GR GRÄNSLÖS NL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS 4 33
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια Οδηγίες για την ασφάλεια Εγκατάσταση Περιγραφή προϊόντος Πριν από την πρώτη χρήση Καθημερινή χρήση Λειτουργίες ρολογιού Χρήση των εξαρτημάτων 4 6 9 10 11 12 15 16 Πρόσθετες λειτουργίες Υποδείξεις και συμβουλές Φροντίδα και καθάρισμα Αντιμετωπιση προβληματων Τεχνικά στοιχεία Ενεργειακή απόδοση ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA 19 20 21 25 27 28 29 29 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • 5 Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 3 ετών πρέπει να παραμένουν μακριά, εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς. Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια • • • • • • • • • Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής και η αντικατάσταση του καλωδίου πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. Το εσωτερικό της συσκευής θερμαίνεται κατά τη χρήση. Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις που βρίσκονται εντός της συσκευής. Χρησιμοποιείτε πάντα γάντια φούρνου όταν αφαιρείτε ή εισάγετε εξαρτήματα ή σκεύη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • ακολουθώντας την παραπάνω διαδικασία με την αντίστροφη σειρά. Χρησιμοποιείτε μόνο τον αισθητήρα θερμοκρασίας πυρήνα που συνιστάται για αυτή τη συσκευή. Οδηγίες για την ασφάλεια Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. • Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας. • Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της. • Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που παρέχονται με τη συσκευή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Στην ηλεκτρική εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να προβλέπεται μονωτική διάταξη που να επιτρέπει την αποσύνδεση της συσκευής από το δίκτυο ρεύματος από όλους τους πόλους. Η μονωτική διάταξη πρέπει να έχει ελάχιστη απόσταση 3 mm μεταξύ των επαφών. • Κλείστε καλά την πόρτα της συσκευής πριν συνδέσετε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα. • Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τις Οδηγίες της ΕΟΚ. Χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματισμού, εγκαυμάτων και ηλεκτροπληξίας ή έκρηξης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ επίπλου προτού η συσκευή έχει κρυώσει εντελώς μετά τη χρήση. Φροντίδα και καθάρισμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματισμού, πυρκαγιάς, ή βλάβης της συσκευής. • Πριν από την πραγματοποίηση συντήρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι κρύα. Υπάρχει κίνδυνος θραύσης των τζαμιών. • Αντικαταστήστε άμεσα τα τζάμια της πόρτας όταν έχουν υποστεί ζημιά. Επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ πηγή επιβλαβών αναθυμιάσεων χαμηλού επιπέδου. • Οι αναθυμιάσεις που εκπέμπονται από τους προαναφερόμενους πυρολυτικούς φούρνους / υπολείμματα μαγειρέματος, δεν είναι επιβλαβείς για τον άνθρωπο, συμπεριλαμβανομένων των βρεφών και των ατόμων με ιατρικές παθήσεις. Εσωτερικός φωτισμός • Ο τύπος λαμπτήρα πυράκτωσης ή αλογόνου που χρησιμοποιείται σε αυτή τη συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακές συσκευές. Μην τον χρησιμοποιείτε για οικιακό φωτισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10 Καλώδιο Συνολική ισχύς (W) Κατάλληλοι τύποι καλωδίου για εγκατάσταση ή αντικατάσταση: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Για τη διατομή του καλωδίου, ανατρέξτε στη συνολική ισχύ στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών και στον πίνακα: Συνολική ισχύς (W) Διατομή του καλωδίου (mm²) μέγιστη 1.380 Διατομή του καλωδίου (mm²) μέγιστη 2.300 3x1 μέγιστη 3.