FRAMTID HGR1K DK NO FI SE
DANSK 4 NORSK 14 SUOMI 24 SVENSKA 34
DANSK 4 Indhold Om sikkerhed Produktbeskrivelse Før ibrugtagning Daglig brug Nyttige oplysninger og råd Vedligeholdelse og rengøring 4 5 5 6 6 7 Når der opstår fejl Tekniske data Installationsvejledning Miljøhensyn IKEA-GARANTI 8 8 9 10 11 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes Om sikkerhed Læs brugsanvisningen grundigt igennem, før du installerer apparatet og tager det i brug. Det forebygger ulykker og sikrer korrekt betjening.
DANSK 5 • Risiko for forbrænding! Støbejernsgrillen og fritliggende dele bliver meget varme under brug. Produktbeskrivelse Kogepladens layout 2 1 1 5 3 2 4 1 Støbejernsgrill 2 Kontrollampe 3 Betjeningsknap 4 Varmelegeme 5 Stålbund Før ibrugtagning Advarsel Al emballage skal fjernes, inden kogesektionen tages i brug - herunder reklamemærkater og evt. beskyttelsesfolie.
DANSK 6 1 2 1 3 4 1. Fjern alle dele under støbejernsgrillen 1 : plastikposen med instruktionsbogen 2 , tætningslisten til montering, polyætylen-arket 3 og beskyttelsesfolien på stålbunden 4 . 2. Sæt stålbunden og støbejernsgrillen på plads. 3. Tænd for den tomme grill, sæt den på højeste trin, og lad den stå i 10 minutter. Det skal bemærkes, at støbejernsgrillen kan afgive lidt røg og ubehagelig lugt første gang den bruges. Det er helt normalt og holder op efter nogle minutter.
DANSK 7 Efter lang tids madlavning er forreste del af grillen varm i mindst 45 minutter. Brug altid grydelapper, når du lægger madvarer på grillen eller tager dem af. Advarsel Lad aldrig grillen stå tændt, når der ikke ligger noget på den, og lad ikke en tom gryde blive stående på grillen. Advarsel Pas på, når du laver mad med kogende olie eller fedt, da overophedede stænk let kan selvantænde.
DANSK 8 Betjeningsknapperne er lettere at gøre rene, hvis de tages af. Det gør du ved forsigtigt at trække dem opad. Støbejernsgrillen Rengør altid støbejernsgrillen, når den er kølet af. Vask den i køkkenvasken, i varmt vand tilsat mildt opvaskemiddel, eller brug evt. en hårdt opvredet blød klud med varmt vand. Tør støbejernsgrillen grundigt af, før den sættes på plads på kogesektionen.
DANSK 9 assistance, idet den indeholder præcise oplysninger om din kogesektion. På forhånd tak! Installationsvejledning Producenten fralægger sig ethvert ansvar for eventuelle skader på personer, kæledyr eller ting, der skyldes manglende overholdelse af følgende krav. Bemærk Se monteringsvejledningen vedr. installation. Advarsel Installationen skal overholde de love, bestemmelser, retningslinjer og standarder (sikkerhedsbestemmelser, korrekt bortskaffelse og genanvendelse osv.
DANSK Netkablet skal udlægges på sådan en måde, at det intet sted kan blive 90°C varmt. Den blå nulleder skal forbindes i klemmen mærket "N". Den brune (eller sorte) faseleder (monteret i klemmen mærket "L") skal altid forbindes til fase på lysnettet. 10 Kogesektionen har en trepolet klemrække beregnet til 230 V tilslutning. Den gul/grønne jordleder skal altid forbindes til klemmen mær. ket med symbolet Udskiftning af netkabel.
DANSK Før apparatet bortskaffes Advarsel Gør følgende, før du bortskaffer apparatet: 11 • Tag stikket ud af stikkontakten. • Klip netledningen af, og kassér den. IKEA-GARANTI Hvor længe gælder IKEA-garantien? Garantien gælder i fem (5) år regnet fra levering fra IKEA, med mindre produktet hedder LAGAN, idet det i så fald kun er omfattet af den almindelige reklamationsret. Den originale kvittering kræves som købsbevis.
