FRAMTID GB FR IT PT ES HR HGA5K FR IT PT ES HR
ENGLISH FR FRANÇAIS IT ITALIANO 4 16 33 PT PORTUGUÊS ES ESPAÑOL 46 HR HRVATSKI 73 Language, Langue, Lingua, Idioma, Idioma, Country, Pays, Paese, País, País, 60
ENGLISH 4 Contents Safety information Product description Daily use Helpful hints and tips Care and cleaning 4 5 6 7 7 What to do if… Technical data Installation Environment concerns IKEA GUARANTEE 8 9 9 12 13 Subject to change without notice Safety information For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it.
ENGLISH 5 • Built-in appliances can only be used after they are built into suitable built-in units and work surfaces that meet standards. • Do not change the specifications or modify this product. Risk of injury and damage to the appliance. Warning! Carefully obey the instructions for electrical and gas connections. • Do not install the appliance if it is damaged during the transportation. Safety during use • Remove all packaging, stickers and film from the appliance before the first use.
ENGLISH 6 Daily use Ignition of the burners Always ignite the burners before positioning pots or pans. 1 To ignite the burner: 1. Push the relevant control knob completely in and turn it counter-clockwise to the maximum position marked . 2. Keep the knob pushed for about 5 sec; this will allow thermocouple to heat up, and the safety device to switch off, otherwise the gas supply would be interrupted. 3. After the flame is regular, adjust it as preferred.
ENGLISH 7 Warning! Maintain extreme caution while operating with open fire in kitchen environment. Manufacturer declines any responsibility in case of misuse of flame. If the burner accidentally goes out, turn the control knob to the off position and wait for at least 1 minute before trying to light it again. When switching on the mains, after installation or a power cut, it is quite normal for the spark generator to be activated automatically.
ENGLISH 8 Stainless steel elements wash with water, and then dry with a soft cloth. This model is equipped with electrical ignition, it is obtained through ceramic "candle" with electrode. Keep them well clean to avoid difficult lightning. The pan supports are not dishwasher proof; they must be washed by hand. After cleaning, make sure that the pan supports are correctly positioned. To make burners work correctly, make sure that the arms of the pan supports are in the centre of the burner.
ENGLISH 9 Problem Possible cause The gas ring burns unevenly Remedy Burner crown is blocked with Check the main injector is food residues not blocked and the burner crown is clear of food particles. If there is a fault, first try to find a solution to the problem yourself. If you cannot find a solution to the problem yourself, contact the After Sales Service (refer to the Service chapter).
ENGLISH provided with the product. Use only original spare parts. Manufacturer is not responsible for any injury to persons and pets or damage to property caused by failure to comply following requirements. Caution! To proceed with the installation refer to the assembly instructions. Warning! Installation process must follow the laws, ordinances, directives and standards (electrical safety rules and regulations, proper recycling in accordance with the regulations, etc.
ENGLISH The appliance is supplied with a connection cable. This has to be provided with a proper plug, able to support the load marked on the identification plate (refer to the Technical data chapter). The plug has to be fitted in a proper socket. If connecting the appliance directly to the electric system, it is necessary that you install a double pole switch between the appliance and the electricity supply, with a minimum gap of 3 mm between the switch contacts.
ENGLISH Important! Replace the rating label (placed near gas supply pipe) with relevant one for the new type of gas supply before sealing the appliance. If the appliance is already sealed please stick it directly on the user manual booklet after Technical data chapter close to the rating plate drawing. 12 3. 4. 5.
ENGLISH 13 IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of Your appliance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt is required as proof of purchase.
ENGLISH • Transportation damages. If a customer transports the product to their home or other address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer's delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by this guarantee. • Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance.
ENGLISH Do You need extra help? For any additional questions not related to After Sales of your appliances, please con- 15 tact our nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us.
FRANÇAIS 16 Sommaire Consignes de sécurité Description de l'appareil Utilisation quotidienne Conseils utiles Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement 16 18 18 20 20 21 Caractéristiques techniques Installation En matière de protection de l'environnement GARANTIE IKEA - FRANCE 22 23 26 27 Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, avant d'installer et d
FRANÇAIS • L'utilisation d'un appareil de cuisson gaz conduit à la production de chaleur et d'humidité dans la pièce où il est installé. Veillez à assurer une bonne aération de la cuisine : maintenez ouverts les orifices d'aération naturelle ou installez un dispositif d'aération mécanique.