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πριν από την πρώτη χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. Πρώτος καθαρισμός Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα και τα αποσπώμενα στηρίγματα σχαρών από τη συσκευή. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Φροντίδα και καθάρισμα». Καθαρίστε τη συσκευή πριν από την πρώτη χρήση. Τοποθετήστε τα εξαρτήματα και τα αποσπώμενα στηρίγματα σχαρών στην αρχική τους θέση. Ρύθμιση της ώρας Κατά την πρώτη σύνδεση στην ηλεκτρική παροχή, στην οθόνη εμφανίζονται όλα τα σύμβολα για λίγα δευτερόλεπτα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12 Χρήση του Μηχανικού κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά Η συσκευή έχει εγκατεστημένο και ενεργοποιημένο το κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά. Βρίσκεται κάτω από τον πίνακα χειριστηρίων, στη δεξιά πλευρά. Για να αφαιρέσετε το κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά, ανοίξτε την πόρτα του φούρνου και αφαιρέστε το κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά με το κλειδί torx. Το κλειδί torx περιλαμβάνεται στη συσκευασία εξαρτημάτων του φούρνου.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13 Λειτουργία φούρνου Χρήση Ψήσιμο με αντιστάσεις και αέρα Για ψήσιμο μέχρι και σε 3 θέσεις σχαρών ταυτόχρονα και για ξήρανση φαγητού. Όταν χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία, μειώστε τη θερμοκρασία του φούρνου κατά 20 - 40 °C σε σχέση με τις συνήθεις θερμοκρασίες που χρησιμοποιείτε με τη λειτουργία Πάνω + Κάτω Θέρμανση. Πάνω + Κάτω Θέρμανση Για ψήσιμο φαγητού σε 1 μόνο θέση σχάρας. Γκριλ Γρήγορο Για ψήσιμο στο γκριλ μεγάλων ποσοτήτων φαγητού σε φέτες, καθώς και για φρυγάνισμα ψωμιού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 14 Λειτουργία Ταχείας προθέρμανσης Οθόνη Η λειτουργία ταχείας προθέρμανσης μειώνει το χρόνο προθέρμανσης του φούρνου. G A G F 1. Ρυθμίστε τη λειτουργία ταχείας προθέρμανσης. Ανατρέξτε στον πίνακα «Λειτουργίες φούρνου». 2. Στρέψτε το διακόπτη θερμοκρασίας για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία. Μόλις η συσκευή φτάσει στην καθορισμένη θερμοκρασία, ακούγεται ένα ηχητικό σήμα. Η λειτουργία ταχείας προθέρμανσης δεν απενεργοποιείται μετά το ηχητικό σήμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 15 Λειτουργίες ρολογιού Πίνακας λειτουργιών ρολογιού Λειτουργία ρολογιού Χρήση ΩΡΑ Για τη ρύθμιση, αλλαγή ή έλεγχο της ώρας. Ανατρέξτε στην ενότητα «Ρύθμιση της ώρας». ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΗΤΗ Σ Χρησιμοποιήστε τον για να ορίσετε μια αντίστροφη μέτρηση (η μέγιστη ρύθμιση είναι 23 ώρες και 59 λεπτά). Η λειτουργία αυτή δεν έχει καμία επίδραση στη λειτουργία της συσκευής. Μπορείτε να ρυθμίσετε το ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΗΤΗ οποιαδήποτε στιγμή, ακόμα και αν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 16 Εάν πιέσετε το όταν ρυθμίζετε τις ώρες για τη λειτουργία ΔΙΑΡΚΕΙΑ , η συσκευή μεταβαίνει στη ρύθμιση της λειτουργίας ΤΕΛΟΣ . Ρύθμιση του ΜΕΤΡΗΤΗ ΛΕΠΤΩΝ 1. Πιέστε το επανειλημμένα μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει το σύμβολο και η ένδειξη «00» στην οθόνη. 2. Πιέστε το ή το για να ρυθμίσετε τον ΜΕΤΡΗΤΗ ΛΕΠΤΩΝ. Πρώτα ρυθμίζετε τα δευτερόλεπτα, μετά τα λεπτά και μετά τις ώρες. Αρχικά, ο χρόνος υπολογίζεται σε λεπτά και δευτερόλεπτα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! Χρησιμοποιείτε μόνο τον αισθητήρα θερμοκρασίας πυρήνα που συνόδευε τη συσκευή ή γνήσια ανταλλακτικά. 1. Επιλέξτε τη λειτουργία φούρνου και τη θερμοκρασία φούρνου. 2. Τοποθετήστε τη μύτη του αισθητήρα θερμοκρασίας πυρήνα στο κέντρο του κρέατος. 3. Τοποθετήστε το βύσμα του αισθητήρα θερμοκρασίας πυρήνα στην υποδοχή που βρίσκεται στο επάνω μέρος του εσωτερικού του φούρνου.