DANSK • Tilfælde, hvor der ikke kunne konstateres fejl ved teknikerbesøg. • Reparationer, der ikke udføres af vores udpegede serviceudbyder og/eller autoriserede servicepartner, eller hvor der er anvendt uoriginale dele. • Reparationer, der skyldes installation, der er defekt eller ikke i overensstemmelse med specifikationen. • Brug af produktet uden for en almindelig husholdning, f.eks. erhvervsmæssig anvendelse. • Transportskader.
DANSK Vigtigt GEM KVITTERINGEN! Den er dit købsbevis og kræves for at produktet er omfattet af garantien. Bemærk at kvitteringen også indeholder IKEAs varebetegnelse og nummer (8-cifret kode) på hver af de produkter, du har købt. 13 Har du brug for ekstra hjælp? Hvis du har yderligere spørgsmål, der ikke vedrører eftersalgsservice på apparater, bedes du kontakte vores nærmeste IKEA-forretnings CallCenter. Vi anbefaler, at du læser apparatets dokumentation grundigt igennem, før du kontakter os.
NORSK 14 Innhold Sikkerhetsinformasjon Produktbeskrivelse Før første gangs bruk Daglig bruk Nyttige tips og råd Stell og rengjøring 14 15 15 16 17 17 Hva må gjøres, hvis... Tekniske data Installasjonsanvisninger Miljøvern IKEA GARANTI 18 18 19 21 21 Med forbehold om endringer Sikkerhetsinformasjon For at du skal bruke apparatet korrekt og sikkert, må du lese denne bruksanvisningen nøye før apparatet installeres.
NORSK 15 Produktbeskrivelse Oversikt over kokefeltet 2 1 1 5 3 2 4 1 Stekeplate av støpejern 2 Kontrollampe 3 Kontrollbryter Før første gangs bruk Advarsel Før apparatet brukes for første gang, må all emballasje fjernes, inkludert informasjonsetiketter og beskyttelsesfolie.
NORSK 16 1 2 1 3 4 1. Fjern alle deler under stekeplaten av støpejern 1 : plastposen med bruksanvisningen 2 , tetningslist for installasjon, polyetylen-arket 3 og beskyttelsesfolien som dekker beskyttelsespannen av stål 4 . 2. Sett beskyttelsespannen og stekeplaten av støpejern tilbake i opprinnelig posisjon. 3. Slå på den tomme stekeplaten og la den stå på i ca. 10 minutter på maksimal effekt .
NORSK 17 Nyttige tips og råd Advarsel Vær forsiktig når du tilbereder mat med varm olje eller fett, da overopphetet olje og fett kan begynne å brenne. Forslagene til riktige tilberedningstider i tabellen under er kun veiledende. Det kan kanskje være nødvendig å justere temperaturen for å tilpasse den til dine egne ønsker. Vi anbefaler at du bruker midterste effekttrinn for å unngå røyk mens du tilbereder fete matvarer (bacon, pølser osv.
NORSK 18 Dersom koketoppen blir svært skitten, anbefaler vi følgende produkter: • For koketopper av rustfritt stål brukes et egnet rengjøringsmiddel for rustfritt stål. • For andre koketopper brukes varmt vann og et mildt vaskemiddel. Kontrollknappene kan fjernes for lettere rengjøring. Trekk dem forsiktig av oppover. beskyttelsespannen settes tilbake i korrekt posisjon. Dette er veldig viktig for at koketoppen skal fungere korrekt.
NORSK Grafikken over viser apparatets typeskilt (uten serienummer, som genereres dynamisk under produksjonsprosessen). Dette er plassert under komfyrtoppen. 19 Kjære kunde, her kan du feste den klistrelappen som du finner i den plastposen som fulgte med i komfyrtoppens emballasje. Dette gjør det enklere for oss å identifisere komfyrtoppen din i tilfelle du skulle trenge hjelp av oss i fremtiden.
