FROSTIG SC100/17 PL TR RU SK
POLSKI 4 TÜRKÇE 20 РУССКИЙ 34 SLOVENSKY 51
POLSKI 4 Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Opis urządzenia Eksploatacja Pierwsze użycie Codzienna eksploatacja Przydatne rady i wskazówki 4 6 7 8 8 10 Konserwacja i czyszczenie Co zrobić, gdy… Dane techniczne Instalacja Ochrona środowiska GWARANCJA IKEA 11 13 15 15 16 17 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
POLSKI • Nie należy stosować innych urządzeń elektrycznych (np. maszynek do lodów) wewnątrz urządzeń chłodniczych, o ile nie zostały one dopuszczone do tego celu przez producenta. • Nie wolno uszkodzić obwodu czynnika chłodniczego. • W układzie chłodniczym urządzenia znajduje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który jest ekologicznym gazem naturalnym (jednak jest łatwopalny). • Należy upewnić się, że podczas transportu i instalacji urządzenia nie zostały uszkodzone żadne elementy układu chłodniczego.
POLSKI • Lody na patyku mogą być przyczyną odmrożeń w przypadku ich spożycia od razu po wyjęciu z zamrażarki. Konserwacja i czyszczenie • Przed przeprowadzeniem konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. • Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi przedmiotami. • Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usuwania szronu z urządzenia. Użyć plastikowego skrobaka. • Należy regularnie sprawdzać odpływ skroplin w chłodziarce. W razie konieczności wyczyścić odpływ.
POLSKI 7 1 8 7 2 6 3 4 1 Komora zamrażarki 2 Regulator temperatury i oświetlenie wnętrza 3 Pojemnik na produkty nabiałowe z pokrywą 4 Regulowany pojemnik 5 Uchwyt na butelki 6 Półki do przechowywania 7 Pojemnik na owoce i warzywa 8 Tabliczka znamionowa Strefa najwyższej temperatury Strefa pośredniej temperatury Strefa najniższej temperatury 5 Eksploatacja Włączanie Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka.
POLSKI 8 Ważne! Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka lub urządzenie jest w pełni załadowane, a wybrano ustawienie najniższej temperatury, urządzenie może pracować bez przerwy, co powoduje formowanie się szronu na tylnej ściance. W takim przypadku należy ustawić pokrętło na wyższą temperaturę, aby umożliwić automatyczne odszranianie, a w rezultacie zmniejszyć zużycie energii.
POLSKI Aby lepiej wykorzystać miejsce, przednią część dzielonej półki można położyć na jej tylnej części. Ważne! Nie wolno usuwać szklanej półki znad szuflady na warzywa, gdyż jej obecność zapewnia odpowiednią cyrkulację powietrza. Rozmieszczanie półek na drzwiach To urządzenie jest wyposażone w regulowany pojemnik do przechowywania, który jest zamontowany pod półką na drzwiach i może być przesuwany na boki.
POLSKI Wytwarzanie lodu Urządzenie posiada w komplecie jeden pojemnik do wytwarzania lodu. 1. Napełnić pojemnik wodą. 2. Włożyć pojemnik do komory zamrażarki. 10 Ważne! Do wyjmowania pojemnika z zamrażarki nie należy używać metalowych narzędzi. Przydatne rady i wskazówki Wskazówki dotyczące oszczędzania energii • Nie otwierać zbyt często drzwi urządzenia i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest to absolutnie konieczne.
POLSKI • Produkty niskotłuszczowe przechowują się lepiej i przez dłuższy czas, niż te, o dużej zawartości tłuszczu; sól powoduje skrócenie okresu przechowywania żywności. • Spożywanie sorbetu bezpośrednio po wyjęciu z komory zamrażarki może spowodować odmrożenia skóry. • Zaleca się umieszczenie daty zamrożenia na każdym opakowaniu w celu kontroli długości okresu przechowywania.
POLSKI Rozmrażanie chłodziarki Podczas normalnego użytkowania za każdym razem, gdy następuje wyłączenie silnika sprężarki, P szron jest automaF tycznie usuwany z parownika komory chłodziarki. Woda z rozpuszczonego szronu spływa rynienką do specjalnego pojemnika znajdującego się z tyłu urządzenia nad sprężarką, skąd następnie odparowuje. Należy okresowo czyścić otwór odpływowy (F) znajdujący się pod szufladami na warzywa, aby zapobiec przelewaniu się wody i kapaniu jej na żywność.