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 18 την τρέχουσα θερμοκρασία του φούρνου και έπειτα την καθορισμένη θερμοκρασία του φούρνου. • έξι φορές - η οθόνη εμφανίζει την καθορισμένη θερμοκρασία του φούρνου. 2. Χρησιμοποιήστε τον διακόπτη θερμοκρασίας για να αλλάξετε τη θερμοκρασία. Χρήση των τηλεσκοπικών βραχιόνων Φυλάξτε τις οδηγίες εγκατάστασης για τους τηλεσκοπικούς βραχίονες για μελλοντική χρήση. Με τους τηλεσκοπικούς βραχίονες, μπορείτε να τοποθετείτε και να αφαιρείτε τις σχάρες πιο εύκολα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόσθετες λειτουργίες Χρήση του Κλειδώματος Ασφαλείας για Παιδιά Το Κλείδωμα Ασφαλείας για Παιδιά εμποδίζει την ακούσια ενεργοποίηση της συσκευής. Αν λειτουργεί η λειτουργία Πυρόλυση, η πόρτα είναι κλειδωμένη. Στην οθόνη ανάβει η ένδειξη SAFE, όταν στρέψετε ένα διακόπτη ή πιέσετε ένα κουμπί. 1. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης λειτουργιών φούρνου βρίσκεται στη θέση απενεργοποίησης. 2. Πιέστε παρατεταμένα τα κουμπιά και ταυτόχρονα για 2 δευτερόλεπτα. Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 20 Υποδείξεις και συμβουλές Γενικές πληροφορίες Ψήσιμο κέικ • Όποτε κάνετε προθέρμανση, αφαιρείτε τις μεταλλικές σχάρες και τα ταψιά από το εσωτερικό για να επιτύχετε την ταχύτερη απόδοση. • Η συσκευή έχει πέντε θέσεις σχαρών. Μετρήστε τις θέσεις των σχαρών αρχίζοντας από το κάτω μέρος της συσκευής. • Η συσκευή διαθέτει ένα ειδικό σύστημα για την κυκλοφορία του αέρα και ανακυκλώνει διαρκώς τον ατμό.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ποσότητα (kg) Τύπος φαγητού 21 Λειτουργί α Θέση σχάρας Θερμοκρασία Χρόνος (λεπτά) (°C) 1 - 1.5 Αρνί 2 175 110 - 130 1 Βοδινό 2 200 50 - 70 1 - 1.5 Κοτόπουλο 2 200 70 - 85 1.2 Κουνέλι 2 175 60 - 80 1.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22 Συσκευές από ανοξείδωτο χάλυβα ή αλουμίνιο Καθαρίστε την πόρτα του φούρνου χρησιμοποιώντας μόνο ένα υγρό σφουγγάρι. Στεγνώστε την με ένα μαλακό πανί. Μη χρησιμοποιείτε σύρμα, οξέα ή προϊόντα που χαράσσουν, διότι μπορεί να καταστρέψουν την επιφάνεια του φούρνου. Καθαρίστε το χειριστήριο του φούρνου λαμβάνοντας τις ίδιες προφυλάξεις. Αφαίρεση των στηριγμάτων σχαρών Για να καθαρίσετε τον φούρνο, αφαιρέστε τα στηρίγματα σχαρών.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μην ανοίξετε την πόρτα πριν την ολοκλήρωση της διαδικασίας. Διαφορετικά, θα ακυρωθεί η διαδικασία. Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος εγκαυμάτων, όταν ο φούρνος φτάσει σε μια συγκεκριμένη θερμοκρασία, η πόρτα κλειδώνει αυτόματα. Στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο . Όταν η θερμοκρασία του φούρνου πέσει, η πόρτα ξεκλειδώνει αυτόματα. 23 του φούρνου και τα εσωτερικά τζάμια για να τα καθαρίσετε.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ τζαμιού (Β) στις εκτυπωμένες ζώνες δεν είναι άγρια στην υφή όταν την αγγίζετε. 6 5 A B C 90° Απασφαλίστε το σύστημα ασφάλισης, για να αφαιρέσετε τα τζάμια. Στρέψτε τους δύο συνδετήρες κατά 90° και αφαιρέστε τους από τις υποδοχές τους. 7 1 2 Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει το μεσαίο τζάμι στις υποδοχές σωστά. Πρώτα σηκώστε προσεκτικά και κατόπιν αφαιρέστε τα τζάμια ένα-ένα. Αρχίστε από το επάνω τζάμι. Καθαρίστε τα τζάμια με νερό και σαπούνι. Σκουπίστε προσεκτικά τα τζάμια.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Αποσυνδέστε την ασφάλεια προτού αντικαταστήσετε το λαμπτήρα. Ο λαμπτήρας και το γυάλινο κάλυμμα του λαμπτήρα μπορεί να είναι ζεστά. ΠΡΟΣΟΧΗ! Πιάνετε πάντα το λαμπτήρα αλογόνου με ένα πανί, για να αποτρέψετε το κάψιμο υπολειμμάτων λίπους επάνω στο λαμπτήρα. 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. 