mentah dan sebelum makan.
عربي شواية الفحم GRILLSKÄR اتبع دائما ً تعليمات العناية والصيانة -وقم بصيانة الشواية بانتظام. عند تحديد مكان الشواية ،تأكد من أنها عىل بعد 1متر/ 39بوصة عىل األقل من العناصر أو األبنية القابلة لالشتعال. ال تقم بإضافة سائل بدء الحركة أو الفحم الذي يحتوي عىل هذا السائل إىل فحم دافئ أو ساخن. ال تقم بإزالة الرماد حتى يتم احتراق الفحم بالكامل وتبرد الشواية تماماً. ال تستخدم مالبس ذات أكمام طويلة أو فضفاضة عند تشغيل الشواية .
تعليمات المستخدم قبل المتابعة ،تأكد من أنك تفهم بيانات التحذير في هذا الدليل. ال تستعمل أبدا ً أي أدوات طهي كاشطة عىل رف الشواء ()3 لتتجنب تعرض السطح للتلف. التحضير قبل الطهي -لمنع األطعمة من اإللتصاق برف الشواء، استخدم فرشاة طويلة لوضع طبقة خفيفة من زيت الطهي أو الزيوت النباتية قبل كل موسم للشواء. مالحظة :عند الطهي بالشواية للمرة األوىل ،فقد يحدث تغيير طفيف في لون دهان السطح الخارجي للشواية نتيجة إلرتفاع درجات الحرارة .هذا يعد أمرا ً طبيعيا ً ويجب أن يكون متوقعاً.
العناية ،الصيانة والتخزين • ّ نظف الشواية بانتظام خالل فترات االستخدام وخاصة بعد فترات التخزين الطويلة. كاف قبل •تأكد من أن الشواية ومكوناتها باردة بشكل ٍ التنظيف. •ال تقم أبدا ً بإخماد الشواية بالماء عندما يكون سطحها ساخناً. •ال تقم أبدا ً بمسك األجزاء الساخنة بأيدي مكشوفة. •ال تترك الشواية مكشوفة عندما ال تكون قيد االستخدام.
ไทย ี ิว GRILLSKÄR/กริิลล์์แชร์์ เตาบาร์์บีคิ คำำ�เตืือน อย่่าเร่่งถ่่านโดยการใช้้เชื้้�อเพลิิงแบบเหลว หรืือถ่่านที่่�ชุุบ เชื้้�อเพลิิงเหลว การไม่่ปฏิิบัติ ั ิตามคำำ�แนะนำำ�และคำำ�เตืือนเพื่� อ ่ ความ ปลอดภััยในคู่่�มือ ื นี้้� อาจเป็็นเหตุุให้้ผู้ใ้� ช้้ได้้รับอั ั ันตราย บาดเจ็็บ สาหััส หรืือถึึงแก่่ชีีวิต ิ ได้้ หรืืออาจเป็็นเหตุุให้้เกิิดเพลิิงไหม้้หรืือ อย่่านำำ�ขี้เ้� ถ้้าออกจากเตา จนกว่่าถ่่านจะไหม้้หมดและเตา เย็็นสนิิทแล้้ว ระเบิิด ก่่อความเสีียหายต่่อทรััพย์สิ ์ น ิ เครืืองหมาย ( ) ที่่�
อย่่าแขวนวััตถุที่่ ุ �ติิดไฟได้้ไว้้กัับมือ ื จัับของเตา ห้้ามใช้้เตาที่่�ชำ�รุ ุ หรืือมีีสภาพไม่่สมบููรณ์์ ถ้้ามีีชิ้้�นส่่วนที่่� ำ ด ชำำ�รุด ุ ให้้เปลี่่�ยนใหม่่ก่่อนใช้้เตา การจุุ ดเตา เปิิดฝาครอบเตา (2) ใส่่ถ่่านเชื้้�อเพลิิงลงในที่่�ใส่่ถ่่าน (4) ให้้สููงขึ้้�นมา 4-5 ซม. (1.6-1.
การดููแลและการเก็็บรัักษา • ท�ำความสะอาดเตาทุกครัง้ หลังใช้ และหลังจากเก็บไว้นาน โดยไม่ได้ใช้ • รอให้เตาเย็นลงให้สนิทก่อนท�ำความสะอาด • ห้ามใช้น�้ำราดลงบนเตาเพื่อให้เตาเย็นลง • สวมถุงมือทุกครัง้ ที่ต้องใช้เตาร้อน • เมื่อไม่ใช้งาน ให้เก็บเตาไว้ในโรงรถหรือบริเวณที่มีหลังคา แล้วใช้ผา้ ปิดคลุมไว้ เพื่อปกป้องจากสภาพอากาศ โดยเฉพาะ ถ้าอาศัยอยูใ่ กล้ทะเล • การปล่อยให้เตาถูกแสงแดด ถูกน�้ำ ลมทะเล หรือน�้ำเค็ม เป็นเวลานาน จะท�ำให้เตาเสียหายหรือช�ำรุด ในสภาพอากาศ หรือสภาพแวดล้อมที่รุนแรงข้างต้น การใช้ผา้ คลุมไ
Tiếng Việt Bếp nướng BBQ than GRILLSKÄR CẢNH BÁO Việc không đọc và làm theo tài liệu hướng dẫn và cảnh báo an toàn có thể gây ra chấn thương nghiêm trọng hoặc tử vong, hỏa hoạn hoặc cháy ) sẽ nổ gây thiệt hại về tài sản. Kí hiệu an toàn ( cảnh báo bạn về các thông tin an toàn quan trọng. Sản phẩm này CHỈ PHÙ HỢP ĐỂ SỬ DỤNG NGOÀI TRỜI. TUYỆT ĐỐI KHÔNG dùng sản phẩm ở không gian kín như nhà để xe, nhà kho, hiên, sân trong hoặc bất kì cấu trúc nào có mái che bên trên.
Không treo các vật liệu dễ cháy trên thành bếp nướng. Luôn thay thế các bộ phận bị hư hỏng. Không sử dụng bếp nếu phát hiện hư hỏng. Không đặt quá nhiều thực phẩm lên vỉ nướng - trải đều thực phẩm trên về mặt vỉ nướng. QUAN TRỌNG! Đặt bếp nướng lên bề mặt bằng phẳng để dễ dàng loại bỏ dầu mỡ hơn. Đảm bảo bếp nướng được lắp đặt đúng cách theo hướng dẫn lắp ráp đi kèm. Mở nắp bếp nướng khi nhóm lửa và bắt đầu sử dụng bếp. Nhóm lửa bếp nướng Mở nắp (2). Trải đều một lớp than có độ sâu khoảng 4-5 cm (1.6-1.
Chăm sóc, Bảo quản và Lưu trữ • Thường xuyên vệ sinh bếp nướng BBQ giữa các lần sử dụng và đặc biệt sau khi lưu trữ trong thời gian dài. • Để lò và các bộ phận khác nguội hẳn trước khi vệ sinh. • Tuyệt đối không đổ nước vào bếp nướng khi bếp vẫn còn nóng. • Tuyệt đối không chạm tay trần vào các bộ phận khi nóng. • Che chắn bếp khi không sử dụng. Bảo quản bếp nướng vào nhà kho hoặc kho chứa đồ khi không dùng để bảo vệ bếp khỏi các yếu tố thời tiết khắc nghiệt, đặc biệt nếu bạn sống ở vùng duyên hải.
© Inter IKEA Systems B.V.