POLSKI 5. 13 Pozostawić uchylone drzwi, aby uniknąć powstawania nieprzyjemnych zapachów. Jeśli urządzenie pozostanie włączone, należy poprosić kogoś o regularne sprawdzanie, aby uniknąć zepsucia się żywności w przypadku przerwy w zasilaniu. Co zrobić, gdy… Uwaga! Przed przystąpieniem do rozwiązywania problemów należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
POLSKI Problem 14 Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Temperatura w pomieszczeniu jest zbyt wysoka. Obniżyć temperaturę w pomieszczeniu. Po tylnej ściance chłodziarki spływa woda. Podczas procesu automaJest to normalne zjawisko. tycznego rozmrażania szron roztapia się na tylnej ściance. Woda spływa do komory chłodziarki. Odpływ skroplin jest zatkany. Oczyścić odpływ skroplin. Produkty uniemożliwiają Upewnić się, że produkty nie spływanie skroplin do rynien- stykają się z tylną ścianką.
POLSKI 15 Dane techniczne Wymiary instalacyjne Wysokość 815 mm Szerokość 596 mm Głębokość 550 mm Pojemność (netto) Chłodziarka 100 l Zamrażarka 17 l Dane techniczne podane są na tabliczce znamionowej znajdującej się z lewej strony wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie informującej o zużyciu energii. System rozmrażania Chłodziarka auto Zamrażarka manual Oznaczenie gwiazdkowe Czas utrzymywania temperatury bez zasilania 13 godz. Wydajność zamrażania 2,5 kg/24 godz.
POLSKI 16 Ustawienie To urządzenie należy zainstalować w suchym, dobrze wietrzonym pomieszczeniu (w garażu lub piwnicy), aby jednak uzyskać optymalną wydajność urządzenia, należy zainstalować je w miejscu, w którym temperatura otoczenia odpowiada klasie klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej urządzenia: Klasa klimatyczna Temperatura otoczenia SN od +10°C do +32°C N od +16°C do +32°C ST od +16°C do +38°C T od +16°C do +43°C Urządzenie musi być uziemione.
POLSKI 17 GWARANCJA IKEA Ile trwa gwarancja IKEA? Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres pięciu (5) lat od daty pierwszego zakupu urządzenia w sklepie IKEA, przy czym w przypadku urządzeń oznaczonych marką LAGAN okres ten wynosi dwa (2) lata. W celu potwierdzenia zakupu należy przedłożyć oryginał rachunku. Wykonywanie prac gwarancyjnych nie powoduje przedłużenia okresu gwarancji urządzenia ani nowych części.
POLSKI • Uszkodzenia następujących części: części ze szkła ceramicznego, akcesoriów, koszyków na naczynia i sztućce, węży doprowadzających wodę i spustowych, uszczelek, żarówek oraz ich pokryw, wyświetlaczy, pokręteł, obudów oraz części obudów, chyba że można wykazać, że uszkodzenia takie zostały spowodowane wadami produkcyjnymi. • Przypadków, w których nie stwierdzono usterek w trakcie wizyty technika.
POLSKI 19 Aby umożliwić nam świadczenie jak najlepszych usług, przed skontaktowaniem się z nami prosimy o uważne przeczytanie Instrukcji Montażu lub Instrukcji Obsługi zawartych w niniejszej broszurze. Kontakt z IKEA w razie potrzeby skorzystania z serwisu broszurze przeznaczonej dla konkretnego urządzenia. Dzwoniąc do IKEA należy pamiętać o numerze artykułu (ośmiocyfrowym kodzie) danego urządzenia IKEA.
TÜRKÇE 20 İçindekiler Güvenlik talimatları Ürün tanımı Çalıştırma İlk kullanım Günlük kullanım Yararlı ipuçları ve bilgiler 20 22 23 23 24 25 Bakım ve temizlik Servisi aramadan önce Teknik veriler Montaj Çevreyle ilgili bilgiler IKEA GARANTİSİ 26 28 30 30 31 31 Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
TÜRKÇE Eğer soğutucu devresi hasar görmüşse: – çıplak ateş ve ateşleme kaynaklarını uzak tutunuz, – cihazın yerleştirildiği odayı iyice havalandırınız. • Bu ürünün özelliklerini değiştirmek veya ürünü herhangi bir şekilde modifiye etmek tehlikelidir. Kablodaki herhangi bir hasar bir kısa-devreye ve/veya elektrik çarpmasına neden olabilir. Uyarı Herhangi elektrikli bir parça (elektrik kablosu, fiş, kompresör) yetkili servis temsilcisi veya kalifiye bir servis personeli tarafından değiştirilmelidir. 1. 2.