FRANÇAIS 18 Description de l'appareil 1 2 3 4 10 Manette de commande du brûleur ultra rapide 11 Support de casseroles amovible 12 Support de wok 5 Manette de commande du brûleur Les manettes de commande des brûleurs se situent à l'avant de la table de cuisson.
FRANÇAIS 19 inverse des aiguilles d'une montre jusqu'au repère de débit maximum. 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 Couvercle du brûleur Couronne du brûleur Bougie d'allumage Thermocouple Avertissement Ne maintenez pas la commande appuyée pendant plus de 15 secondes. Si le brûleur ne s'allume pas après 15 secondes, relâchez la manette de commande et positionnez-la sur la position "arrêt" et attendez au moins 1 minute avant d'essayer une nouvelle fois d'allumer le brûleur.
FRANÇAIS 20 Conseils utiles Economies d'énergie • Si possible, recouvrez toujours les récipients avec leur couvercle. • Dès que le liquide commence à bouillir, baissez la flamme juste assez pour continuer la cuisson à feux doux. Utilisez des casseroles et poêles dont le fond correspond à la taille du brûleur utilisé.
FRANÇAIS 21 Faites vérifier régulièrement par votre service après vente l'état du tuyau d'arrivée de gaz et du régulateur de pression, si votre installation en est équipée (cette intervention est à la charge du client et ce service vous sera facturé). Après le nettoyage, veillez à bien sécher avec un chiffon doux. 225 mm 245 mm En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Aucune étincelle ne se produit à l'allumage.
FRANÇAIS 22 En cas d'anomalies, essayez tout d'abord de trouver une solution au problème par vous-mêmes. Si vous ne parvenez pas à trouver une solution au problème par vousmême, contactez le Service Après-Vente (reportez-vous au chapitre « Service AprèsVente»).
FRANÇAIS 23 Flux noFlux nominal minal en g/h en g/h G30 G31 37 28/30 mbar mbar Type de gaz Type de brûleur Injecteurs 1/100 mm Puissance nominale en kW G30/G31 (3+) 28-30/37 mbar Ultrarapide (grand) 98 4,0 291 Rapide 86 2,8 Semirapide 71 Auxiliaire (petit) 50 Puissance réduite en kW bypass 1/100 mm 286 1,4 56 204 200 0,75 42 2,0 145 143 0,45 32 1,0 73 71 0,33 28 Plaque signalétique Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V.
FRANÇAIS compétente, agréée. Utilisez exclusivement les pièces fournies avec le produit. Utilisez exclusivement des pièces d'origine. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des prescriptions suivantes. Attention Consultez les instructions de montage pour l'installation.
FRANÇAIS Branchement électrique Avant de procéder au raccordement, vérifiez que la tension nominale de l'appareil figurant sur la plaque signalétique correspond à celle de l'installation électrique de l'habitation. Vérifiez également les données de puissance de l'appareil et assurez-vous que le câble est de dimension appropriée (reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques »). La plaque signalétique est apposée audessous de la table de cuisson. L'appareil est équipé d'un câble d'alimentation.
FRANÇAIS Pour remplacer les injecteurs : 1. Retirez le support de casseroles. 2. Retirez le chapeau et la couronne du brûleur. 3. A l'aide d'une clé 7, dévissez et retirez les injecteurs et remplacez-les par ceux requis pour le type de gaz utilisé. 4. Remontez les pièces, en suivant la même procédure dans l'ordre inverse. Important Avant de sceller l'appareil, remplacez l'étiquette d'étalonnage (placée près du tuyau d'alimentation en gaz) par celle correspondant au nouveau type de gaz.
FRANÇAIS les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. Matériaux d’emballage Tous les matériaux marqués du symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignezvous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés. 27 Mise au rebut de l'appareil Avertissement Pour mettre au rebut l'appareil, procédez comme suit : • Retirez la fiche de la prise secteur.