2. Αφαιρέστε τις ασφάλειες από τον πίνακα ασφαλειών ή απενεργοποιήστε τον ασφαλειοδιακόπτη κυκλώματος. 3.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα 26 Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Έχει πέσει η ασφάλεια. Ελέγξτε αν η ασφάλεια είναι η αιτία της δυσλειτουργίας. Εάν η ασφάλεια πέφτει επανειλημμένα, επικοινωνήστε με επαγγελματία ηλεκτρολόγο. Ο λαμπτήρας δεν λειτουργεί. Ο λαμπτήρας είναι ελαττωματικός. Αντικαταστήστε το λαμπτήρα. Στο φαγητό και το εσωτερικό Έχετε αφήσει το φαγητό του φούρνου μέσα στον φούρνο για πολύ συσσωρεύονται ατμοί και μεγάλο χρονικό διάστημα. υγρασία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27 Πρόβλημα Η οθόνη εμφανίζει ένα κωδικό σφάλματος που δεν βρίσκεται σε αυτόν τον πίνακα. Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Υπάρχει ηλεκτρική βλάβη. Δεδομένα Σέρβις Εάν δεν μπορείτε να αντιμετωπίσετε το πρόβλημα μόνοι σας, επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. Τα απαραίτητα στοιχεία για το κέντρο σέρβις βρίσκονται στην πινακίδα τεχνικών • Απενεργοποιήστε τον φούρνο από το γενικό διακόπτη του σπιτιού ή από τον διακόπτη ασφαλείας στον πίνακα ασφαλειών και κατόπιν ενεργοποιήστε τον ξανά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28 Γκριλ 2300 W Κυκλική αντίσταση 2400 W Συνολική κατανάλωση 3480 W Τάση 220 - 240 V Συχνότητα 50 Hz Αριθμός λειτουργιών 9 Ενεργειακή απόδοση Πληροφορίες προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό της ΕΕ 66/2014 Αναγνωριστικό μοντέλου GRÄNSLÖS 103.008.66 GRÄNSLÖS 303.009.07 Δείκτης Ενεργειακής Απόδοσης 100.0 Κατανάλωση ενέργειας με τυπικό φορτίο, σε λειτουργία Πάνω + Κάτω Θέρμανση 0.93 kWh/κύκλο Κατανάλωση ενέργειας με τυπικό φορτίο, σε λειτουργία με αντιστάσεις και αέρα 0.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ – Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα φούρνου είναι σωστά κλεισμένη ενώ η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία και διατηρήστε την κλειστή όσο το δυνατόν περισσότερο κατά τη διάρκεια του ψησίματος. – Χρησιμοποιείτε μεταλλικά σκεύη για να βελτιώσετε την εξοικονόμηση ενέργειας. – Όταν είναι εφικτό, τοποθετήστε το φαγητό μέσα στον φούρνο χωρίς να τον προθερμάνετε.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η σειρά συσκευών με το όνομα LAGAN και όλες οι συσκευές που αγοράστηκαν στην IKEA πριν από την 1η Αυγούστου 2007. Ποιος θα πραγματοποιήσει την επισκευή; Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA θα μεριμνήσει για την επισκευή μέσω του εξουσιοδοτημένου δικτύου συνεργατών τεχνικής εξυπηρέτησης. Τι καλύπτεται από αυτή την εγγύηση; Η εγγύηση καλύπτει προβλήματα της συσκευής, τα οποία έχουν προκληθεί από προβληματική κατασκευή ή αστοχίες υλικών από την ημερομηνία αγοράς από την IKEA.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ εξυπηρέτησης ή στις οποίες δεν χρησιμοποιήθηκαν γνήσια ανταλλακτικά. • Οι επισκευές που προκαλούνται από εγκατάσταση που είναι προβληματική ή δεν τηρεί τις προδιαγραφές. • Η χρήση της συσκευής σε μη οικιακό περιβάλλον δηλ. η επαγγελματική χρήση • Ζημιές λόγω μεταφοράς. Εάν ένας πελάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι του ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναι υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα προκληθούν κατά τη μεταφορά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πώς να επικοινωνήσετε μαζί μας αν χρειαστείτε τις υπηρεσίες μας Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για μια πλήρη λίστα των επιλεγμένων παροχέων υπηρεσιών της IKEA και των σχετικών τηλεφωνικών αριθμών σε κάθε χώρα. Προκειμένου να σας προσφέρουμε γρήγορη εξυπηρέτηση, συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τους αριθμούς τηλεφώνου που αναγράφονται στο τέλος του παρόντος εγχειριδίου.
