FRAMTID HGR1K PL TR RU SK
POLSKI 4 TÜRKÇE 15 РУССКИЙ 25 SLOVENSKY 36
POLSKI 4 Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa Opis urządzenia Przed pierwszym użyciem Codzienna eksploatacja Przydatne rady i wskazówki Konserwacja i czyszczenie 4 5 5 6 7 7 Co zrobić, gdy… Dane techniczne Instrukcje instalacji Ochrona środowiska GWARANCJA IKEA 8 9 9 11 12 Może ulec zmianie bez powiadomienia Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby zapewnić bezpieczeństwo użytkowania i prawidłowe działanie urządzenia, przed przystąpieniem do instalacji i obsługi należy dokładnie przeczytać
POLSKI 5 • Nie należy zmieniać parametrów ani modyfikować urządzenia. W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko odniesienia obrażeń lub uszkodzeń urządzenia. Ostrzeżenie! Należy dokładnie przestrzegać instrukcji dotyczących podłączenia elektrycznego. Bezpieczeństwo podczas użytkowania • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy z niego usunąć cały materiał opakowaniowy, naklejki i folię. Ostrzeżenie! Ryzyko pożaru! Nadmiernie rozgrzane oleje lub tłuszcze mogą bardzo łatwo ulec zapaleniu.
POLSKI 6 1 2 1 3 4 1. Wyjąć wszystkie elementy znajdujące się pod żeliwnym opiekaczem 1 : plastikowy woreczek z instrukcją obsługi 2 , uszczelkę przeznaczoną do instalacji, arkusz polietylenu 3 oraz folię ochronną pokrywającą stalową tackę 4 . 2. Włożyć ponownie na miejsce stalową tackę ochronną oraz żeliwny opiekacz. 3. Włączyć pusty opiekacz, ustawiony na maksymalną moc grzania, na około 10 minut.
POLSKI 7 Przydatne rady i wskazówki Ostrzeżenie! Podczas smażenia potraw na oleju lub tłuszczu należy zachować szczególną ostrożność, gdyż pryskający tłuszcz może łatwo ulec zapaleniu. Zalecenia dotyczące prawidłowego ustawiania mocy i czasu przyrządzenia potrawy przedstawione w poniższej tabeli mają wyłącznie orientacyjny charakter. W zależności od indywidualnych preferencji może się okazać konieczne wyregulowanie temperatury.
POLSKI 8 Powierzchnię płyty najlepiej jest czyścić, gdy wciąż jest ciepła. Rozlane resztki potraw łatwiej jest wtedy usuwać niż po wystygnięciu płyty. Blat płyty Powierzchnię płyty należy regularnie czyścić miękką i dobrze wykręconą szmatką uprzednio zamoczoną w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Uwaga! Jeżeli stalowa tacka ochronna znajdująca się pod grzałką została wyjęta dla ułatwienia czyszczenia, należy się upewnić, że została prawidłowo włożona na miejsce.
POLSKI 9 Problem Możliwa przyczyna i Środek zaradczy Bezpiecznik w instalacji do- Sprawdzić bezpiecznik w domowej (w skrzynce z bez- mowej instalacji elektrycznej. piecznikami) został wybity. W przypadku powtarzającego się wybijania bezpieczników należy wezwać wykwalifikowanego elektryka. W razie wystąpienia problemów należy najpierw spróbować samodzielnie znaleźć rozwiązanie. Jeżeli rozwiązanie problemu we własnym zakresie nie jest możliwe, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub serwisem.
POLSKI Ostrzeżenie! Podczas montażu należy przestrzegać ustaw, rozporządzeń, dyrektyw oraz norm obowiązujących w kraju użytkowania urządzenia (zasady i przepisy dotyczące bezpieczeństwa elektrycznego, utylizacja przeprowadzana zgodnie z przepisami itp.)! Ostrzeżenie! Urządzenie musi zostać uziemione! • • • • • • Ostrzeżenie! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Zaciski przyłącza elektrycznego urządzenia są pod napięciem. Należy sprawić, aby na zaciskach przyłącza elektrycznego nie występowało napięcie.
POLSKI Wymiana przewodu zasilającego. Jeżeli zajdzie potrzeba wymiany przewodu zasilającego, należy stosować wyłącznie przewód typu H05V2V2-F T90. Przekrój kabla musi być odpowiedni do napięcia i temperatury roboczej. Żółto-zielony przewód uziemienia musi być o około 2 cm dłuższy od brązowego (lub czarnego) przewodu fazowego. 11 Płyta kuchenna jest dostarczana wraz z trójbiegunową listwą zaciskową przystosowaną do podłączeń 230 V. Żółto-zielony przewód ochronny musi być zawsze podłączony do za.
