FRAMTID HGR1K PT ES GR NL
PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 14 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 24 NEDERLANDS 35
PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança Descrição do produto Antes da primeira utilização Utilização diária Sugestões e conselhos úteis Manutenção e limpeza 4 5 5 6 7 7 O que fazer se… Dados técnicos Instruções de instalação Preocupações ambientais GARANTIA IKEA 8 9 9 11 11 Sujeito a alterações sem aviso prévio Informações de segurança Para sua segurança e funcionamento correcto da máquina, leia este manual cuidadosamente antes da instalação e utilização.
PORTUGUÊS 5 Advertência Risco de incêndio! Gorduras e óleos sobreaquecidos podem inflamar muito rapidamente. • Perigo de queimaduras! A grelha de ferro fundido e as peças acessíveis ficam quentes durante a utilização. • Desligue a zona de cozedura após cada utilização.
PORTUGUÊS 6 1 2 1 3 4 1. Retire todos os elementos que se encontrem por baixo da grelha de ferro fundido 1 : o saco de plástico com o folheto de instruções 2 , a junta vedante para o procedimento de instalação, a folha de polietileno 3 e a película de protecção que cobre o recipiente de protecção em aço 4 . 2. Volte a colocar o recipiente de protecção em aço e a grelha de ferro fundido na posição original. 3. Ligue a grelha vazia durante cerca de 10 minutos ao grau de cozedura máximo.
PORTUGUÊS 7 Sugestões e conselhos úteis Advertência Tenha cuidado ao cozinhar utilizando óleo ou gorduras quentes, uma vez que os salpicos podem incendiar facilmente. As sugestões relativas aos tempos de cozedura correctos, indicadas na tabela abaixo, são meramente indicativas. Pode ser necessário ajustar a temperatura, de modo a corresponder às preferências individuais. Recomenda-se a utilização de definições intermédias para evitar o fumo ao cozinhar alimentos gordos (bacon, salsichas, etc.
PORTUGUÊS 8 Topo da placa Limpe regularmente o topo da placa utilizando um pano macio embebido em água quente com um pouco de líquido de limpeza. Evite o uso dos seguintes elementos: • lixívias e detergentes domésticos; • esfregões impregnados não indicados para tachos anti-aderentes; • esfregões de palha-de-aço; • produtos para eliminar manchas na cozinha/casa de banho.
PORTUGUÊS 9 Dados técnicos Placa de características PNC. 949738660 Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 201-541-62 PQM ZO kW max = 1 TYPE H3MF0B-0/** 21552 EU O gráfico acima representa a placa de características do aparelho (sem o número de série, que é gerado dinamicamente durante o processo de produção), localizada na superfície inferior da placa. 230 V ~ 50 Hz Estimado cliente, coloque aqui a etiqueta que se encontra no saco de plástico no interior da embalagem da placa.
PORTUGUÊS Proteja as superfícies de corte da bancada contra a humidade utilizando um vedante adequado incluído no saco do produto. A vedação une o aparelho à bancada sem falhas. Não utilize vedante de silicone entre o aparelho e a bancada. Evite a instalação do aparelho próximo de portas ou sob janelas, pois os tachos/panelas poderão ser deslocados para fora da superfície dos focos quando estas forem abertas. Apenas um engenheiro de serviço autorizado poderá instalar, ligar ou reparar este aparelho.
PORTUGUÊS 11 Para concluir, fixe o cabo de ligação com uma abraçadeira e feche a placa de terminais. É fornecido com o aparelho um duplicado da placa de características. Para uma identificação rápida após a instalação, por favor cole a mesma directamente no manual do utilizador após o capítulo de dados técnicos, próximo do desenho da placa de características. Preocupações ambientais O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico.
PORTUGUÊS O que é abrangido por esta garantia? A garantia abrange avarias do aparelho, que tenham sido causadas por defeitos de fabrico ou de material a partir da data de compra no IKEA. Esta garantia aplica-se apenas à utilização doméstica.
PORTUGUÊS Esta restrição não se aplica ao trabalho isento de falhas executado por um especialista qualificado utilizando as nossas peças originais para adaptar o aparelho às especificações de segurança técnicas de outro país da UE. Como se aplica a legislação nacional A garantia IKEA concede-lhe direitos legais específicos, que abrangem ou excedem todos os requisitos legais locais sujeitos à variação de país para país.