NEDERLANDS Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Montage Beschrijving van het product Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Dagelijks gebruik Klokfuncties Gebruik van de accessoires 33 35 38 39 39 40 43 44 Extra functies Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Technische informatie Energiezuinigheid MILIEUBESCHERMING IKEA GARANTIE 46 47 48 52 54 55 56 56 Wijzigingen voorbehouden.
NEDERLANDS • 34 Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt of onder permanent toezicht. Algemene veiligheid • • • • • • • • • • Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren en de kabel vervangen. Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen. Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen.
NEDERLANDS Veiligheidsvoorschriften Montage WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat, het is zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen. • Trek het apparaat nooit aan de handgreep van zijn plaats.
NEDERLANDS • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd zijn. • Laat het apparaat tijdens het gebruik niet onbeheerd achter. • Schakel het apparaat telkens na gebruik uit. • Wees voorzichtig met het openen van de deur van het apparaat als het apparaat aan staat. Er kan hete lucht ontsnappen. • Bedien het apparaat niet met natte handen of als het contact maakt met water. • Oefen geen kracht uit op een geopende deur.
NEDERLANDS Pyrolysereiniging Risico op brand en brandwonden. • Voordat u de pyrolytische zelfsreinigingsfunctie of de functie Het eerste gebruik uitvoert, moet u eerst de volgende items uit de binnenkant oven verwijderen: – eventueel grote hoeveelheden etensresten, olie of gemorst vet / afzetttingen. – eventueel verwijderbare onderdelen (inclusief plateaus, zijrails, etc., die met het product zijn meegeleverd), in het bijzonder pannen met antiaanbaklaag, ovenroosters, kookgerei, etc.
NEDERLANDS hergebruik. Kunststofonderdelen worden aangeduid met internationale afkortingen, zoals PE, PS, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de daarvoor bestemde containers van uw vuilnisophaaldienst. 38 Servicedienst • Neem contact op met een erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat. • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. Montage WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Assemblage Raadpleeg de montageinstructies voor de installatie.
NEDERLANDS 39 Beschrijving van het product Algemeen overzicht 1 2 3 4 5 6 5 7 4 11 3 8 2 1 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Bedieningspaneel Knop voor de ovenfuncties Elektronische tijdschakelklok Knop voor de temperatuur Grillen Opening voor kerntemperatuursensor Lampje Ventilator Verwijderbare inschuifrail Typeplaatje Roosterhoogtes 9 Accessoires • Bakrooster x 2 Voor kookgerei, bak- en braadvormen. • Bakplaat x 1 Voor gebak en koekjes.
NEDERLANDS 40 Nadat de softwareversie is verdwenen, toont het display knippert. en "12:00". "12" of op om het huidige uur 1. Druk op in te stellen. om te bevestigen. Dit is 2. Druk op alleen nodig de eerste keer dat u de tijd instelt. Later wordt de nieuwe tijd automatisch opgeslagen na 5 seconden. Het display toont en het ingestelde uur. "00" knippert. of op om de huidige 3. Druk op minuten in te stellen. om te bevestigen. Dit is 4. Druk op alleen nodig de eerste keer dat u de tijd instelt.
NEDERLANDS 41 Het apparaat aan- en uitzetten 1. Draai de functieknop van de oven rechtsom op een ovenfunctie. 2. Draai de knop voor de temperatuur om de temperatuur in te stellen. Het display toont de ingestelde temperatuur. 3. Draai, om het apparaat uit te schakelen, de functieknop van de oven op de uitstand. Ovenfuncties Ovenfunctie Applicatie Uit-stand Het apparaat staat uit. Hetelucht Om op max. 3 niveaus tegelijk te bakken en om etenswaren te drogen.