FRANÇAIS Litiges éventuels En cas de difficulté vous avez la possibilité, avant toute action en justice, de rechercher une solution amiable, notamment avec l’aide : • d’une association de consommateurs ; • ou d’une organisation professionnelle de la branche ; • ou de tout autre conseil de votre choix. Il est rappelé que la recherche d’une solution amiable n’interrompt pas le délai de deux ans de l’art.1648 du Code Civil.
FRANÇAIS Qui est couvert par la garantie ? La présente garantie concerne l'acheteur agissant en qualité de consommateur à compter de la date d'achat du produit. Qui exécutera les prestations dans le cadre de la garantie ? Le prestataire de services désigné par IKEA fournira l’assistance de son réseau de réparateurs agréés pour vous servir dans le cadre de cette garantie. Pour la mise en œuvre, veuillez vous reporter à la rubrique « Comment nous joindre ».
FRANÇAIS • Les dommages résultant du non respect des consignes d’utilisation, d’une mauvaise installation non conforme aux instructions du fabricant et/ou aux règles de l’art, notamment en matière de raccordement au réseau électrique, ou aux arrivées d’eau ou de gaz qui requièrent l’intervention d’un professionnel qualifié.
FRANÇAIS Rappel des dispositions légales : Le fabricant s’engage à garantir la conformité des biens au contrat ainsi que les éventuels vices cachés, conformément aux dispositions légales figurant ci-après, sans que cela ne fasse obstacle à la mise en œuvre de la garantie commerciale ci-dessus consentie lorsque celle-ci est plus étendue que la garantie légale. « Garantie légale de conformité » (extrait du code de la consommation) • Art. L. 211-4.
FRANÇAIS 3. obtenir des informations relatives au contenu du manuel utilisateur et aux spécifications de l’appareil IKEA pour un bon fonctionnement de celui-ci. Pour pouvoir vous apporter la meilleure assistance, assurez-vous d'avoir lu attentivement les instructions de montage et/ou le manuel de l'utilisateur avant de nous contacter.
ITALIANO 33 Indice Informazioni per la sicurezza Descrizione del prodotto Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili Pulizia e cura 33 34 35 36 37 Cosa fare se… Dati tecnici Installazione Considerazioni ambientali GARANZIA IKEA 38 38 40 43 43 Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Per la sicurezza dell'utente e per il buon funzionamento dell'apparecchio, è importante leggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso.
ITALIANO 34 • Questo apparecchio è dotato di una termocoppia come dispositivo di sicurezza. Se la fiamma si estingue dopo l'accensione del bruciatore o durante l'uso e la termocoppia non è riscaldata a sufficienza, l'erogazione del gas si interrompe. Installazione • Controllare che l'apparecchiatura non abbia subito danni durante il trasporto. Se danneggiata, non collegare l'apparecchiatura. Se necessario contattare il Servizio assistenza (vedere il capitolo Assistenza).
ITALIANO 35 Simbolo Descrizione l’alimentazione del gas è al massimo/Impostazione accensione l’alimentazione del gas è al minimo Simbolo Descrizione manca l’alimentazione del gas/posizione off Utilizzo quotidiano Accensione dei bruciatori Accendete sempre i bruciatori prima di appoggiare pentole o tegami. 1 Per accendere il bruciatore: 1. Premere a fondo la manopola di regolazione corrispondente al bruciatore e ruotarla in senso antiorario fino alla . posizione di massimo 2.
ITALIANO 36 Avvertenza! Non tenere la manopola di regolazione premuta per oltre 15 secondi. Se il bruciatore non si è acceso dopo 15 secondi, rilasciare la manopola di regolazione, ruotarla in posizione di spegnimetno e attendere almeno un minuto prima di ritentare l'accensione del bruciatore. Spegnimento dei bruciatori Per estinguere la fiamma, ruotare la manopola di regolazione del bruciatore in posizione .
ITALIANO 37 Bruciatore diametro minimo di tegami e pentole diametro massimo di tegami e pentole Bruciatore diametro minimo di tegami e pentole diametro massimo di tegami e pentole Semirapido (anteriore) 120 mm 180 mm Ausiliario 80 mm 180 mm Il fondo della pentola deve essere quanto più spesso e piatto possibile. Pulizia e cura Avvertenza! Spegnere l'apparecchiatura e lasciarla raffreddare prima di procedere alla pulizia.
