GB GRÄNSLÖS DE
ENGLISH DEUTSCH 4 27
ENGLISH Contents Safety information Safety instructions Installation Product description Before first use Daily use Microwave mode Clock functions 4 6 8 9 9 10 12 16 Additional functions Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical information ENVIRONMENT CONCERNS IKEA GUARANTEE 17 18 21 22 24 24 24 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
ENGLISH • 5 Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. General Safety • • • • • • • • • • • • • Only a qualified person must install this appliance and replace the cable. Internally the appliance becomes hot when in operation. Do not touch the heating elements that are in the appliance. Always use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware. Before maintenance cut the power supply.
ENGLISH • • • • • • • 6 The appliance is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling. Care must be taken when handling the container.
ENGLISH • Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician. • Always use a correctly installed shockproof socket. • Do not use multi-plug adapters and extension cables. • Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the mains cable need to be replaced, this must be carried out by our Authorised Service Centre.
ENGLISH • This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating. • Always cook with the oven door closed. • If the appliance is installed behind a furniture panel (e.g. a door) make sure the door is never closed when the appliance is in operation. Heat and moisture can build up behind a closed furniture panel and cause subsequent damage to the appliance, the housing unit or the floor.
ENGLISH 9 H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Electrical installation Warning! Only a qualified person must do the electrical installation. For the section of the cable refer to the total power on the rating plate and to the table: Total power (W) The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the Safety chapters. This appliance is only supplied with a main cable.
ENGLISH 10 Initial Cleaning The display shows the new time. Remove all accessories and removable shelf supports from the appliance. Changing the time Refer to "Care and cleaning" chapter. Clean the appliance before first use. Put the accessories and the removable shelf supports back to their initial position. Setting the time After the first connection to the mains, all symbols in the display are on for some seconds. For the subsequent few seconds the display shows the software version.
ENGLISH 11 Microwave functions Oven function Application Off position The appliance is off. Microwave Creates the heat directly in the food. Use it to heat preprepared meals and drinks, to defrost meat or fruit, and to cook vegetables and fish. Microwave grilling The Microwave grilling starts as normal grilling function. When you add the microwave function, it combines the microwave and the grilling function at different time periods and power levels (refer to the power setting table).
ENGLISH Heat-up indicator When you activate an oven function, the bars in the display The bars show that the oven temperature increases or decreases. come on one by one. Microwave mode Setting the Microwave function It depends on the model if your appliance has knob symbols, indicators or lamps: • The indicator comes on when the oven heats up. • The lamp comes on when the appliance operates. • The symbol shows whether the knob controls one of the cooking zones, the oven functions or the temperature.
ENGLISH 13 • It is not recommended to use more than one level when using the microwave mode. • Put the food on a plate on the bottom of the cavity if not specified differently. Cooking: • If possible, cook food covered with material suitable for use in the microwave. Only cook food without a cover if you want to keep a crust. • Do not overcook the dishes by setting the power and time too high. The food can dry out, burn or catch fire in some places.
ENGLISH 14 Result Remedy The food has got too dry. Set shorter cooking time or select lower microwave power. The food is still not defrosted, hot or cooked after the time has elapsed. Set longer cooking time or select higher microwave power. Please note that taller dishes need longer. After the cooking time has elapsed, Next time select a lower power and a longer the food is overheated at the edge but time. Stir liquids, e.g. soup, halfway through. is still not ready in the middle.
ENGLISH 15 Cookware / Material Microwave Defrosting Heating Cooking Baking tray Grilling -- -- -- X Browning cookware, e. g. crisp pan or -crunch plate X X -- X X X X Ready meals in packaging3) 1) With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations 2) Without quartz or metal components, or glazes which contain metals 3) You must follow the manufacturer’s instructions about the maximum temperatures. Other things to think about… • Food items have different shapes and qualities.
ENGLISH 16 Power setting • 100 Watt Use • • • • • Defrosting meat, fish, bread Defrosting cheese, cream, butter Defrosting fruit and cakes (gateaux) Raising yeast dough Heating up cold dishes and drinks Clock functions Clock functions table Clock function Application TIME OF DAY To set, change or check the time of day. Refer to "Setting the time". MINUTE MINDER Use to set a countdown time (maximum 23 h 59 min). This function has no effect on the operation of the appliance.
ENGLISH 17 If you press when you set the hours for DURATION , the appliance goes to setting of the END function. Setting the MINUTE MINDER 1. Press again and again until and "00" flash in the display. 2. Turn the knob for the temperature / microwave power right or left to set the MINUTE MINDER. First you set the seconds, then the minutes and then the hours. At first, the time is calculated in minutes and seconds. When the time you set is longer than 60 minutes, the symbol comes on in the display.