POLSKI Przed oddaniem urządzenia do utylizacji Ostrzeżenie! W celu utylizacji urządzenia: 12 • Wyjąć wtyczkę z gniazdka. • Odciąć przewód zasilający i wyrzucić. GWARANCJA IKEA Ile trwa gwarancja IKEA? Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres pięciu (5) lat od daty pierwszego zakupu urządzenia w sklepie IKEA, przy czym w przypadku urządzeń oznaczonych marką LAGAN okres ten wynosi dwa (2) lata. W celu potwierdzenia zakupu należy przedłożyć oryginał rachunku.
POLSKI • Uszkodzenia następujących części: części ze szkła ceramicznego, akcesoriów, koszyków na naczynia i sztućce, węży doprowadzających wodę i spustowych, uszczelek, żarówek oraz ich pokryw, wyświetlaczy, pokręteł, obudów oraz części obudów, chyba że można wykazać, że uszkodzenia takie zostały spowodowane wadami produkcyjnymi. • Przypadków, w których nie stwierdzono usterek w trakcie wizyty technika.
POLSKI 14 Aby umożliwić nam świadczenie jak najlepszych usług, przed skontaktowaniem się z nami prosimy o uważne przeczytanie Instrukcji Montażu lub Instrukcji Obsługi zawartych w niniejszej broszurze. Kontakt z IKEA w razie potrzeby skorzystania z serwisu korzystać z numerów podanych w broszurze przeznaczonej dla konkretnego urządzenia. Dzwoniąc do IKEA należy pamiętać o numerze artykułu (ośmiocyfrowym kodzie) danego urządzenia IKEA.
TÜRKÇE 15 İçindekiler Güvenlik bilgileri Ürün tanımı İlk Kullanımdan Önce Günlük kullanım Yararlı ipuçları ve bilgiler Bakım ve temizlik 15 16 16 17 18 18 Servisi aramadan önce Teknik veriler Montaj talimatları Çevreyle ilgili bilgiler IKEA GARANTİSİ 19 19 20 22 22 Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır. Güvenlik bilgileri Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru çalışması için cihazı monte etmeden ve kullanmadan önce, bu kılavuzu dikkatle okuyunuz.
TÜRKÇE 16 • Kullandıktan sonra pişirme bölgesini kapatınız. • Yanma tehlikesi! Dökme demir ızgara ve erişilebilir parçalar kullanım esnasında ısınırlar. Ürün tanımı Pişirme yüzeyi tasarımı 2 1 1 5 3 2 4 1 Dökme demir ızgara 2 Pilot lamba 3 Kontrol düğmesi 4 Rezistans 5 Çelik koruma kabı İlk Kullanımdan Önce Uyarı Cihazı kullanmaya başlamadan önce, reklam etiketleri ve varsa koruyucu filmler de dahil tüm ambalaj malzemelerini çıkartınız.
TÜRKÇE 17 1 2 1 3 4 1. Dökme demir ızgara altındaki tüm aksamları sökünüz 1 : kullanma kılavuzunun bulunduğu plastik poşet 2 , montaj prosedürü için sızdırmazlık contası, polietilen levha 3 ve çelik koruma kabını kaplayan koruyucu filmi 4 çıkartınız. 2. Çelik koruma kabını ve dökme demir ızgarayı eski yerlerine geri takınız. 3. Izgarayı boş halde 10 dakikalığına maksimum ayarda çalıştırınız.
TÜRKÇE 18 Yararlı ipuçları ve bilgiler Uyarı Sıcak sıvı yağlı veya normal yağlı yemekler pişirirken dikkatli olunuz çünkü aşırı sıcak damlalar kolaylıkla tutuşabilir. Tabloda verilmiş olan doğru ayarlar ve pişirme süreleri, sadece size rehberlik etmesi amacıyla verilmiştir. Kişisel gereksinimlerinize göre sıcaklığı farklı ayarlamanız gerekebilir. Yağlı yemekler pişirirken (domuz pastırması, sosis / sucuk, vs.), duman çıkmasını önlemek için orta ayarın kullanılması önerilir.
