FRAMTID GB DE FR IT GR HGA2K GB CH GR IS
IS GB CH ENGLISH 4 CH DEUTSCH 15 CH FRANÇAIS 27 CH ITALIANO 39 GR ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51 Language, Sprache, Langue, Lingua, Γλώσσα Country, Land, pays, Paese, Χώρα
ENGLISH 4 Contents Safety information Product description Daily use Helpful hints and tips Care and cleaning 4 5 5 6 7 What to do if… Technical data Installation Environment concerns IKEA GUARANTEE 7 7 9 12 12 Subject to change without notice Safety information For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it.
ENGLISH 5 • Do not change the specifications or modify this product. Risk of injury and damage to the appliance. Warning! Carefully obey the instructions for electrical and gas connections. • Do not install the appliance if it is damaged during the transportation. Safety during use • Remove all packaging, stickers and film from the appliance before the first use. Warning! Fire hazard! Overheated fats and oils can ignite very quickly. • Switch the burners off after each use.
ENGLISH 6 2. Keep the knob pushed for about 5 sec; this will allow thermocouple to heat up, and the safety device to switch off, otherwise the gas supply would be interrupted. 3. After the flame is regular, adjust it as preferred. Important! In the absence of electricity You can ignite the burner without electrical device; in this case approach the burner with a flame, push the relevant knob down and turn it counter-clockwise to maximum gas release position.
ENGLISH 7 Care and cleaning Warning! Switch the appliance off and let it cool down before you clean it. Warning! For safety reasons, do not clean the appliance with steam blasters or high-pressure cleaners. Warning! Do not use abrasive cleaners, steel wool pads or acids, they will damage the appliance. To remove any food remains wash the enamelled elements, "caps" and "crowns", with warm soapy water. Stainless steel elements wash with water, and then dry with a soft cloth.
ENGLISH 8 depth 510 mm built in height 30 mm Class Appliance: 3 Appliance Category: : II2H3+ Appliance gas supply: G20 (2H) 20 mbar This appliance is designed for use with natural gas but can be converted for use with other gas type according to table below. G31 37 mbar by-pass 1/100 mm - - 0.75 42 1.0 - - 0.33 28 86 2.8 204 200 0.75 42 50 1.0 73 71 0.
ENGLISH The graphic above represents rating plate of the appliance (without serial number which is generated dynamically during the production process), which is located at its underneath surface of the casing. 9 Dear Customer, please apply here aside the sticker you can find in the dedicate plastic bag inserted inside the hob packaging. This will allow us to assist you better, by identifying precisely your hob, in case you will need in future our assistance.
ENGLISH The connection of the cooktop to the gas pipe network or gas cylinder must be made by means of a rigid copper or steel pipe with fittings complying with local regulations, or by means of a continuous surface stainless steel hose complying with local regulations. If you see any abnormalities do not repair the pipe, contact local After Sales Service (refer to the Service chapter). The connection must be installed correctly, fixed into hob connection pipe.
ENGLISH 11 You can find this label in package supplied with appliance If the feeding gas pressure will be different or variable, comparing with the required, you must install an appropriate pressure adjuster, which is not supplied with the product and if needed must be ordered separately from the local After Sales Service (refer to the Service chapter). The pressure adjuster must be fitted on gas supply pipe, in compliance with the rules of the force.
ENGLISH 12 SE-34381 Älmhult IKEA of Sweden AB Environment concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
ENGLISH • Deliberate or negligent damage, damage caused by failure to observe operating instructions, incorrect installation or by connection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electro-chemical reaction, rust, corrosion or water damage including but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal environmental conditions. • Consumable parts including batteries and lamps.
ENGLISH 3. ask for clarification on user manual contents and specifications of the IKEA appliance. To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual section of this booklet before contacting us. How to reach us if You need our service Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed contacts and relative national phone numbers.