ITALIANO 38 Cosa fare se… Problema Quando si accende il gas, non si produce alcuna scintilla Possibile causa Soluzione L’alimentazione elettrica manca Verificare che la spina dell’unità sia inserita e che vi sia corrente elettrica.
ITALIANO Tipo di gas G20 (2H) 20 mbar G30/G31 (3+) 28-30/37 mbar 39 Tipo di Iniettori Potenza brucia- 1/100 nominatore mm le kW Portata nominale g/ h G30 28/30 mbar Portata nominale g/ h G31 37 mbar Potenza by-pass ridotta kW 1/100 mm Ultrarapido (grande) 146 4.0 - - 1.4 56 Rapido 119 3.0 - - 0.75 42 Semirapido 96 2.0 - - 0.45 32 Ausiliario (piccolo) 70 1.0 - - 0.33 28 Ultrarapido (grande) 98 4.0 291 286 1.4 56 Rapido 86 2.8 204 200 0.
ITALIANO 40 della nostra assistenza. La ringraziamo per la collaborazione! Installazione Avvertenza! Questa apparecchiatura deve essere installata, collegata o riparata esclusivamente da una persona qualificata che osservi le norme pertinenti in materia di gas. Utilizzare esclusivamente i pezzi forniti col prodotto. Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
ITALIANO L'allacciamento del piano cottura alla bombola o alla rete del gas deve essere effettuate mediante un tubo rigido in rame o acciaio e raccordi conformi alle norme applicabili o mediante un tubo flessibile senza saldatura in acciaio inox conforme alle norme locali in vigore. Se si osservano anomalie, non riparare il tubo ma contattare il Servizio assistenza locale (vedere il capitolo Assistenza).
ITALIANO 42 corrispondente al nuovo tipo di gas. Se l'apparecchio è già sigillato, applicare l'etichetta direttamente sul libretto di istruzioni accanto al disegno della targhetta dopo il capitolo Specifiche tecniche.
ITALIANO 43 Avvertenza! Se l'apparecchio è collegato a gas liquido (propano G31 o butano G30), la vite di regolazione deve essere serrata al massimo. 6. 7. Ripetere questa procedura per tutti i bruciatori. Rimontare le manopole.
ITALIANO Cosa copre la garanzia? La garanzia copre gli eventuali difetti legati ai materiali e o alla costruzione dell'elettrodomestico ed è valida a partire dalla data di acquisto dell'elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. La garanzia è valida solo su elettrodomestici destinati all'impiego domestico. Le eccezioni sono descritte alla voce "Cosa non copre la garanzia".
ITALIANO Tali limitazioni non si applicano a lavori eseguiti a regola d'arte da personale qualificato e con l'uso di parti originali per adattare l'elettrodomestico alle norme di sicurezza di un'altra nazione dell'UE. Applicabilità delle leggi nazionali La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti legali specifici in aggiunta ai diritti previsti dalla legge e variabili a seconda dei paesi.
PORTUGUÊS 46 Índice Informações de segurança Descrição do produto Utilização diária Sugestões e conselhos úteis Manutenção e limpeza 46 47 48 49 50 O que fazer se… Dados técnicos Instalação Preocupações ambientais GARANTIA IKEA 50 51 53 56 56 Sujeito a alterações sem aviso prévio Informações de segurança Para sua segurança e para um funcionamento correcto do aparelho, leia atentamente este manual antes da instalação e utilização.
PORTUGUÊS 47 Instalação • Certifique-se de que a máquina não está danificada devido ao transporte. Não ligue uma máquina danificada. Se necessário, contacte o serviço pós-venda (consulte o capítulo Assistência). • Os aparelhos de encastrar apenas poderão ser colocados em funcionamento depois de montados em unidades de encastrar adequadas e superfícies de trabalho em conformidade com as normas. • Não altere as especificações, nem modifique este produto. Risco de ferimentos e danos no aparelho.
PORTUGUÊS 48 Símbolo Descrição sem fornecimento de gás/ posição de desligado fornecimento máximo de gás/Regulação da ignição fornecimento mínimo de gás Utilização diária Ligação dos queimadores Ligue sempre os queimadores antes de colocar tachos e panelas sobre os mesmos. 1 Para acender o queimador: 1. prima totalmente o botão de controlo relevante e rode-o para a esquerda para a posição máxima marcada . 2.