TÜRKÇE 19 • banyo / lavabo leke çıkarıcıları. Eğer ocak yüzeyi çok kirli ise, aşağıdaki ürünlerin kullanılması önerilir: • Paslanmaz çelik ocak yüzeyleri için, patentli bir paslanmaz çelik temizleyici kullanınız. • Diğer ocaklar için, ılık su ve yumuşak deterjan kullanınız. Kontrol düğmeleri, daha kolay temizlenebilmeleri amacıyla yukarı yönde bastırılarak dikkatli bir şekilde yerinden çıkartılabilir. koruma kabını çıkartırsanız, koruma kabını geri yerine doğru bir şekilde koyduğunuzdan emin olunuz.
TÜRKÇE Yukarıdaki grafik, ocağın alt kasasının yüzeyinde bulunan cihaz bilgi etiketini gösterir (üretim sırasında dinamik olarak oluşturulan seri numarası hariç). 20 Sayın Müşteri, lütfen bu kısma ocak ambalajının içerisindeki plastik torbada bulacağınız etiketi yapıştırınız. Bu şekilde, gelecekte teknik desteğimize ihtiyaç duymanız halinde, ocağınızı tam olarak tanımlayarak size daha iyi bir şekilde yardımcı olabiliriz.
TÜRKÇE Fiş, uygun bir prize takılmalıdır. Eğer cihazı doğrudan elektrik sistemine bağlıyorsanız, cihaz ile elektrik besleme hattı arasına, kontakları arasındaki açıklık mesafesi en az 3 mm. olan bir çift kutuplu şalter takılması gereklidir. Çift kutuplu şalterin, yürürlükteki kanunlar uyarınca gerekli yükü kaldırabilecek tipte olması gereklidir. Bağlantı kablosu, kablonun hiçbir kısmı 90°C'den daha yüksek bir sıcaklığa ulaşamayacak şekilde yerleştirilmelidir.
TÜRKÇE 22 Çevreyle ilgili bilgiler Ürünün ya da ambalajının üzerindeki simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların geri dönüşüm için verildiği özel toplama noktalarından birine verilmesi gerektiğini belirtir. Bu ürünün doğru şekilde imha edilmesine katkıda bulunmakla hem çevreyi, hem de çevrenizdekilerin sağlığını korumuş olursunuz. Yanlış şekilde imha ise hem çevreye hem sağlığa zararlıdır.
TÜRKÇE • Kasti veya ihmale dayalı hasarlar, çalıştırma talimatlarına uyulmaması, yanlış kurulum veya yanlış voltaja bağlantısından kaynaklanan hasarlar, kimyasal veya elektro-kimyasal tepkime, pas, korozyon veya su kaynağında bulunan kireçten kaynaklanan hasarlar da dahil olmak üzere fakat bununla sınırlı olmamak kaydıyla su hasarları, anormal çevre koşullarının neden olduğu hasarlar. • Aküler ve lambalar dahil olmak üzere sarf malzemeleri.
TÜRKÇE Size en iyi teknik desteği sağlayabilmemiz için, bizi aramadan önce lütfen bu kitapçığın Montaj Talimatları ve/veya Kullanıcı Kılavuzu bölümünü dikkatlice okuyunuz. Servis ihtiyacı duyduğunuzda bize nasıl ulaşabilirsiniz IKEA iletişim noktaları ve ulusal yerel telefon numaraları için lütfen bu kitapçığın son sayfasına bakınız. Önemli Size daha hızlı bir servis sağlayabilmemiz için, bu kılavuzun sonunda listelenen özel telefon numaralarını kullanmanızı önermekteyiz.
РУССКИЙ 25 Содержание Сведения по технике безопасности Описание изделия Перед первым использованием Ежедневное использование Полезные советы Уход и чистка 25 26 26 27 28 28 Что делать, если ...
РУССКИЙ 26 • Встраиваемые приборы можно эк‐ сплуатировать лишь после установки последних во встроенные шкафы и сто‐ лешницы, отвечающие требованиям соответствующих стандартов. • Не изменяйте параметры данного при‐ бора и не пытайтесь модифицировать его. Это может привести к поврежде‐ нию электроприбора или травмам. ВНИМАНИЕ! Пожарная опасность! Перегретые жиры и растительные масла очень быстро воспламеняются. • После каждого использования выклю‐ чайте конфорку.
РУССКИЙ 27 1 2 1 3 4 1. Извлеките все детали из-под чугунной решетки 1 : полиэтиленовый пакет с ин‐ струкцией по эксплуатации 2 , прокладку для установки, полиэтиленовый лист 3 и защитную плетку, которой покрыт стальной защитный поддон 4 . 2. Установите стальной защитный поддон и чугунную решетку на место. 3. Включите прибор с пустой решеткой на максимальную мощность примерно на 10 минут.