TÜRKÇE 22 • Cihazın etrafında yeterli hava dolaşımı olmalıdır, aksi halde cihaz aşırı ısınabilir. Yeterli havalandırma sağlamak için, montajla ilgili talimatlara uyunuz. • Olası yanmaları önlemek için cihazın sıcak parçalarına (kompresör, yoğuşturucu) dokunulmasını engellemek amacıyla cihazın arka kısmı mümkünse bir duvara yaslanmalıdır. • Cihaz, kalorifer veya pişirme cihazlarının yakınına yerleştirilmemelidir. • Cihaz monte edildikten sonra elektrik prizinin erişilebilir konumda kaldığından emin olun.
TÜRKÇE 23 Çalıştırma Açma Bir orta seviye ayarı genelde en uygun olanıdır. Ancak tam ayar, cihazın içindeki sıcaklığın aşağıdaki hususlara bağlı olduğu dikkate alınarak seçilmelidir: • Oda sıcaklığı, • Cihaz kapısını açma sıklığı, • Cihaza konan yiyecek miktarı, • Cihazın konumu. Fişi prize takınız. Isı ayar düğmesini saat yönünde döndürerek bir orta ayara getiriniz. Kapatma Cihazı kapatmak için, ısı ayar düğmesini "O" konumuna getiriniz. Sıcaklık ayarlaması Sıcaklık otomatik olarak ayarlanır.
TÜRKÇE 24 Günlük kullanım Aksesuarlar Portatif raflar Yumurta kabı x1 Buzdolabının yan panellerinde, emniyet cam raflarını istediğiniz gibi yerleştirmenize olanak tanıyan bir dizi raylar bulunmaktadır. Boş alanları daha iyi kullanmak için, öndeki yarım raflar arkadakilerin üzerine katlanabilir. Buzluk x1 Önemli Bu cihaz Fransa'da satılmaktadır.
TÜRKÇE 25 Önemli Bu durumda, soğutucu bölmesi sıcaklığı 0°C'nin altına düşebilir. Eğer böyle bir durumla karşılaşırsanız, sıcaklık ayar düğmesini daha sıcak bir ayara getiriniz. Dondurma takvimi 1-2 3-6 3-4 10-12 3-6 10-12 3-6 10-12 3-6 10-12 Semboller, farklı tipte donmuş yiyecekleri göstermektedir. Sayılar, uygun tipte donmuş yiyecekler için ay cinsinden muhafaza sürelerini belirtmektedir.
TÜRKÇE • Pişmiş yiyecekler, soğuk yemekler, vs.: Bunlar, ağzı kapalı olmak suretiyle herhangi bir rafa yerleştirilebilir. • Meyve ve sebzeler: Bunlar iyice temizlenmeli ve çekmeceye yerleştirilmelidir. • Tereyağı ve peynir: Bunlar, içine havanın mümkün olduğunca girmemesi için özel hava geçirmez kaplara konulmalı veya alüminyum folyoya sarılmalı ya da polietilen torbalara konulmalıdır. • Süt şişeleri: Bunlar, ağızları kapaklı şekilde kapıdaki şişe raflarına yerleştirilmelidir.
TÜRKÇE Önemli Kabinin içerisindeki boruları ve/ veya kabloları çekmeyiniz, oynatmayınız veya zarar vermeyiniz. Cihazın iç kısmını temizlemek için asla deterjan, aşındırıcı toz temizlik ürünleri, yüksek derecede parfümlü temizlik ürünleri veya cilalama ürünleri kullanmayınız, aksi halde yüzey zarar görebilir ve güçlü kötü bir koku oluşabilir. Yılda bir kez cihazın tabanındaki havalandırma ızgarasını çıkartın ve elektrikli süpürgeyle hava kanallarını temizleyin.
TÜRKÇE 28 Hava kanallarının temizlenmesi 2. 3. 4. 3 1. 2 1 Süpürgeliği (1) ve ardından havalandırma ızgarasını (2) çıkartın; Havalandırma ızgarasını (2) temizleyin. Buz çözme işleminin ardından su kalmadığını kontrol ederek hava deflektörünü dışarı doğru (3) dikkatle çekin. Cihazın alt kısmını bir elektrikli süpürge ile temizleyin. Kulanım dışı kalma süreleri Cihaz uzunca bir süre kullanılmayacaksa, aşağıdaki önlemleri alınız: 1. Cihazın elektrik beslemesini kesiniz. 2.