DEUTSCH 15 Inhalt Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Täglicher Gebrauch Praktische Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege 15 16 17 18 18 Was tun, wenn … Technische Daten Montage Umwelttipps IKEA GARANTIE 18 19 20 24 24 Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Zur Gewährleistung der Sicherheit und der richtigen Bedienung des Gerätes lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Verwendung sorgfältig durch.
DEUTSCH 16 Gerät aufstellen Warnung! Das Gerät darf nur durch eine fachkundige und autorisierte Person gemäß den entsprechenden Vorschriften für die Gasinneninstallation installiert, angeschlossen oder repariert werden. Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht an. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Kundendienst (siehe hierzu den Abschnitt „Wartung“).
DEUTSCH Symbol 17 Beschreibung Minimale Gaszufuhr Täglicher Gebrauch Zündung der Brenner auf. 5 Thermoelement Zünden Sie stets zuerst die Brenner und setzen Sie dann die Töpfe oder Pfannen So zünden Sie den Brenner: 1. Drücken Sie den zugehörigen Einstellknopf ganz hinein und drehen Sie ihn dann nach links gegen den Uhrzeigersinn auf die maximale Position, die wie folgt markiert ist . 2.
DEUTSCH 18 Praktische Tipps und Hinweise Energeinsparungen • Kochgeschirr, wenn möglich, immer mit einem Deckel verschließen. • Drehen Sie, sobald die Flüssigkeit zu kochen beginnt, die Flamme so weit zurück, dass der Siedepunkt aufrecht erhalten wird. Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen, deren Bodendurchmesser der Größe des Brenners angepasst ist.
DEUTSCH 19 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Sicherung in der Hausinstallation prüfen. Brennerdeckel und Brennerkranz sitzen nicht richtig Kontrollieren Sie, ob der Brennerdeckel und der Kranz z. B. nach dem Reinigen richtig eingesetzt wurden. Gasflamme erlischt sofort nach dem Entzünden Thermoelement ist nicht ausreichend erwärmt Halten Sie den Knopf nach dem Entzünden ca. 5 Sekunden lang gedrückt.
DEUTSCH 20 Gasart Brennertyp Düsen 1/100 mm Nennleistung (kW) G30/G31 28-30/37 mbar Starkbrenner (groß) 86 Garbrenner (klein) 50 Nennfluss (g/h) G31 37 mbar Reduzierte Leistung (kW) Bypass 1/100 mm 204 200 0.75 42 73 71 0.33 28 G30 28/30 mbar 2.8 1.0 Typenschild Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 801-541-59 21552 PQM G20 20mbar = 4 kW G110 8 mbar = 4 kW II2H3+ (UK-CH-GR) III1a2H3B/P (DK) G120 8 mbar = 3.
DEUTSCH Warnung! Die Montage muss sich nach den im Einsatzland geltenden Gesetze, Verordnungen, Richtlinien und Normen richten! (Sicherheitsbestimmungen und Vorschriften für Elektrik/Elektronik, sach- und ordnungsgemäßes Recycling etc.)! Überprüfen Sie vor dem Aufstellen und Anschließen des Geräts, dass das von Ihrem Gaswerk gelieferte Gas (Gasart und Druck) mit dem Gerät kompatibel ist. Die entsprechenden Geräteparameter sind auf dem Typenschild angegeben (siehe Abschnitt Technische Daten).
DEUTSCH 22 Der Stecker muss in eine passende Steckdose gesteckt werden. Bei einem Direktanschluss des Gerätes an das Netz muss zwischen dem Gerät und dem Netz ein zweipoliger Trennschalter mit einer Mindest-Kontaktöffnung von 3 mm eingebaut werden. Der zweipolige Trennschalter muss für die erforderliche Last in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften ausgelegt sein. Das Anschlusskabel ist so zu führen, dass es nirgendwo eine Temperatur von 90 °C erreichen kann.