РУССКИЙ 28 Полезные советы ВНИМАНИЕ! Будьте осторожны при приготовлении пищи на растительном масле или жире, так как их горячие брызги легко могут воспламениться. Рекомендации по выбору настроек и вре‐ мени приготовления, приведенные в ни‐ жеследующей таблице, являются ориен‐ тировочными. Может понадобиться отре‐ гулировать температуру в зависимости от ваших пожеланий.
РУССКИЙ 29 Варочную панель лучше всего чи‐ стить, пока она еще не остыла, так в этом случае брызги продуктов удалять с нее значительно легче, чем в холодном состоянии. Поверхность варочной панели Регулярно протирайте поверхность ва‐ рочной панели мягкой тряпкой, смочен‐ ной в теплой воде, в которую добавлено немного жидкого моющего средства.
РУССКИЙ 30 В случае неисправности сначала попы‐ тайтесь устранить ее самостоятельно. Если вам не удалось самостоятельно ус‐ транить неисправность, обращайтесь в магазин, в котором вы приобрели изде‐ лие, или в местный авторизованный сер‐ висный центр.
РУССКИЙ • • • • • • ВНИМАНИЕ! Опасность поражения электрическим током. Разъем для подключения электропита‐ ния находится под напряжением. Обесточьте его. Неплотные и неправильно выполнен‐ ные разъемные соединения могут вы‐ звать перегрев разъема. Правильно выполняйте клеммные сое‐ динения. Кабель не должен быть туго натянут. Придерживайтесь схемы подключения. ВАЖНО! Необходимо выдерживать минимально допустимые расстояния до других приборов или кухонной мебели, приведенные в инструкции по монтажу.
РУССКИЙ 32 выводам, выполните следующие действия: 1. Вставьте конец отвертки в одну из двух заметно выступающих частей клеммной колодки. 2. Слегка надавите и поднимите. Подсоединив сетевой шнур, закрепите его хомутом и закройте клеммную колод‐ ку. Варочная панель оборудована трехпо‐ люсной клеммной колодкой, рассчитан‐ ной на подключение к сети с напряжением 230 В. Желто-зеленый провод заземле‐ ния следует всегда подключать к выводу, обозначенному символом .
РУССКИЙ 33 ГАРАНТИЯ IKEA Срок действия гарантии ИКЕА Гарантийный срок на бытовую технику IKEA составляет пять (5) лет. Гарантия начинает действовать в день покупки. Ис‐ ключение составляют товары серии LAGAN/ЛАГАН, на них гарантия соста‐ вляет два (2) года. Пожалуйста, сохраняй‐ те чек как подтверждение факта и даты покупки.
РУССКИЙ • Повреждения следующих деталей: сте‐ клокерамики, аксессуаров, корзин для посуды и столовых приборов, подаю‐ щих и сливных труб, уплотнителей, ламп и плафонов для ламп, экранов, ручек, корпуса и частей корпуса (эти де‐ тали попадают под действие гарантии, только если сервисный центр предста‐ вит заключение, что причиной повре‐ ждений был производственный брак). • Случаев, если дефекты не были обна‐ ружены специалистом во время визита.
РУССКИЙ 2. Рекомендации и техническая консуль‐ тация по установке техники, купленной в магазине ИКЕА, в кухонную мебель ИКЕА; Сервисный центр не сможет давать рекомендации по следующим вопро‐ сам: – вопросы по установке кухонной ме‐ бели ИКЕА – подсоеденение к электрической се‐ ти, если бытовая техника не имеет вилки и кабеля; подключение к во‐ допроводным и газовым коммуника‐ циям. Эти виды работ должны вы‐ полняться авторизованным специа‐ листом 3.
SLOVENSKY 36 Obsah Bezpečnostné pokyny Popis výrobku Pred prvým použitím Každodenné používanie Užitočné rady a tipy Ošetrovanie a čistenie 36 37 37 38 39 39 Čo robiť, keď... Technické údaje Pokyny pre inštaláciu Ochrana životného prostredia ZÁRUKA IKEA 40 41 41 43 43 Zmeny vyhradené Bezpečnostné pokyny V záujme vašej bezpečnosti a správnej činnosti spotrebiča si pred jeho inštaláciou a používaním spotrebiča prečítajte tento návod na používanie.
SLOVENSKY 37 • Po každom použití varnú zónu vypnite. • Hrozí nebezpečenstvo popálenín! Liatinová grilovacia platňa sa počas používania môže veľmi zohrievať. Popis výrobku Rozloženie varného povrchu 2 1 1 5 3 2 4 1 Liatinová grilovacia platňa 2 Kontrolka 3 Ovládací gombík Pred prvým použitím Varovanie Pred používaním spotrebiča odstráňte všetky obaly, vrátane reklamných nálepiek a ochrannej fólie.