PORTUGUÊS 49 Advertência Não mantenha o botão de controlo premido durante mais de 15 segundos. Se o queimador não se acender após 15 segundos, solte o botão de controlo, rode-o para a posição de desligado (off) e aguarde pelo menos um minuto antes de tentar ligar de novo o queimador.
PORTUGUÊS 50 A base deverá ser o mais espessa e plana possível. Manutenção e limpeza Advertência Antes de o limpar, desligue o aparelho e deixe-o arrefecer. Advertência Por motivos de segurança, não limpe o aparelho com jactos de vapor ou ou agentes de limpeza de alta pressão. Advertência Não utilize produtos de limpeza abrasivos, esfregões de palha de aço ou ácidos, uma vez que pode danificar o aparelho.
PORTUGUÊS 51 Problema Possível causa Solução A tampa e a coroa do queimador não estão bem colocadas. Verifique se a tampa e a coroa do queimador foram colocados correctamente, por exemplo, após a limpeza. A chama apaga-se imediatamente após a ignição. O termopar não é aquecido de forma suficiente. Após acender a chama, mantenha o botão pressionado durante aproximadamente 5 segundos. O anel de gás arde irregularmente. A coroa do queimador está bloqueada com resíduos de alimentos.
PORTUGUÊS Tipo de gás G30/G31 (3+) 28-30/37 mbar 52 Caudal Caudal nominal nominal g/h g/h G30 G31 37 28/30 mbar mbar Tipo de queimador Injectores 1/100 mm Potência nominal kW Rápido 119 3,0 - Semi-rápido 96 2,0 Auxiliar (pequeno) 70 Ultra-rápido (grande) Potência reduzida kW bypass 1/100 mm - 0,75 42 - - 0,45 32 1,0 - - 0,33 28 98 4,0 291 286 1,4 56 Rápido 86 2,8 204 200 0,75 42 Semi-rápido 71 2,0 145 143 0,45 32 Auxiliar (pequeno) 50 1,0 73 71 0,33
PORTUGUÊS 53 Instalação Advertência A instalação, a ligação e quaisquer reparações deste aparelho apenas podem ser efectuadas por um técnico com certificação para a norma de gás em questão. Utilize apenas as peças fornecidas com o produto. Utilize apenas peças sobressalentes originais. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos pessoais ocorridos em pessoas ou animais, nem por quaisquer danos materiais derivados da não observância dos seguintes requisitos.
PORTUGUÊS A ligação da placa à rede ou ao cilindro de gás deve ser efectuada através de um tubo rígido em cobre ou aço com encaixes em conformidade com os regulamentos locais ou através de uma mangueira de superfície contínua em aço inoxidável em conformidade com os regulamentos locais. Caso detecte situações anormais, não repare o tubo, contacte o Serviço pós-venda (consulte o capítulo relativo a Assistência). A ligação deve ser devidamente estabelecida, fixando o tubo de ligação da placa.
PORTUGUÊS Conversão da configuração de gás Este modelo foi concebido para utilização com gás natural, mas pode ser convertido para utilização com gás butano ou propano, desde que se utilizem os injectores adequados. Os injectores não fornecidos com o aparelho têm de ser encomendados ao serviço pós-venda (consulte o capítulo relativo à assistência). Para os dados relativos à substituição de injectores, consulte o capítulo relativo aos dados técnicos.
PORTUGUÊS Advertência Caso se ligue o aparelho a gás líquido (G31 propano ou G30 butano), o parafuso de ajuste deve ser apertado tanto quanto possível. 56 IKEA, Suécia AB SE-34381 Älmhult Preocupações ambientais O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
PORTUGUÊS O que é abrangido por esta garantia? A garantia abrange avarias do aparelho, que tenham sido causadas por defeitos de fabrico ou de material a partir da data de compra no IKEA. Esta garantia aplica-se apenas à utilização doméstica.