DEUTSCH Entsprechende Daten für das Auswechseln der Düsen finden Sie im Abschnitt "Technische Daten". Warnung! Die Umrüstung bzw. das Auswechseln der Düsen darf nur von einem zertifizierten Installateur durchgeführt werden. Auswechseln der Düsen: 1. Kochgeschirrrost abnehmen. 2. Brennerdeckel und Brennerkranz entfernen. 3. Düsen mit einem 7-mm-Steckschlüssel abschrauben, entfernen und diese mit den für die gewünschte Gasart erforderlichen Düsen ersetzen. 4.
DEUTSCH 24 Umwelttipps Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
DEUTSCH Was wird IKEA zur Lösung des Problems tun? IKEA hat Kundendienste, die das Produkt untersuchen und eigenständig entscheiden, ob das Problem durch die Garantie abgedeckt ist oder nicht. Wenn entschieden wird, dass der Fall unter die Garantie fällt, repariert der IKEA Kundendienst oder ein autorisierter ServicePartner über seinen eigenen Service eigenständig das defekte Produkt, oder sie ersetzen es durch ein gleiches oder durch ein gleichwertiges Produkt.
DEUTSCH Gültigkeitsbereich Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft und in ein anderes EU-Land mitgenommen werden, stehen die Kundendienstleistungen im Rahmen der Garantiebedingungen bereit, die im neuen Land gültig sind.
FRANÇAIS 27 Sommaire 27 29 29 30 30 31 Caractéristiques techniques 32 Installation 33 En matière de protection de l'environnement 36 GARANTIE IKEA 36 Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil.
FRANÇAIS • L'utilisation d'un appareil de cuisson gaz conduit à la production de chaleur et d'humidité dans la pièce où il est installé. Veillez à assurer une bonne aération de la cuisine : maintenez ouverts les orifices d'aération naturelle ou installez un dispositif d'aération mécanique.
FRANÇAIS 29 Description de l'appareil 1 2 5 Symbole 4 3 Description Pas d'alimentation en gaz / position d'arrêt 1 2 3 4 Brûleur rapide Brûleur auxiliaire Manette de commande du brûleur rapide Manette de commande du brûleur auxiliaire 5 Support de casseroles amovible Alimentation en gaz maximum / position d'allumage Alimentation en gaz minimum Manette de commande du brûleur Les manettes de commande des brûleurs se situent à l'avant de la table de cuisson.
FRANÇAIS 30 Avertissement Ne maintenez pas la commande appuyée pendant plus de 15 secondes. Si le brûleur ne s'allume pas après 15 secondes, relâchez la manette de commande et positionnez-la sur la position "arrêt" et attendez au moins 1 minute avant d'essayer une nouvelle fois d'allumer le brûleur. décline toute responsabilité en cas d'utilisation abusive de la flamme. Important En cas de coupure d'électricité, vous pouvez utiliser votre table de cuisson sans avoir recours au système automatique.
FRANÇAIS 31 Pour éliminer les résidus d'aliments, nettoyez les éléments en émail, le "chapeau" et la "couronne" avec de l'eau chaude savonneuse. Lavez les éléments en acier inoxydable à l'eau, puis séchez-les à l'aide d'un chiffon doux. Cet appareil est muni d'allumeur électrique. L'allumage est assuré par une "bougie" en céramique et une électrode métallique.
FRANÇAIS 32 Caractéristiques techniques Dimensions de la table de cuisson Largeur 290 mm Profondeur 510 mm Hauteur d'encastrement 30 mm Classe de l'appareil: 3 Catégorie : : II2H3+ Alimentation de gaz : G20 (2H) 20 mbar Cet appareil est conçu pour être utilisé avec du gaz naturel, mais il peut être converti conformément au tableau ci-dessous.
FRANÇAIS 33 Installation Avertissement L'installation, le raccordement ou la réparation de cet appareil ne doivent être effectués que par une personne compétente, agréée aux normes appropriées. Utilisez exclusivement des pièces d'origine. • Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes. • Les raccordements par serrage sont du ressort exclusif d'un électricien qualifié. • Le câble ne doit pas être tendu.