SLOVENSKY 38 1 2 1 3 4 1. Demontujte všetky diely pod liatinovou grilovacou platňou 1 : plastový vak s návodom na použitie 2 , tesnenie určené na inštaláciu, polyetylénový list 3 a ochrannú fóliu zakrývajúcu oceľovú ochrannú misku 4 . 2. Nasaďte späť oceľovú ochrannú misku a liatinovú grilovaciu platňa na ich pôvodné miesto. 3. Zapnite prázdnu grilovaciu platňu približne na 10 minút na maximálny výkon.
SLOVENSKY 39 Užitočné rady a tipy Varovanie Buďte opatrný pri príprave jedál s použitím horúceho oleja alebo masti, pretože prehriaty odstrekujúci tuk sa môže ľahko zapáliť. Odporúčané správne časy prípravy jedla, uvedené v nasledujúcej tabuľke, sú len orientačné. Podľa individuálnych preferencií možno bude potrebné upraviť teplotu. Pri príprave jedál s vyšším obsahom tukov (slaninky, klobások a pod.) vám odporúčame používať stredné nastavenia, aby ste predišli dymeniu.
SLOVENSKY 40 Povrch grilovacej dosky Grilovaciu dosku pravidelne utierajte mäkkou handrou navlhčenou vo vode s prídavkom umývacieho prostriedku a dôkladne vyžmýkanou. Na čistenie nepoužívajte: • čistiace prostriedky pre domácnosť a bielidlá; • impregnované špongie nevhodné pre teflónové panvice; • oceľové drôtenky; • odstraňovače vodného kameňa na umývadlá.
SLOVENSKY 41 Technické údaje Typový štítok PNC. 949738660 Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 201-541-62 PQM ZO kW max = 1 TYPE H3MF0B-0/** 21552 EU Na hore uvedenom obrázku je zobrazený typový štítok spotrebiča (bez výrobného čísla, ktoré sa vytvára dynamicky pri výrobe), ktorý sa nachádza na spodnom povrchu krytu. 230 V ~ 50 Hz Vážený zákazník, sem prilepte nálepku, ktorú nájdete v samostatnom plastovom vrecku v obale s varnou doskou.
SLOVENSKY Chráňte odrezané povrchy pracovnej dosky pred vlhkosťou vhodným tesniacim materiálom, ktorý sa dodáva s výrobkom vo vrecku s montážnymi pomôckami. Tesnenie spája spotrebič s pracovnou doskou bez medzier. Nepoužívajte medzi spotrebičom a pracovnou doskou silikónový tesniaci materiál. Vyhýbajte sa inštalácii spotrebiča vedľa dverí a pod oknami, pretože horúci riad by mohol byť zhodený z varných krúžkov pri otvorení dverí a okien.
SLOVENSKY 43 Po dokončení zaistite pripojovací kábel káblovou príchytkou a svorkovnicu zatvorte. S týmto spotrebičom sa dodáva aj kópia typového štítka. Na rýchlu identifikáciu po inštalácii ju prilepte priamo na brožúru s návodom na obsluhu za kapitolou Technické údaje, do blízkosti náčrtku typového štítka. Ochrana životného prostredia Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom.
SLOVENSKY Čo spol. IKEA urobí pre nápravu problému? Servisné stredisko určené spol. IKEA výrobok zhodnotí a rozhodne, na vlastnú zodpovednosť, či sa na poruchu spotrebiča vzťahuje záruka. V prípade, že sa na poruchu vzťahuje záruka, servisné stredisko IKEA alebo autorizovaný servisný partner prostredníctvom svojich vlastných servisných prevádzok, na vlastnú zodpovednosť, opraví pokazený výrobok alebo ho vymení za rovnaký alebo porovnateľný výrobok.
SLOVENSKY • spotrebič vyhovuje údajom a je nainštalovaný podľa pokynov v inštalačnej príručke za dodržania bezpečnostných predpisov. Určené servisy pre spotrebiče IKEA: Prosím, neváhajte a kontaktujte servis IKEA na: 1. požiadaní o zásah v rámci tejto záruky; 2. požiadaní o vysvetlenia pri inštalácii spotrebiča IKEA v kuchynskej linke IKEA.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden 01803-334532 (0,09 € / Min.
397111004-C-092009 © Inter IKEA Systems B.V.