ENGLISH Residual heat indicator When you deactivate the appliance, the display shows the residual heat indicator if the temperature in the oven is more than 40 °C. Turn the knob for the temperature left or right to show the oven temperature. Cooling fan When the appliance operates, the cooling fan activates automatically to keep the surfaces of the appliance cool. If you 18 deactivate the appliance, the cooling fan can continue to operate until the appliance cools down.
ENGLISH 19 Grilling Food Temperature (°C) 1st side Time (min) 2nd side Shelf position Filet of beef, medium 230 20 - 30 20 - 30 1 Roast beef (medium), back of pork or back of veal 210 - 230 30 - 40 30 - 40 1 Back of lamb 210 - 230 25 - 35 20 - 35 1 Whole Fish, 500 - 1000 g 210 - 230 15 - 30 15 - 30 1 Microwave cooking table Put the food on the bottom of the cavity on a plate or in a container if not specified differently.
ENGLISH Food Popcorn 20 Power (Watts) 1000 Quantity Time (min) Standing time (min) - 3-4 - Comments Put the popcorn on a plate on the bottom level. 1) Cook all vegetables with a cover on the container. Microwave grilling Food Power (Watts) Tempera- Time (min) Shelf positure (°C) tion Comments 2 chicken halves (2 x 600 g) 300 220 40 2 Turn after 20 min, standing time 5 min. au gratin potatoes (1 kg) 300 200 40 2 10 min standing time.
ENGLISH Food Bread Power (Watts) 100 Plums, cherries, 100 raspberries, blackcurrants, apricots Quantity (g) Time (min) Standing time (min) Comments 1000 g 15 - 20 10 - 15 Turn halfway through. 250 8 - 10 10 - 15 Defrost covered, stir halfway through. Care and cleaning Warning! Refer to Safety chapters. Notes on cleaning • Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a cleaning agent. • To clean metal surfaces, use a usual cleaning agent.
ENGLISH 22 Caution! Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp. 1 3 2 2. Pull the front end of the shelf support away from the side wall. 3. Pull the supports out of the rear catch. Install the shelf supports in the opposite sequence. Replacing the lamp 1. Deactivate the appliance. 2. Remove the fuses from the fuse box or deactivate the circuit breaker. 3. Turn the lamp glass cover counterclockwise to remove it. 4. Clean the glass cover. 5.
ENGLISH 23 Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The door is not closed correctly. Fully close the door. The oven does not heat up. The fuse is released. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse releases again and again, contact a qualified electrician. The lamp does not operate. The lamp is defective. Replace the lamp. Steam and condensation settle on the food and in the cavity of the oven. You left the dish in the oven for too long.
ENGLISH 24 Technical information Technical data Dimensions (internal) Width Height Depth Usable volumes 46 l Area of baking tray 1424 cm² Grill 1900 W Total rating 2000 W Voltage 220 - 240 V Frequency 50 Hz Number of functions 2 480 mm 217 mm 442 mm ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances.
ENGLISH The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only. The exceptions are specified under the headline “What is not covered under this guarantee?” Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure.
ENGLISH How country law applies The IKEA guarantee gives You specific legal rights, which covers or exceed local demands. However these conditions do not limit in any way consumer rights described in the local legislation Manual section of this booklet before contacting us.
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Montage Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Mikrowellen-Modus Uhrfunktionen 27 30 32 33 33 35 36 40 Zusatzfunktionen Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Technische Daten UMWELTTIPPS IKEA Garantie 42 43 46 47 49 49 50 Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts.
DEUTSCH • • 28 Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • • • Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des Geräts vornehmen und das Kabel austauschen. Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern.
DEUTSCH • • • • • • • • • • 29 Mikrowellen schützt, dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Erwärmen Sie keine Flüssigkeiten oder andere Lebensmittel in geschlossenen Behältern. Sie könnten explodieren. Verwenden Sie nur mikrowellengeeignete Kochutensilien. Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff oder Papier erwärmen, beobachten Sie das Gerät aufmerksam, da die Möglichkeit einer Entflammung besteht. Das Gerät ist zum Erwärmen von Speisen und Getränken vorgesehen.
DEUTSCH 30 Sicherheitsanweisungen Montage WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. • Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe. • Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
DEUTSCH Gebrauch WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlagoder Explosionsgefahr. • Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt vorgesehen. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. • Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus. • Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten.
DEUTSCH • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen. • Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. • Wischen Sie den Innenraum und die Tür nach jeder Benutzung trocken. Der während des Gerätebetriebs entstandene Dampf kondensiert auf den Wänden des Garraums und kann zur Korrosion führen.
DEUTSCH 33 Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild und in der Tabelle: Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen entstehen. Gesamtleistung (W) Das Gerät wird nur mit einem Netzkabel geliefert.