FRANÇAIS 34 La table de cuisson doit être raccordée au réseau de distribution du gaz ou à la bouteille de gaz à l'aide d'un tuyau rigide en cuivre ou en acier dont les raccords sont conformes aux réglementations locales en vigueur, ou à l'aide d'un tuyau métallique, conforme aux réglementations locales en vigueur dans le pays d'installation. Le câble d'alimentation sera positionné de façon à ce qu'en aucun point sa température n'excède 90 °C.
FRANÇAIS 35 l'appareil est déjà scellé, veuillez la coller directement dans la notice d'utilisation, après le chapitre "Caractéristiques techniques", près du dessin de la plaque signalétique. Vous trouverez cette étiquette dans le sachet fourni avec l'appareil. Une fois le branchement terminé, fixez le câble d'alimentation à l'aide d'un serre-câble et refermez la plaque à bornes.
FRANÇAIS 6. Répétez cette procédure pour tous les brûleurs. 7. Remontez les manettes. Avertissement Si l'appareil est raccordé à du gaz liquide (propane G31 ou butane G30), serrez la vis de réglage autant que possible. 36 IKEA of Sweden AB SE-34381 Älmhult En matière de protection de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.
FRANÇAIS Que couvre cette garantie ? Cette garantie couvre les dommages dus à des composants défectueux ou des défauts de fabrication survenant après la date d'achat chez IKEA. Cette garantie est valable uniquement lorsque l’appareil est utilisé pour un usage domestique.
FRANÇAIS Cette restriction ne concerne pas les cas où un service après vente qualifié a travaillé sans faire d'erreur et en utilisant les pièces d'origine afin d'adapter l'appareil aux normes de sécurité techniques d'un autre pays de l'Union européenne. Application de la garantie légale La garantie IKEA vous donne des droits spécifiques, qui couvrent ou dépassent toutes les exigences légales locales qui peuvent varier d'un pays à l'autre.
ITALIANO 39 Indice Informazioni per la sicurezza Descrizione del prodotto Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili Pulizia e cura 39 40 41 42 42 Cosa fare se… Dati tecnici Installazione Considerazioni ambientali GARANZIA IKEA 43 43 44 47 48 Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Per la sicurezza dell'utente e per il buon funzionamento dell'apparecchio, è importante leggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso.
ITALIANO 40 Installazione Avvertenza Pericolo di incendio! I grassi e gli oli surriscaldati si infiammano molto rapidamente. • Dopo ogni utilizzo, spegnere i bruciatori. • Pericolo di scottature! I bruciatori e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Assicurarsi che le pentole non sporgano dai bordi del piano cottura. Avvertenza Questa apparecchiatura deve essere installata, collegata o riparata esclusivamente da una persona qualificata che osservi le norme pertinenti in materia di gas.
ITALIANO 41 Simbolo Descrizione L’alimentazione del gas è al massimo / Impostazione accensione L’alimentazione del gas è al minimo Simbolo Descrizione Manca l’alimentazione del gas / posizione off Utilizzo quotidiano Accensione dei bruciatori ra. Accendere i bruciatori prima di posizionare pentole o recipienti sul piano cottu- Per accendere il bruciatore: 1. Premere a fondo la manopola di regolazione corrispondente al bruciatore e ruotarla in senso antiorario fino alla posizione di massimo . 2.
ITALIANO 42 Importante In assenza di elettricità, è possibile accendere il bruciatore senza utilizzare il dispositivo elettrico; a tal fine, avvicinare una fiamma al bruciatore, premere a fondo la manopola di regolazione e ruotarla in senso antiorario fino alla posizione di massima erogazione del gas. Avvertenza Prestare la massima attenzione nell'uso di fiamme libere in cucina. La Casa costruttrice declina ogni responsabilità in caso di utilizzo improprio di fiamme libere.
ITALIANO 43 Asciugare con un panno morbido dopo la pulizia. Cosa fare se… Problema Possibile causa Quando si accende il gas, non L’alimentazione elettrica si produce alcuna scintilla manca Soluzione Verificare che la spina dell’unità sia inserita e che vi sia corrente elettrica.