PORTUGUÊS • Danos de transporte. Se o cliente transportar o produto para sua casa ou outra morada, a IKEA não se responsabilizará por quaisquer danos que este possa sofrer durante o respectivo transporte. Contudo, se a IKEA efectuar a entrega do produto na morada de entrega do cliente, os eventuais danos sofridos pelo produto durante o seu transporte serão cobertos pela presente garantia. • Custo da instalação inicial do aparelho da IKEA.
PORTUGUÊS Importante GUARDE O RECIBO DE COMPRA! Este recibo é a sua prova de compra e é necessário para a aplicação da garantia. Tenha em conta que o recibo indica também o nome e o número do artigo IKEA (código de 8 dígitos) para cada aparelho adquirido. 59 Necessita de ajuda adicional? Para quaisquer questões adicionais não relacionadas com o Serviço Pós-Venda dos seus aparelhos, contacte o centro de assistência da loja IKEA mais próxima.
ESPAÑOL 60 Índice de materias Información sobre seguridad Descripción del producto Uso diario Consejos útiles Mantenimiento y limpieza 60 61 62 63 64 Qué hacer si… Datos técnicos Instalación Aspectos medioambientales GARANTÍA IKEA 64 65 67 70 70 Salvo modificaciones Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, lea atentamente este manual del usuario antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez.
ESPAÑOL 61 • Este aparato se suministra con un dispositivo termopar de seguridad. La finalidad del termopar es cortar el suministro de gas al quemador si la llama se apaga accidentalmente o la entrada de gas es insuficiente. Instalación • Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. No enchufe el aparato si está dañado. De así ser necesario, diríjase al Centro de servicio postventa (consulte el capítulo sobre servicio).
ESPAÑOL 62 Símbolo Descripción Suministro máximo de gas / ajuste de encendido El suministro de gas es el mínimo Símbolo Descripción No se suministra gas / en posición de Apagado (OFF) Uso diario Encendido de los quemadores Encienda siempre los quemadores antes de colocar los recipientes. 1 Para encender el quemador: 1. Empuje a fondo el mando correspondiente y gírelo hacia la derecha hasta . la posición máxima marcada con 2.
ESPAÑOL 63 Advertencia No mantenga presionado el mando durante más de 15 segundos. Si la llama no se enciende en 15 segundos, suelte el mando, gírelo de nuevo a su posición original y espere un (1) minuto como mínimo antes de volver a intentarlo. Importante En ausencia de electricidad, puede encender el quemador sin utilizar el dispositivo de encendido; en tal caso, acerque una llama al quemador, empuje el mando y gírelo hacia la derecha hasta la posición de salida máxima del gas.
ESPAÑOL 64 La base de los recipientes debe ser lo más gruesa y plana posible. Mantenimiento y limpieza Advertencia Apague el horno y déjelo enfriar antes de limpiarlo. Advertencia Por razones de seguridad, no limpie el aparato con limpiadores a vapor ni de alta presión. Advertencia No utilice limpiadores abrasivos, estropajos de acero ni productos ácidos que puedan dañar el aparato.
ESPAÑOL 65 Problema Causa probable Solución La tapa y la corona del Asegúrese de que la tapa quemador no están bien co- del quemador y el anillo eslocadas. tán bien colocados, por ejemplo, después de limpiarlos.
ESPAÑOL Tipo de gas G30/G31 (3+) 28-30/37 mbar 66 Caudal Caudal nominal nominal g/h g/h G30 G31 37 28/30 mbar mbar Tipo de quemador Inyectores 1/100 mm Potencia nominal kW Semi rápido 96 2.0 - Auxiliar (pequeño) 70 1.0 Ultrarrápido (grande) 98 Rápido Potencia reducida kW Derivación 1/100 mm - 0.45 32 - - 0.33 28 4.0 291 286 1.4 56 86 2.8 204 200 0.75 42 Semi rápido 71 2.0 145 143 0.45 32 Auxiliar (pequeño) 50 1.0 73 71 0.
ESPAÑOL 67 Instalación Advertencia El aparato lo debe instalar, conectar o reparar únicamente personal certificado competente en cumplimiento de la normativa de gas vigente. Utilice únicamente las piezas suministradas con el producto. Utilice sólo piezas de recambio originales. El fabricante no se responsabiliza de las lesiones a personas y animales, ni de los daños a la propiedad, que se produzcan como consecuencia del incumplimiento de estos requisitos.