DEUTSCH Erste Reinigung Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Gerät. nach 5 Sekunden automatisch gespeichert. Das Display zeigt die neue Uhrzeit an. Ändern der Uhrzeit Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. Sie können die Uhrzeit nur ändern, wenn sich der Ofen im Standby-Modus befindet. Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch. Setzen Sie das Zubehör und die herausnehmbaren Einhängegitter wieder in ihrer ursprünglichen Position ein.
DEUTSCH 35 Täglicher Gebrauch WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Mikrowellenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Stellung Aus Das Gerät ist ausgeschaltet. Mikrowelle Die Wärme wird direkt im Gargut erzeugt. Verwenden Sie diese Funktion zum Erwärmen von Fertiggerichten und Getränken, zum Auftauen von Fleisch oder Obst, oder zum Garen von Gemüse und Fisch. Mikrowelle + Grill Die Mikrowelle arbeitet mit normaler Grillfunktion.
DEUTSCH 36 Tasten Knopf Funktion Beschreibung MIKROWELLE Einstellen der Mikrowellenfunktion. Halten Sie die Taste zum Ein- oder Ausschalten der Backofenlampe länger als 3 Sekunden gedrückt. UHR Einstellen einer Uhrfunktion. TEMPERATUR Anzeige der Backofentemperatur oder der Temperatur des KT Sensors (falls vorhanden). Verwenden Sie sie nur, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist. Aufheiz-Anzeige Wenn Sie eine Backofenfunktion einschalten, leuchten die Balken im Display nacheinander auf.
DEUTSCH Wenn Sie die Backofentür öffnen, wird die Funktion angehalten. Um die Funktion wieder einzuschalten, drücken Sie . Einstellen von Mikrowelle mit Grill 1. Wählen Sie die Ofenfunktion mit dem Einstellknopf. Im Display erscheint die Standardtemperatur. 2. Ändern Sie die Temperatur. 3. Drücken Sie . Siehe „Einstellen der Mikrowellenfunktion“. Starten Sie mit Punkt 2. Die Mikrowellenfunktion startet, sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist.
DEUTSCH 38 oder ein Kunststoffsieb verwendet werden. • Wenden Sie das Lebensmittel nach der Hälfte der Auftauzeit. Bereits angetaute Stücke nach Möglichkeit teilen und herausnehmen. Auftauen von Butter, Tortenstücken, Quark: • Nicht vollständig im Gerät auftauen, sondern bei Zimmertemperatur auftauen lassen. Dies ergibt ein gleichmäßigeres Ergebnis. Vor dem Auftauen alle Metalloder Aluminiumverpackungen entfernen.
DEUTSCH Kochgeschirr/Material 39 Mikrowelle Auftauen Aufwär- Garen men Grillen Ofenfestes Glas und Porzellan (ohne Metallteile, z. B. Pyrex, feuerfestes Glas) X X X X Nicht hitzebeständiges Glas und Porzellan1) X -- -- -- Glas und Glaskeramik aus feuerfestem/frostbeständigem Material (z. B.
DEUTSCH 40 Grund können nicht alle Stellen gleichzeitig erhitzt werden. Erhitzte Gerichte müssen umgerührt oder gewendet werden, besonders bei größeren Mengen. • Die Standzeit ist in den Tabellen angegeben. Lassen Sie die Speisen im Gerät oder außerhalb stehen, damit sich die Wärme gleichmäßig verteilen kann. Leistungsstufe • • • • 1000 Watt 900 Watt 800 Watt 700 Watt • Reis lässt sich besser in flachem, breitem Kochgeschirr zubereiten.
DEUTSCH Uhrfunktion Anwendung KURZZEIT-WECKER Zum Einstellen einer Countdownzeit (maximal 23 Std. 59 Min.). Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb. Sie können den KURZZEIT-WECKER jederzeit einstellen, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. DAUER Einstellen der Einschaltdauer für das Gerät. Verwenden Sie die Funktion nur, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist. ENDE Einstellen der Abschaltzeit für das Gerät.
DEUTSCH 42 Minuten, wird im Display das Symbol angezeigt. Das Gerät berechnet jetzt die Zeit in Stunden und Minuten. 3. Der KURZZEIT-WECKER wird automatisch nach fünf Sekunden eingeschaltet. Nach Ablauf von 90% der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton. 4. Nach Ablauf der Zeit ertönt zwei Minuten ein akustisches Signal. "00:00“ und blinken im Display. Schalten Sie den Signalton durch Drücken einer beliebigen Taste oder durch Öffnen der Backofentür aus.