ESPAÑOL 14 Índice de materias Información sobre seguridad Descripción del producto Antes del primer uso Uso diario Consejos útiles Mantenimiento y limpieza 14 15 15 16 17 17 Qué hacer si… Datos técnicos Instrucciones de instalación Aspectos medioambientales GARANTÍA IKEA 18 19 19 21 21 Salvo modificaciones Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual.
ESPAÑOL 15 Seguridad durante el uso • Retire todo el embalaje, las etiquetas adhesivas y los plásticos laminados del aparato antes de utilizarlo por primera vez. Advertencia ¡Peligro de incendio! Las grasas y los aceites sobrecalentados pueden arder con facilidad. • Apague la zona de cocción después de cada uso. • ¡Peligro de quemaduras! La plancha de hierro fundido y las demás partes accesibles del aparato pueden calentarse mucho durante el funcionamiento.
ESPAÑOL 16 1 2 1 3 4 1. Retire todas las piezas de debajo de la plancha 1 : bolsa de plástico con el folleto de instrucciones 2 , junta sellante para el procedimiento de instalación, hoja de polietileno 3 y película de protección de la base protectora de acero 4 . 2. Vuelva a colocar la base protectora de acero y la plancha de hierro en su posición original. 3. Encienda la plancha en vacío durante 10 minutos a la máxima potencia.
ESPAÑOL 17 Consejos útiles Advertencia Tenga cuidado al cocinar alimentos grasos, ya que las salpicaduras a alta temperatura pueden arder fácilmente. Los tiempos de cocción para los ajustes de calor de la tabla siguiente se indican sólo a modo de guía. Puede ser necesario ajustar la temperatura para adaptarla a sus preferencias particulares. Para evitar la formación de humo al cocinar alimentos grasos (beicon, salchichas, etc.) se recomienda utilizar un nivel de calor intermedio.
ESPAÑOL 18 Tapa de la plancha Limpie periódicamente la tapa de la placa con un paño suave humedecido en agua caliente y jabón líquido. Evite el uso de los productos siguientes: • detergente de uso doméstico y lejías; • estropajos impregnados no aptos para recipientes antiadherentes; • estropajos de acero; • quitamanchas domésticos.
ESPAÑOL 19 Datos técnicos Placa de datos técnicos PNC. 949738660 Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 201-541-62 PQM ZO kW max = 1 TYPE H3MF0B-0/** 21552 EU La imagen anterior muestra la placa de datos técnicos del aparato (sin el número de serie, que se genera automáticamente durante el proceso de fabricación), situada debajo de la parte inferior de la carcasa de la placa.
ESPAÑOL Proteja las superficies cortadas de la encimera contra la humedad con el sellante apropiado que encontrará en la bolsa de instalación del producto. El sellante hermetiza el electrodoméstico y no deja ningún hueco en la superficie de trabajo. No utilice sellante de silicona entre el aparato y la encimera. Evite instalar el aparato junto a puertas y bajo ventanas, ya que la apertura brusca de puertas y ventanas puede desplazar los recipientes calientes de la zona de cocción.
ESPAÑOL 21 Al terminar, asegure el cable de conexión con la abrazadera para cables y cierre la regleta de conexiones. Este aparato se suministra con un duplicado de la placa de datos técnicos. Para identificar rápidamente el aparato después de su instalación, péguela directamente en el manual de usuario después del capítulo Datos técnicos, cerca del dibujo de la placa de datos técnicos.
ESPAÑOL ¿Qué cubre la garantía? La garantía cubre defectos del aparato causados por fallos de material o de fabricación a partir de la fecha de compra a IKEA. La garantía sólo es válida para aparatos de uso doméstico.