TÜRKÇE 29 Sorun Olası neden Çözüm Kompresör devamlı çalışıyor. Sıcaklık doğru ayarlanmamış- Daha yüksek bir sıcaklık seçin. tır. Kapı doğru kapatılmamıştır. "Kapının kapatılması" bölümüne bakınız. Kapı çok sık açılıyordur. Kapıyı gerektiğinden daha uzun süre açık bırakmayınız. Yiyecek sıcaklığı çok yüksektir. Yiyecekleri koymadan önce yiyecek sıcaklığının oda sıcaklığına düşmesini bekleyiniz. Oda sıcaklığı çok yüksektir. Oda sıcaklığını düşürünüz. Buzdolabının arka panelinden su akıyor.
TÜRKÇE 30 Teknik veriler Montaj boyutları Yükseklik 815 mm Genişlik 596 mm Derinlik 550 mm Teknik bilgiler, cihazın iç sol tarafındaki bilgi etiketinde ve enerji etiketinde belirtilmektedir.
TÜRKÇE Cihaz topraklanmalıdır. Elektrik kablosunun fişi bu amaca yönelik olarak bir kontak ile donatılmıştır. Eğer evin elektrik prizi topraklı değilse, yürürlükteki kanunlara uygun olarak ve kalifiye bir elektrikçiye danışarak cihazı ayrı bir toprak hattına bağlayınız. 31 Üretici firma, yukarıda belirtilen güvenlik önlemlerine uyulamaması halinde sorumluluk kabul etmez. Bu cihaz, E.E.C. direktifleri ile uyumludur.
TÜRKÇE IKEA sorunu çözmek için ne yapacak? IKEA tarafından tayin edilen servis sağlayıcısı ürünü kontrol edecek ve kendi takdirine göre, garanti kapsamında olup olmadığına karar verecektir. Garanti kapsamında olduğuna kanaat getirilmesi halinde, IKEA servis sağlayıcısı veya yetkili servis partneri kendi servis işlemleri vasıtasıyla, kendi takdirine göre, özürlü ürünü tamir edecek veya aynısıyla ya da benzeri bir ürünle değiştirecektir.
TÜRKÇE 2. IKEA cihazının özel IKEA mutfağına kurulumu hakkında açıklama istemek için. Servis aşağıdaki konularda açıklama yapmayacaktır: – genel IKEA mutfak kurulumu, – elektrik bağlantısı (eğer makine fişsiz ve kablosuz gelmiş ise), su ve gaz bağlantısı, bu işlemler yetkili servis mühendisi tarafından yapılmalıdır. 3. Kullanıcı kılavuzunun içerikleri ve IKEA cihazının spesifikasyonları hakkında istenilen açıklamalar.
РУССКИЙ 34 Содержание Указания по безопасности Описание изделия Описание работы Первое использование Ежедневное использование Полезные советы 34 37 38 38 39 41 Уход и очистка Что делать, если ... Технические данные Установка Забота об окружающей среде ГАРАНТИЯ IKEA 42 44 46 46 47 47 Право на изменения сохраняется.
РУССКИЙ Не перекрывайте вентиляционные отверстия в корпусе прибора или в мебели, в которую он встроен. • Настоящий прибор предназначен исключительно для бытового применения. • Настоящий прибор предназначен для хранения продуктов питания и напитков в обычном домашнем хозяйстве, как описано в настоящем руководстве. • Не используйте механические приспособления или любые другие средства для ускорения процесса размораживания.
РУССКИЙ • Не помещайте продукты, перекрывая вентиляционное отверстие у задней стенки (если прибор относится к виду приборов «Без образования инея»). • Замороженные продукты после их размораживания нельзя замораживать повторно. • При хранении расфасованных замороженных продуктов следуйте рекомендациям производителя. • Следует тщательно придерживаться рекомендаций по хранению, данных изготовителем прибора. • Не помещайте в морозильное отделение газированные напитки, т.к.