NORSK 20 Støpselet må koples til en jordet kontakt. Hvis du kopler apparatet direkte til det elektriske systemet, er det nødvendig å innstallere en dobbelpolet bryter mellom apparatet og strømforsyningen, med åpning på minst 3 mm mellom bryterkontaktene. Den doble polen skal være av en type som egner seg for tåler nødvendig belastning ihht. gjeldende forskrifter. Tilkoplingsledningen skal plasseres slik at den ikke kan nå en temperatur på 90 °C i noen av endene.
NORSK 21 Miljøvern Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre.
NORSK • Forsettelig eller uaktsom skade, skade som følge av at bruksanvisningen ikke ble fulgt, feil installering eller tilkobling til feil spenning, kjemisk eller elektrokjemisk reaksjonsskade, rust, korrodering eller vannskade, inkludert, men ikke begrenset til, skade som følge av for høyt kalkinnhold i vannet, samt miljøskade. • Forbruksdeler, inkludert batterier og pærer/dioder.
NORSK – tilkobling av elektrisitet (dersom maskinen leveres uten kabel og støpsel), vann eller gass da dette må utføres av en autorisert servicemontør, 3. be om forklaring av innhold og spesifikasjoner i bruksanvisningen til IKEA-apparatet. For å forsikre deg om at vi kan hjelpe deg på best mulig måte, må du lese monteringsanvisningen og/eller -anvisningene i brukerhåndboken før du kontakter oss.
SUOMI 24 Sisällys Turvallisuusohjeet Laitteen kuvaus Käyttöönotto Päivittäinen käyttö Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä Hoito ja puhdistus 24 25 25 26 27 27 Käyttöhäiriöt Tekniset tiedot Asennusohjeet Ympäristönsuojelu IKEA-TAKUU 28 28 29 30 31 Oikeus muutoksiin pidätetään Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöä, jotta osaat käyttää sitä turvallisesti ja oikein.
SUOMI 25 • Palovammojen vaara! Valurautaparila ja näkyvissä olevat osat kuumenevat käytön aikana. Laitteen kuvaus Grillaustaso 2 1 1 5 3 2 4 1 Valurautaparila 2 Merkkivalo 3 Säädin 4 Lämpövastus 5 Teräksinen suojakansi Käyttöönotto Varoitus! Ennen kuin otat laitteen käyttöön, poista kaikki pakkausmateriaalit, mainostarrat ja suojakalvot.
SUOMI 26 1 2 1 3 4 1. Poista kaikki valurautaparilan 1 alla olevat osat: muovipussiin pakattu käyttöohje 2 , asennuksessa tarvittava tiiviste, polyetyleenipehmuste 3 ja teräksisen suojakannen 4 päällä oleva suojakalvo. 2. Aseta teräksinen suojakansi ja valurautaparila takaisin alkuperäisille paikoilleen. 3. Kytke tyhjä parila toimintaan noin 10 minuutiksi maksimiteholla. Huomaa, että valurautaparilasta voi tulla vähän savua ja hajua ensimmäisen käytön yhteydessä.
SUOMI 27 Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä Varoitus! Ole varovainen paistaessasi ruokaa kuumassa öljyssä tai rasvassa, sillä ylikuumentuneet roiskeet voivat syttyä helposti palamaan. Alla olevassa taulukossa esitetyt asetusten ja toiminta-aikojen ehdotukset ovat ainoastaan suuntaa-antavia. Lämpötilaa on mahdollisesti säädettävä yksilöllisen maun mukaan. Väliasetusten käyttö on suositeltavaa, jotta savua ei muodostu grillattaessa rasvaisia ruokia (pekoni, makkarat jne.