ESPAÑOL ¿Cómo se aplica la legislación de los países? La garantía de IKEA le otorga a Usted derechos legales específicos que cubren o superan todos los requisitos legales locales y que pueden variar de un país a otro. Área de validez Para los aparatos comprados en un país de la UE y trasladados a otro país de la UE, los servicios se facilitarán conforme a las condiciones de garantía normales vigentes en el nuevo país.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 24 Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας Περιγραφή προϊόντος Πριν από την πρώτη χρήση Καθημερινή χρήση Χρήσιμες συμβουλές Φροντίδα και καθάρισμα 24 25 25 26 27 27 Τι να κάνετε αν... Τεχνικά χαρακτηριστικά Οδηγίες εγκατάστασης Περιβαλλοντικά θέματα ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA 28 29 29 31 32 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση Πληροφορίες ασφαλείας Για την προσωπική σας ασφάλεια και τη σωστή λειτουργία της συσκευής, διαβά‐ στε το παρόν εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τηρείτε προσεκτικά τις οδηγίες για τις ηλεκτρικές συνδέσεις. • Θέστε την εστία μαγειρέματος εκτός λει‐ τουργίας μετά από κάθε χρήση. • Κίνδυνος εγκαυμάτων! Η επιφάνεια ψησί‐ ματος από χυτοσίδηρο και τα προσβάσιμα μέρη μπορεί να ζεσταίνονται κατά τη χρή‐ ση. Ασφάλεια κατά τη χρήση • Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, τα αυτοκόλλητα και τις ζελατίνες από τη συ‐ σκευή πριν από την πρώτη χρήση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 26 1 2 1 3 4 1. Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα κάτω από την επιφάνει ψησίματος από χυτοσίδηρο 1 : την πλαστική σακούλα με το φυλλάδιο οδηγιών 2 , την τσιμούχα στεγανοποίησης για τη διαδικασία εγκατάστασης, το φύλλο πολυαιθυλένιου 3 και το προστατευτικό φιλμ που καλύπτει τη μεταλλική προστατευτική βάση 4 . 2. Τοποθετήστε ξανά τη μεταλλική προστατευτική βάση και την επιφάνεια ψησίματος από χυτοσίδηρο στην αρχική τους θέση. 3.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27 Χρήσιμες συμβουλές ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Προσέξτε όταν μαγειρεύετε φαγητό με καυτό λάδι ή λίπος, καθώς οι καυτές πιτσιλιές μπορεί να αναφλεγούν. Οι προτάσεις για τους σωστούς χρόνους μα‐ γειρέματος, που αναφέρονται στον παρακά‐ τω πίνακα, είναι μόνο για καθοδήγηση. Μπο‐ ρεί να χρειαστεί να ρυθμίσετε τη θερμοκρα‐ σία, ανάλογα με τις προτιμήσεις σας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28 Η κουζίνα είναι καλύτερο να καθαρίζεται όσο είναι ακόμη ζεστή, καθώς μπορεί να αφαιρεθεί ευκολότερα οτιδήποτε έχει χυθεί παρά όταν αφεθεί να κρυώσει. Η επιφάνεια των εστιών Σκουπίζετε τακτικά την κουζίνα με ένα καλά στυμμένο μαλακό πανί βρεγμένο με χλιαρό νερό στο οποίο έχει προστεθεί λίγο υγρό πιά‐ των. ΠΡΟΣΟΧΗ Αν αφαιρέσετε την μεταλλική προστατευτική βάση κάτω από την αντίσταση για να καθαρίσετε καλύτερα, φροντίστε να τοποθετήσετε την προστατευτική βάση στη σωστή της θέση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29 Εάν υπάρχει κάποια βλάβη, προσπαθήστε αρχικά να αποκαταστήσετε μόνοι σας το πρόβλημα. Εάν κάτι τέτοιο δεν είναι δυνατό, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή με το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών. Σε περίπτωση εσφαλμένης χρήσης της συσκευής ή εκτέλεσης της εγκατάστα‐ σης από μη εξουσιοδοτημένο τεχνικό, η επί‐ σκεψη του τεχνικού του τμήματος εξυπηρέ‐ τησης πελατών ή του αντιπροσώπου χρεώ‐ νεται κανονικά, ακόμη και κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • • • • • • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού από το ηλεκτρικό ρεύμα. Ο ακροδέκτης ηλεκτρικής τροφοδοσίας βρίσκεται υπό τάση. Διακόψτε την τάση στον ακροδέκτη ηλεκ‐ τρικής τροφοδοσίας. Οι χαλαρές και λανθασμένες συνδέσεις του φις και της πρίζας μπορούν να οδηγή‐ σουν σε υπερθέρμανση του ακροδέκτη. Φροντίστε για τη σωστή εγκατάσταση των συνδέσεων σφιγκτήρα. Στερεώστε το καλώδιο με το σφιγκτήρα. Τηρήστε το διάγραμμα σύνδεσης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 31 Για να ανοίξετε το μπλοκ ακροδεκτών και να φτάσετε τους ακροδέκτες, προχωρήστε ως εξής: 1. Εισάγετε το άκρο ενός κατσαβιδιού σε ένα από τα δύο εμφανή τμήματα του μπλοκ ακροδεκτών που εξέχουν. 