ESPAÑOL Advertencia Al finalizar la instalación, compruebe la perfecta estanqueidad de todos los racores. Jamás lo compruebe con una llama, sino con agua jabonosa. Conexión eléctrica Antes de conectar la placa, compruebe que la tensión nominal del aparato indicada en la placa de características coincide con la del suministro eléctrico. Compruebe también la potencia nominal del aparato y asegúrese de que el tamaño del cable es adecuado a la misma (consulte el capítulo Datos técnicos).
ESPAÑOL Advertencia La conversión o la sustitución de inyectores debe ser realizada por un instalador profesional homologado. Para cambiar los inyectores: 1. Retire la rejilla extraíble. 2. Retire las tapas y las coronas de los quemadores. 3. Con una llave tubular nº 7, desatornille y retire los inyectores y sustitúyalos por los adecuados al tipo de gas que va a utilizar. 4. Vuelva a montar las piezas siguiendo el procedimiento anterior en orden inverso. 69 1. 2. 3. 4. 5.
ESPAÑOL 70 Aspectos medioambientales El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje.
ESPAÑOL ¿Qué hará IKEA para corregir el problema? El proveedor de servicio indicado por IKEA examinará el producto y decidirá, según su propio criterio, si está cubierto por la garantía. Si se considera cubierto, el proveedor de servicio de IKEA o su centro de servicio autorizado, en sus propias instalaciones y según su propio criterio, reparará el producto defectuoso o lo sustituirá por otro producto igual o similar. ¿Qué no cubre la garantía? • El desgaste y las roturas normales.
ESPAÑOL Área de validez Para los aparatos comprados en un país de la UE y trasladados a otro país de la UE, los servicios se facilitarán conforme a las condiciones de garantía normales vigentes en el nuevo país.
HRVATSKI 73 Sadržaj Informacije o sigurnosti Opis proizvoda Svakodnevna uporaba Korisni savjeti i preporuke Čišćenje i održavanje 73 74 75 76 76 Rješavanje problema Tehnički podaci Postavljanje Briga za okoliš JAMSTVO TVRTKE IKEA 77 78 79 82 82 Zadržava se pravo na izmjene Informacije o sigurnosti Radi vaše sigurnosti i pravilnog rada uređaja, prije postavljanja i korištenja pažljivo pročitajte ovaj priručnik. Uvijek imajte ovaj priručnik s uređajem, čak i ako ga premještate ili prodajete.
HRVATSKI 74 • Ugradbeni uređaji smiju se koristiti tek nakon što su ugrađeni u odgovarajuće elemente i radne površine koje zadovoljavaju tražene standarde. • Nemojte mijenjati specifikacije ili modificirati ovaj proizvod. Postoji opasnost od ozljeda i oštećenja uređaja. Upozorenje Pažljivo se pridržavajte uputa za električne i priključke plina. • Nemojte spajati uređaj ukoliko je oštećen u transportu. Sigurnost tijekom korištenja • Uklonite svu ambalažu, naljepnice i folije s uređaja prije prve uporabe.
HRVATSKI 75 Svakodnevna uporaba Paljenje plamenika Plamenike uvijek upalite prije postavljanja lonaca ili tava. 1 Paljenje plamenika: 1. Pritisnite do kraja odgovarajuću regulacijsku ručku te ju okrenite suprotno od smjera kazaljke na satu do maksimalnog označenog položaja . 2. Držite ručku pritisnutu oko 5 sekundi, to će omogućiti termoelementu da se zagrije, te da se isključi sigurnosna naprava; u protivnom će dovod plina biti prekinut. 3. Kad plamen postane pravilan, po želji ga prilagodite.
HRVATSKI 76 Upozorenje Tijekom rada s otvorenim plamenom u kuhinjskom okruženju treba biti iznimno oprezan. Proizvođači ne snose nikakvu odgovornost u slučaju nepravilnog korištenja plamena. Ako se plamenik slučajno ugasi, okrenite podešivač na položaj „OFF“ i počekajte barem 1 minutu prije ponovnog pokušaja paljenja. Kada uključite struju nakon postavljanja ili prekida struje, normalno je da se automatski uključuje uređaj za paljenje plina.