NEDERLANDS 42 Ovenfunctie Applicatie Pyrolyse Om de oven schoon te maken. De hoge temperatuur verbrandt het resterende vuil. U kunt het dan verwijderen met een doekjes wanneer het apparaat afgekoeld is. Snel opwarmen De functie Snel opwarmen verkort de opwarmtijd. 1. Stel de functie Snel opwarmen in. Zie de ovenfunctietabel. 2. Draai de knop voor de temperatuur om de temperatuur in te stellen. Wanneer het apparaat op de ingestelde temperatuur is, hoort u een geluidssignaal.
NEDERLANDS 43 Controlelampje bij voorverwarmen Als u een ovenfunctie inschakelt, gaan de balkjes op het display branden. De balkjes geven aan dat de oventemperatuur toeneemt of afneemt. een voor een Klokfuncties Tabel klokfuncties Klokfunctie Applicatie DAGTIJD Met deze functie kunt u de tijd regelen. Zie "De tijd instellen". KOOKWEKKER Gebruik de kookwekker om de tijd af te tellen (maximaal 23 uur 59 minuten). Deze functie heeft geen invloed op de werking van het apparaat.
NEDERLANDS Als u op de knop drukt terwijl u het uur instelt voor de DUUR , gaat het apparaat naar de instelling van de functie EINDE . De KOOKWEKKER instellen 1. Druk steeds opnieuw op tot op het display verschijnt en "00" knippert. of om de KOOKWEKKER 2. Druk op in te stellen. U moet eerst seconden en dan minuten en uren instellen. Eerst wordt de tijd berekend in minuten en seconden. Als de ingestelde tijd langer is dan 60 minuten, dan verschijnt op het display.
NEDERLANDS aan de bovenkant van de ruimte. 45 5. Druk op een willekeurige knop of open de deur van de oven om het geluid te stoppen. 6. Verwijder de stekker van de vleesthermometer uit het contact. Haal het vlees uit het apparaat. WAARSCHUWING! Wees voorzichtig bij het verwijderen van de punt en de stekker van de kerntemperatuursensor. De vleesthermometer is heet. Er bestaat verbrandingsgevaar. Duur en Einde werken niet met de vleesthermometer.
NEDERLANDS 46 2 1 °C Trek de telescopische geleiders rechts en links naar buiten. °C Plaats het rooster op de telescopische geleiders en duw ze voorzichtig in het apparaat. Zorg dat u de telescopische geleiders helemaal naar achteren schuift, voordat u de ovendeur sluit. U kunt ook de telescopische geleiders gebruiken met de roosters of platen die zijn meegeleverd met het apparaat. WAARSCHUWING! Zie het hoofdstuk 'Beschrijving van het product'.
NEDERLANDS Koelventilator Als het apparaat in werking is, wordt de koelventilator automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van het apparaat koel te houden. Na het uitschakelen van het apparaat kan de ventilatie doorgaan totdat het apparaat is afgekoeld. oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een veiligheidsthermostaat die de stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de temperatuur is gedaald, wordt de oven automatisch weer ingeschakeld.
NEDERLANDS 48 Houd in eerste instantie het bereidingsproces in de gaten. Zoek bij het gebruik van dit apparaat de beste instellingen (temperatuur, bereidingsduur, etc.) voor uw kookgerei, recepten en hoeveelheden. Bereidingstabel Hoeveelheid (kg) Gerecht Functie Roosterhoogte Temperatuur (°C) Tijd (min) 1 - 1.5 Varkensrug 2 180 90 - 120 1 - 1.5 Lamsvlees 2 175 110 - 130 1 Rundvlees 2 200 50 - 70 1 - 1.5 Kip 2 200 70 - 85 1.2 Konijn 2 175 60 - 80 1.
NEDERLANDS • Reinig de binnenkant van het apparaat na elk gebruik. Opeenhopingen van vetten of andere voedselresten kunnen brand veroorzaken. Het risico is hoger voor de grillpan. • Verwijder hardnekkig vuil met een speciale ovenreiniger. • Reinig alle accessoires na elk gebruik en laat ze drogen. Gebruik een zachte doek en een warm sopje en een reinigingsmiddel.