2. Πιέστε ελαφρά και ανασηκώστε. Μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας, ασφαλίστε το καλώδιο σύνδεσης με το σφιγ‐ κτήρα καλωδίου και κλείστε το μπλοκ ακρο‐ δεκτών. Η εστία παρέχεται με τριπολικό μπλοκ ακρο‐ δεκτών σχεδιασμένο για σύνδεση 230 V.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πριν από την απόρριψη της συσκευής ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για την απόρριψη της συσκευής: 32 • Βγάλτε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. • Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και απορ‐ ρίψτε το. ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Για πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA; Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη από την αρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευής σας στην IKEA, με εξαίρεση τις συσκευές που ονομάζονται LAGAN όπου ισχύει εγγύηση μόνο δύο (2) ετών.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Η εσκεμμένη ή από αμέλεια φθορά, η βλά‐ βη που προκλήθηκε από τη μη τήρηση των οδηγιών χρήσης, από εσφαλμένη εγκατά‐ σταση ή από σύνδεση σε εσφαλμένη ηλεκ‐ τρική τάση, η φθορά που προκαλείται από χημική ή ηλεκτροχημική αντίδραση, η σκουριά, η διάβρωση ή η φθορά από νερό, η οποία περιλαμβάνει ενδεικτικά την υπερ‐ βολική σκληρότητα νερού, η φθορά που προκαλείται από μη φυσιολογικές περι‐ βαλλοντικές συνθήκες. • Τα αναλώσιμα μεταξύ των οποίων οι μπα‐ ταρίες και οι λαμπτήρες.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθεί σύμ‐ φωνα με τις Οδηγίες Συναρμολόγησης και τις Πληροφορίες Ασφαλείας του Εγχειρι‐ δίου Χρήστη. Αποκλειστική υπηρεσία εξυπηρέτησης μετά την πώληση για συσκευές IKEA: Μη διστάσετε να επικοινωνήσετε με την υπη‐ ρεσία εξυπηρέτησης μετά την πώληση της IKEA για: 1. να υποβάλλετε αξίωση στο πλαίσιο αυτής της εγγύησης, 2. να ζητήσετε διευκρινίσεις για την εγκατά‐ σταση της συσκευής IKEA στο έπιπλο κουζίνας IKEA.
NEDERLANDS 35 Inhoud Veiligheidsinformatie Beschrijving van het product Voor het eerste gebruik Dagelijks gebruik Nuttige aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging 35 36 36 37 38 38 Problemen oplossen Technische gegevens Montage-instructies Milieubescherming IKEA GARANTIE 39 40 40 42 43 Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren.
NEDERLANDS 36 • Verander de specificaties van dit product niet en wijzig het niet. Gevaar voor letsel en schade aan het apparaat. Waarschuwing! Brandgevaar! Oververhitte vetten en oliën kunnen snel in brand vliegen. Waarschuwing! Volg de instructies voor de elektrische aansluitingen nauwkeurig • Schakel de kookzone na ieder gebruik uit. • Gevaar voor brandwonden! De gietijzeren grillplaat en toegankelijke onderdelen worden heet tijdens gebruik. op.
NEDERLANDS 37 1 2 1 3 4 1. Verwijder alle onderdelen onder de gietijzeren grillplaat 1 : de plastic zak met de gebruiksaanwijzing 2 , de afdichtingspakking voor de installatieprocedure, het polyethyleen vel 3 en de beschermende folie van de stalen beschermpan 4 . 2. Plaats de stalen beschermpan en de gietijzeren grillplaat terug in hun oorspronkelijke positie. 3. Zet de lege grill ongeveer 10 minuten aan op de hoogste stand.