РУССКИЙ 37 Защита окружающей среды Ни холодильный контур, ни изоляционные материалы настоящего прибора не содержат газов, которые могли бы повредить озоновый слой. Данный прибор нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами и мусором. Изоляционный пенопласт содержит горючие газы: прибор подлежит утилизации в соответ- ствии с действующими нормативными положениями, с которыми следует ознакомиться в местных органах власти. Не допускайте повреждения холодильного контура, особенно, вблизи теплообменника.
РУССКИЙ 38 Описание работы Включение Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. Поверните регулятор температуры по часовой стрелке на среднее значение. Выключение Чтобы выключить прибор, поверните регулятор температуры в положение "O". Регулирование температуры Температура регулируется автоматически. Чтобы привести холодильник в действие, выполните следующие операции: • поверните регулятор температуры на самое низкое значение, чтобы установить минимальный холод.
РУССКИЙ 39 Ежедневное использование Принадлежности Передвижные полки Формочка для яиц x1 На стенках холодильника установлен ряд направляющих, позволяющих по желанию размещать полки из безосколочного стекла. Для оптимального использования пространства передние половинки полок могут лежать на задних Ванночка для кубиков льда x1 ВАЖНО! Данный прибор продается во Франции. В соответствии с действующим в этой стране законодательством он должен быть оснащен специальным устройством (см.
РУССКИЙ 40 Для замораживания свежих продуктов не требуется менять среднее значение температуры. Однако, для более быстрого замораживания поверните регулятор температуры на самое высокое значение, чтобы установить максимальный холод. ВАЖНО! В таком случае температура в холодильном отделении может опускаться ниже 0°C. Если такое произойдет, установите регулятор температуры на более высокую температуру.
РУССКИЙ 41 Полезные советы Рекомендации по экономии электроэнергии • Не открывайте дверцу слишком часто и не держите ее открытой дольше, чем необходимо. • Если температура окружающей среды высокая, регулятор температуры находится в самом высоком положении и холодильник полностью загружен, компрессор может работать без остановок, что приводит к образованию инея или льда на испарителе.
РУССКИЙ • Не допускайте, чтобы свежие незамороженные продукты касались уже замороженных продуктов во избежание повышения температуры последних. • Постные продукты сохраняются лучше и дольше, чем жирные; Соль сокращает срок хранения продуктов. • Пищевой лед может вызвать ожог кожи, если брать его в рот прямо из морозильного отделения. • Рекомендуется указывать дату замораживания на каждой упаковке; это позволит контролировать срок хранения.
РУССКИЙ После чистки подключите холодильник к сети электропитания. Размораживание холодильника При нормальных условиях наледь с испарителя холодильной камеры автоматически P удаляется при каF ждом выключении компрессора. Талая вода сливается в специальный поддон, установленный с задней стороны прибора над компрессором, где она испаряется. Необходимо периодически прочищать сливное отверстие (F), расположенное под ящиками для салата, во избежание попадания капель воды на находящиеся в них продукты.
РУССКИЙ 44 3. Осторожно извлеките воздушный отражатель (3) и убедитесь, что на нем не осталось воды после размораживания. 4. Очистите нижнюю часть прибора пылесосом. Перерывы в эксплуатации Если холодильник не будет использоваться в течение продолжительного времени, примите следующие меры предосторожности: 1. Отключите холодильник от сети электропитания. 2. Выньте из холодильника все продукты. 3. Выполните размораживание, если такая операция предусмотрена 4. Вымойте холодильник и все принадлежности. 5.
РУССКИЙ Неисправность 45 Возможная причина Способ устранения Неплотно закрыта дверца. См. "Закрытие дверцы". Дверцу открывали слишком часто. Не оставляйте дверцу открытой дольше, чем это необходимо. Температура продуктов слишком высока. Прежде чем положить продукты на хранение, дайте им охладиться до комнатной температуры. Температура воздуха в по- Обеспечьте понижение мещении слишком высока. температуры воздуха в помещении.
РУССКИЙ 46 Закрытие дверцы 1. Почистите уплотнения дверцы. 2. При необходимости отрегулируйте дверцу. См. указания по сборке. 3. При необходимости замените непригодные уплотнения дверцы. Для этого обратитесь в сервисный центр. Технические данные Габаритные размеры Высота 815 мм Ширина 596 мм Глубина 550 мм Полезный объем Холодильник 100 л Морозильник 17 л Технические данные указаны на паспортной табличке на левой стенке внутри прибора и на табличке энергопотребления.