SUOMI 28 • kylpyhuoneen tai pesualtaan puhdistusaineet. Jos grillitaso on hyvin likainen, seuraavat tuotteet ovat suositeltavia: • Käytä ruostumattomasta teräksestä valmistetun grillitason puhdistuksessa erityisesti ruostumattomalle teräkselle tarkoitettua puhdistusainetta. • Käytä muiden tasojen puhdistuksessa lämmintä vettä ja mietoa puhdistusainetta. Säätimet voidaan irrottaa puhdistuksen helpottamiseksi vetämällä niitä varovasti ylöspäin.
SUOMI Yllä olevassa kuvassa on laitteen arvokilpi, joka on kiinnitetty laitteen pohjaan (kuvassa ei näy sarjanumeroa, joka lisätään kilpeen valmistusprosessin yhteydessä). 29 Kiinnitä tähän keittotason pakkauksessa olevasta muovipussista löytyvä tarra. Se on avuksi keittotason tunnistamisessa, jos tarvitset apuamme vastaisuudessa.
SUOMI Virtajohto on asennettava siten, että sen lämpötila ei missään kohdassa voi nousta 90 °C:seen. Sininen nollajohdin kytketään napaan, jossa on merkintä N. Ruskea (tai musta) vaihejohdin (kiinnitetty L-kirjaimella merkittyyn napaan) on aina kytkettävä verkkovaiheeseen. 30 Keittotasossa on kolminapainen kytkentäkotelo, joka on tarkoitettu 230 voltin verkkovirralle. Keltavihreä maadoitusjohdin on aina .
SUOMI tuote on ostettu tai internet sivuiltamme www.electrolux.fi. Pakkausmateriaalit , ovat kierräMateriaalit, joissa on symboli tettäviä. Vie pakkausmateriaalit kullekin materiaalille tarkoitettuun keräysastiaan. 31 Ennen laitteen käytöstäpoistoa Varoitus! Kun poistat laitteen lopullisesti käytöstä, toimi seuraavasti: • Irrota pistoke pistorasiasta. • Leikkaa virtajohto irti ja hävitä se.
SUOMI • Seuraavien osien vaurioituminen: keraaminen lasipinta, lisävarusteet, astia- ja ruokailuvälinekorit, syöttö- ja poistoputket, tiivisteet, lamput ja lampun suojukset, näytöt, kytkimet, kotelot ja koteloiden osat, ellei näitä vahinkoja voida osoittaa valmistusvirheiden aiheuttamiksi. • Tapaukset, joissa vikaa ei löydy huoltohenkilön käynnin aikana.
SUOMI Tärkeää SÄILYTÄ OSTOKUITTI! Ostokuitti on ostotodistus, ja se vaaditaan takuuta varten. Huomaa, että kuitissa on mainittu myös IKEA-tuotteen nimi ja numero (8-numeroinen koodi) jokaisesta ostamastasi laitteesta. 33 Lisäavun tarve Jos sinulla on muita kuin kodinkoneiden myynninjälkeiseen palveluun liittyviä kysymyksiä, ota yhteys lähimmän IKEA-myymälän puhelintukipalveluun. Suosittelemme, että luet kodinkoneen käyttöohjeen huolellisesti, ennen kuin otat meihin yhteyttä.
SVENSKA 34 Innehåll Säkerhetsinformation Produktbeskrivning Innan maskinen används första gången Daglig användning Råd och tips 34 35 35 36 37 Underhåll och rengöring Om maskinen inte fungerar Tekniska data Installationsanvisningar Miljöskydd IKEA-GARANTI 37 38 38 39 40 41 Med reservation för ändringar Säkerhetsinformation För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda diskmaskinen på korrekt sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning innan du installerar och anvä
SVENSKA 35 • Risk för brännskador! Stekhällen och åtkomliga delar blir heta när hällen används. Produktbeskrivning Beskrivning av hällen 2 1 1 5 3 2 4 1 Grillhäll av gjutjärn 2 Indikering 3 Kontrollvred 4 Värmeelement 5 Skyddsplåt av stål Innan maskinen används första gången Varning Innan du använder hällen, avlägsna allt förpackningsmaterial samt reklamdekaler och eventuell skyddsfilm.