NEDERLANDS 38 Nuttige aanwijzingen en tips Waarschuwing! Wees voorzichtig bij het bakken van voedsel in hete olie of vet, omdat oververhitte spatten gemakkelijk vlam kunnen vatten. De aanbeveling voor warmtestanden en bereidingstijden in onderstaande tabel zijn uitsluitend bedoeld als richtlijn. Het kan nodig zijn om de temperatuur aan te passen aan uw persoonlijk voorkeur.
NEDERLANDS 39 De kookplaat Veeg de kookplaat regelmatig schoon met een zachte doek die goed is uitgewrongen met warm water waaraan een beetje vloeibaar wasmiddel is toegevoegd. Gebruik geen: • Was- en bleekmiddelen; • Geïmpregneerde sponsjes die niet geschikt zijn voor pannen met antiaanbaklaag; • Schuursponsjes van staalwol; • Vlekkenverwijderaars voor bad en gootsteen.
NEDERLANDS 40 Als er een storing optreedt, probeer dan eerst zelf een oplossing voor het probleem te vinden Als u de oplossing zelf niet kunt vinden, neem dan contact op met uw leverancier of met de Klantenservice. Als u het apparaat verkeerd heeft gebruikt, of als de installatie niet is uitgevoerd door een erkende monteur, dan is het bezoek van de servicemonteur of van uw leverancier mogelijk niet gratis, zelfs niet in de garantieperiode. Technische gegevens Typeplaatje PNC.
NEDERLANDS Belangrijk! U moet de minimale afstanden ten opzichte van andere apparaten en keukenkastjes of andere eenheden in acht nemen in overeenstemming met de Montageinstructies. Als zich geen oven onder het kooktoestel bevindt, plaats dan een scheidingspaneel op een minimale afstand van 20 mm van de onderkant van het kooktoestel. Bescherm de uitgesneden oppervlakken van het werkblad tegen vocht met een geschikt afdichtmiddel, zoals het product in het meegeleverde plastic zakje.
NEDERLANDS 42 Maak ten slotte het aansluitsnoer vast met de kabelklem en sluit het klemmenbord. De kookplaat is uitgerust met een driepolig klemmenbord, ontworpen voor een aansluiting van 230 V. De geel/groene aardedraad moet altijd aangesloten worden op de klem . met het symbool Het apparaat wordt geleverd met een dubbel typeplaatje. Plak dit voor een snelle identificatie na installatie direct op de gebruiksaanwijzing achter het hoofdstuk met technische gegevens bij de tekening met het typeplaatje.
NEDERLANDS 43 IKEA GARANTIE Hoe lang is de garantie van IKEA geldig? Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop van uw apparaat bij IKEA, tenzij het apparaat van het merk LAGAN is, dan geldt een garantieperiode van twee (2) jaar. De originele kassabon is nodig als aankoopbewijs. Als er tijdens de garantieperiode werkzaamheden worden uitgevoerd, wordt de garantie- periode van het apparaat niet verlengd, dat geldt ook voor de nieuwe onderdelen.
NEDERLANDS • Reparaties die niet zijn uitgevoerd door onze aange-stelde servicediensten en/of een erkende contractuele servicepartner of wanneer er niet-originele onderdelen gebruikt zijn. • Reparaties die veroorzaakt zijn door installatie die verkeerd of niet in overeenstemming met de specificatie is uitgevoerd. • Gebruik van het apparaat in niet-huishoudelijke omgeving d.w.z. professioneel gebruik. • Transportschade.
NEDERLANDS Belangrijk! Om u sneller van dienst te kunnen zijn, advi-seren wij u de specifieke telefoonnummers te bellen die aan het eind van deze handleiding vermeld zijn. Gebruik altijd de telefoon-nummers die in het boekje staan van het apparaat waarvoor u assistentie nodig heeft. Zorg ervoor dat u het artikelnummer (8 cijfers) van het IKEA apparaat bij de hand hebt, voordat u ons belt om assistentie te vragen.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden 01803-334532 (0,09 € / Min.
397111003-C-092009 © Inter IKEA Systems B.V.