РУССКИЙ 47 Расположение Для обеспечения оптимальной работы, устанавливайте прибор вдали от источников тепла, таких как радиаторы отопления, котлы, прямые солнечные лучи и т.д. Убедитесь в свободной циркуляции воздуха вокруг задней стенки прибора.
РУССКИЙ Срок действия гарантии ИКЕА Гарантийный срок на бытовую технику IKEA составляет пять (5) лет. Гарантия начинает действовать в день покупки. Исключение составляют товары серии LAGAN/ЛАГАН, на них гарантия составляет два (2) года. Пожалуйста, сохраняйте чек как подтверждение факта и даты покупки.
РУССКИЙ • Повреждения следующих деталей: стеклокерамики, аксессуаров, корзин для посуды и столовых приборов, подающих и сливных труб, уплотнителей, ламп и плафонов для ламп, экранов, ручек, корпуса и частей корпуса (эти детали попадают под действие гарантии, только если сервисный центр представит заключение, что причиной повреждений был производственный брак). • Случаев, если дефекты не были обнаружены специалистом во время визита.
РУССКИЙ – сам прибор и его установка соответствуют инструкциям по сборке и положениям руководства пользователя Сервисный центр, авторизованный ИКЕА Вы можете обращаться к поставщикам гарантийных услуг ИКЕА по следующим вопросам: 1. Гарантийный ремонт; 2.
SLOVENSKY 51 Obsah Bezpečnostné pokyny Popis výrobku Prevádzka Prvé použitie Každodenné používanie Užitočné rady a tipy 51 53 54 55 55 56 Ošetrovanie a čistenie Čo robiť, keď... Technické údaje Inštalácia Otázky ochrany životného prostredia ZÁRUKA IKEA 58 59 61 61 62 62 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
SLOVENSKY • Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibilitou so životným prostredím, ktorý je však horľavý. • Počas prepravy a inštalácie spotrebiča dávajte pozor, aby ste nepoškodili žiadnu časť chladiaceho okruhu. Ak sa chladiaci okruh poškodil: – nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani so zápalnými zdrojmi – dokonale vyvetrajte miestnosť so spotrebičom • Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti alebo akokoľvek meniť tento spotrebič.
SLOVENSKY • Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie sú viditeľné poškodenia. Spotrebič nepripájajte, ak je poškodený. Prípadné poškodenia okamžite nahláste v servisnom stredisku (pozrite "Servis"). V takomto prípade si odložte obal. • Pred zapojením spotrebiča do elektrickej siete sa odporúča počkať aspoň štyri hodiny, aby olej stiekol späť do kompresora. • Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené dostatočné vetranie, v opačnom prípade hrozí prehrievanie.
SLOVENSKY 54 1 8 7 2 3 6 4 1 2 3 4 5 6 7 8 Mraziaci priestor Regulátor teploty a vnútorné osvetlenie Priestor na maslo a syry s vekom Univerzálny odkladací priečinok Stojan na fľaše Skladovacie police Priehradka na ovocie a zeleninu Typový štítok Najmenej chladná zóna Zóna so strednou teplotou Najchladnejšia zóna 5 Prevádzka Zapínanie Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrickej siete. Otočte regulátor teploty v smere pohybu hodinových ručičiek do strednej polohy.
SLOVENSKY 55 Prvé použitie Čistenie interiéru Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnútro a všetky jeho diely vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach nového spotrebiča a potom všetky povrchy dôkladne osušte. Dôležité upozornenie Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani prášky, pretože by poškodili povrch.
SLOVENSKY 56 Umiestnenie poličiek na dvierkach Tento model je vybavený variabilnou skladovacou zásuvkou, ktorá je umiestnená pod priehradkou v dverách a je možné ju posúvať do strán. Aby ste mohli vnútro dverí vyčistiť dôkladnejšie, vrchnú a spodnú priehradku v dverách môžete jednoducho vytiahnuť a zasunúť späť. Zmrazovanie čerstvých potravín Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie čerstvých potravín a na uchovávanie mrazených a hlboko zmrazených potravín po dlhší čas.
SLOVENSKY rí námraza alebo ľad na výparníku. Ak sa tak stane, otočte regulátor teploty smerom k nižším nastaveniam, aby bolo možné automatické odmrazovanie a aby ste ušetrili elektrickú energiu. Rady na chladenie čerstvých potravín Aby ste dosiahli čo najvyššiu výkonnosť: • do chladničky nevkladajte teplé potraviny ani odparujúce sa kvapaliny. • potraviny prikryte alebo zabaľte, hlavne ak majú prenikavú arómu. • potraviny uložte tak, aby okolo nich mohol voľne prúdiť vzduch.