NEDERLANDS Let op! Gebruik de kookplaat niet tegelijk met de pyrolytische functie. Het kan schade aan het apparaat veroorzaken. 1. Verwijder het ergste vuil met de hand. 2. Reinig de binnenkant van de deur met warm water zodat de resten niet door de hete lucht worden verbrand. 3. Stel de pyrolytische functie in. Raadpleeg de "Ovenfuncties". 4. Druk als het display P1 toont op om de procedure te starten. U kunt de eindfunctie gebruiken om het starten van de reinigingsprocedure uit te stellen.
NEDERLANDS Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glasplaten voorzichtig af. 4 3 Als u ze gereinigd hebt, monteer dan de glasplaten en de ovendeur. Voer bovenstaande stappen uit in de omgekeerde volgorde. Sluit de ovendeur halverwege tot de eerste openingsstand. Trek hem daarna naar voren en haal hem uit zijn zitting. 5 Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 6 Zorg ervoor dat u de glasplaten (A, B en C) weer in de juiste volgorde terugplaatst.
NEDERLANDS 52 Let op! Houd de halogeenlamp altijd met een doek vast om te voorkomen dat er vetrestjes op de ovenlamp verbranden. Het lampje vervangen Leg een doek op de bodem van de binnenkant van het apparaat. Dit voorkomt schade aan het afdekglas en de ovenruimte. 1. Schakel het apparaat uit. 2. Verwijder de zekeringen in de zekeringenkast, of schakel de stroomonderbreker uit. 3. Draai het afdekglas van de lamp naar rechts en verwijder het. 4. Reinig het afdekglas. 5.
NEDERLANDS Probleem 53 Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm. De deur is niet goed gesloten. Sluit de deur volledig. De oven wordt niet warm. De zekering is doorgebrand. Controleer of de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende elektricien. Het lampje brandt niet. Het lampje is stuk. Vervang het lampje. Stoom en condens slaan neer op de gerechten en in de ovenruimte.
NEDERLANDS 54 Probleem Mogelijke oorzaak Het display toont een foutcode die niet in deze tabel staat. Er is een elektrische fout. Onderhoudsgegevens Als u het probleem zelf niet kunt oplossen, neem dan contact op met de klantenservice. Oplossing • Schakel de oven uit via de huiszekering of de veiligheidsschakelaar in de zekeringkast en schakel deze weer in. • Neem contact op met het servicecentrum als de foutcode op het display blijft terugkomen. bevindt zich voor aan de binnenkant van het apparaat.
NEDERLANDS 55 Spanning 220 - 240 V Frequentie 50 Hz Aantal functies 9 Energiezuinigheid Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie GRÄNSLÖS 103.008.66 GRÄNSLÖS 303.009.07 Energie-efficiëntie Index 100.0 Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + onderwarmte 0.93 kWh/cyclus Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hetelucht 0.
NEDERLANDS zorgt ervoor dat het gerecht wordt voltooid. – U kunt de restwarmte gebruiken om ander eten op te warmen. • Bereiding met hete lucht - gebruik indien mogelijk de bereidingsfuncties met hete lucht om energie te besparen. • Restwarmte – Bij sommige ovenfuncties worden, als een programma met tijdselectie (Duur, Einde) in werking is en de 56 bereidingstijd langer is dan 30 minuten, de verwarmingselementen automatisch 10% eerder uitgeschakeld. De lamp en ventilator blijven wel werken.
NEDERLANDS verkeerde constructie of materiaalfouten die onder de garantie vallen. Op deze voorwaarden zijn de EG-richtlijnen (Nr. 99/44/EG) en de respectievelijke plaatselijke voorschriften van toepassing. Vervangen onderdelen worden het eigendom van IKEA. Wat zal IKEA doen om het probleem op te lossen? De door IKEA aangestelde servicedienst zal het product onderzoeken en bepalen, dit uitsluitend ter eigen beoordeling, of het gedekt wordt door deze garantie.
NEDERLANDS apparaat aan te passen aan de technische veiligheidsspecificaties van een ander EUland. Hoe zijn de landelijke wetten van toepassing De garantie van IKEA geeft u specifieke wettelijke rechten, die op zijn minst voldoen aan alle plaatselijke wettelijke eisen die per land verschillend zijn.
NEDERLANDS Neem, voor alle andere vragen die geen betrekking hebben op de service voor apparaten, contact op met het call center van de dichtstbijzijnde vestiging van IKEA. Wij raden u aan de documentatie van het apparaat zorgvuldig te lezen voordat u contact met ons opneemt.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867318251-C-242015 © Inter IKEA Systems B.V.