SVENSKA 36 1 2 1 3 4 1. Tag bort alla delar under grillhällen 1 : plastpåsen med bruksanvisningen 2 , tätningspackningen för installationen, polyetenplasten 3 och skyddsfilmen på skyddsplåten 4 . 2. Sätt tillbaka skyddsplåten och grillhällen på sin plats. 3. Sätt på den tomma grillhällen i ca. 10 minuter med maximalt värmeläge. Det är viktigt att påpeka att grillhällen kan ryka lite och avge en otrevlig lukt första gången den används. Detta är helt normalt och försvinner efter några minuter.
SVENSKA 37 Råd och tips Varning Var försiktig vid tillagning av livsmedel med het olja eller fett, stänk kan lätt ta eld. Förslag på korrekt inställning av tillagningstid, som anges i tabellen nedan är bara riktvärden. Det kan vara nödvändigt att justera temperaturen för att passa individuella önskemål. Vi rekommenderar att använda mellaninställningar för att undvika os vid tillagning av feta livsmedel (bacon, korv etc.). Efter långa tillagningar förblir grillhällens framsida varm i minst 45 minuter.
SVENSKA 38 För att lättare kunna rengöra kontrollvreden kan de tas bort genom att försiktigt dra dem uppåt. Stekhällen av gjutjärn Rengör alltid grillhällen när den har kallnat. Diska den i diskhon med varmt vatten och handdiskmedel eller använd en mjuk duk och vatten med handdiskmedel. Torka noga av grillhällen innan den sätts tillbaka på hällen. Försiktighet Om du tar bort skyddsplåten under värmeelementet för noggrann rengöring, se då till att den sätts tillbaka i rätt läge.
SVENSKA 39 Installationsanvisningar Tillverkaren är inte ansvarig för skador på personer eller husdjur som har orsakats av att följande instruktioner inte har följts. Försiktighet Se monteringsanvisningarna för installationen. Varning Installationen skall göras enligt lagar och förordningar, direktiv och standarder som gäller i användarlandet (elektriska säkerhetsbestämmelser och regleringar, riktig avfallshantering etc.
SVENSKA Anslutningskabeln skall förläggas så att ingen del av den kan utsättas för en högre temperatur än 90 °C . Den blå nolledaren skall anslutas till "N" i kopplingsplinten. Den bruna (eller svarta) faskabeln (i kopplingsplinten markerad med "L") skall alltid anslutas till strömförande fas. 40 Hällen har en trepolig kopplingsplint för 230 V anslutning. Den gul/gröna jordkabeln skall all. tid anslutas till uttaget med symbolen Byte av nätkabel.
SVENSKA lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Förpackningsmaterial är återanvändMaterial med symbolen bart. Kassera förpackningsmaterialet i lämpliga behållare för återvinning. 41 Innan ugnen kasseras Varning Gör på följande sätt för att kassera ugnen: • Tag ur stickkontakten från eluttaget. • Klipp av elkabeln och kassera den.
SVENSKA • Fall där en servicetekniker vid besöket inte hittar något fel. • Reparationer som ej utförts av vår auktoriserade serviceleverantör eller annan auktoriserad servicepartner, eller reparationer som utförts med annat än originaldelar. • Reparationer orsakade av felaktig installation eller installation som inte följer specifikationen. • Användning av produkten i annat än hushållsmiljö, dvs. professionell användning. • Transportskador.
SVENSKA Behöver du extra hjälp? För övriga frågor om dina produkter som inte relaterar till vår dedicerade Kundtjänst, kon- 43 takta Kundtjänst hos närmaste IKEA-butik. Vi rekommenderar att du noga läser igenom produktdokumentationen innan du kontaktar oss.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden 01803-334532 (0,09 € / Min.
397111002-C-092009 © Inter IKEA Systems B.V.