SLOVENSKY 58 Ošetrovanie a čistenie Pozor Pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od elektrickej siete. Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chladiacom agregáte; z tohto dôvodu môžu údržbu a plnenie chladiaceho okruhu vykonávať výhradne autorizovaní technici. Varovanie Príslušenstvo a časti spotrebiča sa nesmú umývať v umývačke riadu. Pravidelné čistenie Spotrebič sa musí pravidelne čistiť: • Umyte vnútro spotrebiča a príslušenstvo vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho saponátu.
SLOVENSKY 59 Varovanie Na odstraňovanie námrazy z výparníka nikdy nepoužívajte ostré predmety, mohli by ste ho poškodiť. Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické prostriedky, ani iné zariadenia, ktoré nie sú odporúčané výrobcom. Počas odmrazovania spotrebiča stúpne teplota balíčkov zmrazených jedál a preto sa môže skrátiť ich trvanlivosť. Čistenie vzduchových kanálov 3 1. 2 1 2. 3. 4. Vyčistite ventilačnú mriežku (2).
SLOVENSKY Problém Nesvieti žiarovka. Kompresor pracuje nepretržite. 60 Možná príčina Riešenie Sieťová zástrčka spotrebiča nie je správne zasunutá do sieťovej zásuvky. Zapojte sieťovú zástrčku správne do zásuvky elektrickej siete. Spotrebič nie je napájaný elektrinou. Zásuvka elektrickej siete nie je pod napätím. Do zásuvky elektrickej siete skúste zapojiť iný spotrebič. Obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára. Žiarovka je v pohotovostnom režime. Zatvorte a otvorte dvierka.
SLOVENSKY 1. 2. 3. 4. 61 Odskrutkujte skrutku krytu osvetlenia. Vyberte kryt žiarovky. Vymeňte žiarovku za žiarovku s rovnakým príkonom (maximálny príkon je uvedený na kryte žiarovky). Namontujte kryt žiarovky. 5. 6. 7. Utiahnite skrutku krytu osvetlenia. Zapojte zástrčku spotrebiča do zásuvky elektrickej siete. Otvorte dvere. Skontrolujte, či sa žiarovka rozsvietila. Zatvorenie dverí 1. Očistite tesnenia dverí. 2. Podľa potreby nastavte dvere. Postupujte podľa montážnych pokynov. 3.
SLOVENSKY 62 Umiestnenie Na zaručenie najlepšieho výkonu nainštalujte spotrebič ďaleko od tepelných zdrojov, ako radiátory, ohrievače vody, priame slnečné svetlo a pod. Zaručte, aby za zadnou stenou spotrebiča mohol voľne prúdiť vzduch.
SLOVENSKY duje pôvodný pokladničný blok. V prípade opravy počas platnosti záruky sa platnosť záruky spotrebiča, ani nových dielov nepredĺži. Na ktoré spotrebiče sa nevzťahuje päťročná (5) záruka IKEA? Na ponuku spotrebičov s názvom LAGAN a všetky spotrebiče kúpené pred 1. augustom 2007 Kto vykonáva servis? Servisná služba IKEA zaručuje servis prostredníctvom vlastných prevádzok alebo siete servisných partnerov.
SLOVENSKY • Poškodenia spôsobené pri preprave. Ak zákazník prepravuje tovar domov alebo na nejakú inú adresu, IKEA nenesie zodpovednosť za žiadnu škodu, ktorá by mohla vzniknúť počas prepravy. Naopak, ak IKEA doručí výrobok zákazníkovi na jeho adresu, na poškodenia výrobku vzniknuté počas prepravy sa vzťahuje táto záruka. • Náklady za vykonanie začiatočnej inštalácie spotrebiča IKEA.
SLOVENSKY Potrebujete mimoriadnu pomoc? Ak máte akékoľvek doplnkové otázky, ktoré sa nevzťahujú na servis spotrebičov, obráť- 65 te sa na najbližšiu telefónnu službu predajne IKEA. Predtým, ako nás zavoláte, si pozorne prečítajte dokumentáciu spotrebiča.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359 888 16 40 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden Deutschland 01803-334532 (0,09 € / Min.
211621414-B-072013 © Inter IKEA Systems B.V.