DEUTSCH Restwärmeanzeige Wenn Sie das Gerät ausschalten, zeigt das Display die Restwärme an, wenn die Temperatur im Backofen über 40 °C liegt. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf nach links oder rechts, um die Backofentemperatur anzuzeigen. Kühlgebläse Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet, um die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem 43 Abschalten des Geräts läuft das Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
DEUTSCH 44 Grillstufe 1 Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) 1. Seite 2. Seite Ebene Rinderfilet, medium 230 20 - 30 20 - 30 1 Roastbeef (medium), Schweinerücken, Kalbsrücken 210 - 230 30 - 40 30 - 40 1 Lammrücken 210 - 230 25 - 35 20 - 35 1 Fisch, ganz, 500 - 1000 g 210 - 230 15 - 30 15 - 30 1 Mikrowellen-Gartabelle Stellen Sie das Gargut auf einem Teller oder in einem Behälter auf den Boden des Garraums, falls nicht anders angegeben. Speise Leistung (Watt) Menge Dauer (Min.
DEUTSCH Speise 45 Leistung (Watt) Menge Dauer (Min.) Standzeit (Min.) Bemerkungen Reis 1000 300 g + 600 ml 4-6 - Abgedeckt garen, nach der Hälfte der Zeit umrühren. Popcorn 1000 - 3-4 - Popcorn auf einem Teller in die untere Einschubebene geben. 1) Gemüse immer in einem Gefäß abgedeckt garen. Grillen mit der Mikrowelle Speise Leistung Temperatur (Watt) (°C) Dauer (Min.) Ebene Bemerkungen 2 halbe Hähn- 300 chen (2 x 600 g) 220 40 2 Nach 20 Min. wenden, 5 Min. Standzeit.
DEUTSCH Speise 46 Leistung (Watt) Menge (g) Dauer (Min.) Standzeit (Min.) Bemerkungen Fisch 100 500 10 - 15 15 - 20 Nach der Hälfte der Zeit wenden. Käsekuchen 100 1 Stück 2-4 15 - 20 Platte nach der Hälfte der Zeit drehen. Brot 100 1000 g 15 - 20 10 - 15 Nach der Hälfte der Zeit wenden. Pflaumen, Kirschen, Himbeeren, schwarze Johannisbeeren, Aprikosen 100 250 8 - 10 10 - 15 Zugedeckt auftauen, nach der Hälfte der Zeit umrühren.
DEUTSCH 47 Rahmen des Garraums angebracht. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn die Türdichtung beschädigt ist. Wenden Sie sich an den Kundendienst. • Reinigen Sie die Türdichtung mit einem weichen Tuch, warmem Wasser und einem Reinigungsmittel. Entfernen von Einhängegittern Lassen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten unbedingt abkühlen. Es besteht Verbrennungsgefahr. Entfernen Sie zur Reinigung des Backofens die Einhängegitter. 1.
DEUTSCH Problem 48 Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht. Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Zeit ein Der Backofen heizt nicht. Die erforderlichen Einstellun- Vergewissern Sie sich, dass gen wurden nicht vorgenom- die Einstellungen richtig sind. men. Der Backofen heizt nicht. Die Abschaltautomatik ist eingeschaltet. Weiteres hierzu finden Sie unter „Abschaltautomatik“. Der Backofen heizt nicht. Die Kindersicherung ist eingeschaltet.
DEUTSCH 49 Servicedaten Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ......................................... Produktnummer (PNC) ......................................... Seriennummer (S.N.) .................
DEUTSCH IKEA Garantie Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültig ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung "LAGAN" tragen, gilt die Garantie in diesem Fall nur (2) zwei Jahre. Als Kaufnachweis ist der Originalkassenbon oder die Originalrechnung erforderlich. Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt, so verlängert sich dadurch die Garantiezeit weder für das Gerät noch für die neuen Teile.
DEUTSCH • Versehentliche Beschädigung durch Fremdobjekte der Substanzen und Reinigung oder Loslösen von Filtern, Drainagesystemen oder Reinigungsmittel-Schubladen. • Beschädigung folgender Teile: Glaskeramik, Zubehör, Geschirr und Besteckkörbe, Zuleitungen und Drainageschläuche-/rohre, Lampen und Lampenabdeckungen, Knöpfe/ Wählschalter, Gehäuse und Teile des Gehäuses; es sei denn, es kann nachgewiesen werden, dass diese Schäden durch Produktionsfehler verursacht wurden.
DEUTSCH speziellen IKEA Küchenmöbel. Der Kundendienst kann keine Fragen beantworten zu: • der gesamten IKEA Kücheninstallation; • Anschlüsse an die Elektrik (falls das Gerät ohne Netzkabel und Stecker kommt), Anschlüsse an Wasser und Gas, da diese Arbeiten von einem autorisierten Kundendiensttechniker ausgeführt werden müssen. 3. die Bitte um Klärung von Fragen zu Inhalten des Benutzerhandbuchs und zu Spezifikationen des IKEA Geräts.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867314854-A-162015 © Inter IKEA Systems B.V.