HRVATSKI 77 Upozorenje Iz sigurnosnih razloga nemojte čistiti pećnicu uređajima na paru ili uređajima pod tlakom. Upozorenje Nemojte koristiti abrazivna sredstva za čišćenje, čeličnu vunu ili kiseline jer mogu oštetiti uređaj. Da biste uklonili ostatke hrane operite emajlirane elemente, "kapice" i "krune" toplom sapunicom. Dijelove od nehrđajućeg čelika operite vodom i zatim osušite mekom krpom. Ovaj model opremljen je električnim paljenjem, koje se ostvaruje putem keramičke "iskrice" s elektrodom.
HRVATSKI 78 Ako postoji pogreška, najprije pokušajte sami pronaći rješenje. Ukoliko ne možete sami pronaći rješenje problema, obratite se Servisnoj službi (pogledati poglavlje Servis). Ako ste pogrešno rukovali uređajem ili instalaciju nije obavio ovlašteni serviser, servis od strane ovlaštenog servisa ili dobavljača možda neće biti besplatan, čak i ako je to u jamstvenom roku.
HRVATSKI Gornji prikaz predstavlja pločicu s tehničkim podacima o uređaju (bez serijskog broja koji se dodjeljuje dinamički tijekom procesa proizvodnje), koja se nalazi na donjoj površini kućišta. 79 Štovani kupče, molimo ovdje zalijepite naljepnicu koju možete pronaći u posebnoj plastičnoj vrećici umetnutoj u ambalažu ploče za kuhanje. To će nam omogućiti da Vam pružimo bolju pomoć, tako što precizno identificiramo Vašu ploču za kuhanje, u slučaju da u budućnosti zatrebate našu pomoć.
HRVATSKI 80 Spajanje plina Utikač treba utaknuti u odgovarajuću utičnicu. U slučaju izravnog spajanja na mrežu, neophodno je staviti između jedinice i mreže višepolni prekidač s minimalnim razmakom od 3 mm između kontakata. Tip dvopola treba biti takav da odgovara traženom opterećenju u skladu s važećim propisima. Kabel za spajanje mora biti postavljen tako da ni u kojem dijelu ne može dostići temperaturu od 90 °C. Plavi neutralni kabel mora se spojiti na ploču sa spojnicama označenu sa "N".
HRVATSKI 81 iza Tehničkih podataka u blizini prikaza nazivne pločice. Ovu naljepnicu možete pronaći u pakiranju zajedno s proizvodom Ukoliko će se dovodni tlak plina razlikovati ili mijenjati, u odnosu na predviđeni, morate ugraditi odgovarajući regulator tlaka, koji se ne isporučuje sa proizvodom, a ukoliko bude potreban mora se posebno naručiti od lokalne Servisne službe (pogledati poglavlje Servis). Regulator tlaka mora se postaviti na cijev dovoda plina, u skladu sa važećim pravilima.
HRVATSKI Upozorenje Ukoliko je uređaj spojen na tekući plin (G31 propan ili G30 butan), regulacijski vijak mora biti maksimalno zategnut. 82 IKEA of Sweden AB SE-34381 Älmhult Briga za okoliš Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata.
HRVATSKI Što će IKEA učiniti kako bi riješila problem? Ovlašteni servis tvrtke IKEA pregledat će proizvod i prema vlastitoj procjeni odlučiti je li problem pokriven jamstvom.
HRVATSKI Ovlašteni servis za uređaje tvrtke IKEA: Ne oklijevajte kontaktirati IKEA servis kako biste: 1. podnijeli zahtjev za servis u okviru ovoga jamstva; 2. zatražili pojašnjenje načina instalacije IKEA uređaja u kuhinjski namještaj tvrtke IKEA. Servis neće pružiti pojašnjenja u vezi s: – općenitom instalacijom IKEA kuhinja; – električnim priključcima (ako uređaj dolazi bez utikača i kabela), priključcima za vodu i plin, budući da takve priključke mora obaviti autorizirani serviser. 3.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden 01803-334532 (0,09 € / Min.
397172401-F-152011 © Inter IKEA Systems B.V.