ITALIANO 44 Portata nominale g/ h Potenza ridotta G30 G31 37 kW 28/30 mbar mbar by-pass 1/100 mm Tipo di gas Tipo di bruciatore Iniettori 1/100 mm Potenza nominale kW G20 20 mbar Rapido (grande) 119 3.0 - - 0.75 42 Ausiliario (piccolo) 70 1.0 - - 0.33 28 Rapido (grande) 86 2.8 204 200 0.75 42 Ausiliario (piccolo) 50 1.0 73 71 0.33 28 G30/G31 28-30/37 mbar Targhetta del modello Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V.
ITALIANO Il costruttore non risponde di eventuali lesioni a persone e animali domestici o di eventuali danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni fornite. Attenzione Consultare le istruzioni di montaggio per l'installazione. Avvertenza Per l'installazione occorre attenersi alle leggi, disposizioni, direttive e norme in vigore nel paese d'impiego (norme di sicurezza, riciclaggio regolare e conforme ecc.
ITALIANO L'apparecchio è fornito con un cavo di collegamento. Il cavo deve essere dotato di una spina idonea, in grado di reggere il carico indicato sulla targhetta identificativa (vedere il capitolo Specifiche tecniche). La spina deve essere inserita in una presa idonea. Se si collega l'apparecchio direttamente alla rete, è necessario installare tra l'apparecchio e l'alimentazione elettrica un interruttore bipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm.
ITALIANO Avvertenza La conversione o sostituzione può essere eseguita esclusivamente da un installatore qualificato. Per sostituire gli iniettori: 1. Rimuovere il supporto pentole. 2. Rimuovere lo spartifiamma e la corona del bruciatore. 3. Con una chiave a bussola N. 7, svitare gli iniettori e sostituirli con quelli richiesti per il tipo di gas utilizzato. 4. Rimontare i componenti seguendo la stessa procedura in senso inverso.
ITALIANO 48 potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. Materiali di imballaggio Riciclare i materiali con il simbolo sono riciclabili. Smaltire i materiali di imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio.
ITALIANO Cosa non copre la garanzia • Normale usura. • Danni provocati deliberatamente o per negligenza e danni provocati dalla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento, da un'installazione non corretta o dal collegamento a un voltaggio errato. Danni provocati da reazioni chimiche o elettrochimiche, ruggine, qualità dell'acqua (per esempio presenza di eccessivo calcare nelle condutture idriche), eventi atmosferici o condizioni ambientali anomale.
ITALIANO 2. chiedere chiarimenti sull'installazione degli elettrodomestici IKEA nei mobili da incasso specifici di IKEA. Il servizio non fornirà assistenza o chiarimenti in merito a: – installazione di cucine complete IKEA; – collegamenti elettrici (se l'apparecchio è fornito senza cavi e spine), allacciamenti idraulici e collegamenti all'impianto del gas che devono essere eseguiti da un tecnico di assistenza autorizzato. 3.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51 Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας Περιγραφή προϊόντος Καθημερινή χρήση Χρήσιμες συμβουλές Φροντίδα και καθάρισμα 51 52 53 54 54 Τι να κάνετε αν... Τεχνικά χαρακτηριστικά Εγκατάσταση Περιβαλλοντικά θέματα ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA 55 55 56 60 60 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση Πληροφορίες ασφαλείας Για την προσωπική σας ασφάλεια και τη σωστή λειτουργία της συσκευής, διαβά‐ στε το παρόν εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 52 Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η συσκευή αυτή πρέπει να εγκατασταθεί, συνδεθεί ή επισκευαστεί μόνο από εξουσιοδοτημένο και καταρτισμένο άτομο σύμφωνα με το σχετικό πρότυπο για το αέριο. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν έχει υπο‐ στεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Μη συνδέετε τη συσκευή εάν έχει υποστεί ζημιά. Εάν χρειαστεί, επικοινωνήστε με το σέρβις (ανατρέξτε στο κεφάλαιο Σέρβις).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 53 Σύμβολο Περιγραφή δεν υπάρχει παροχή αερίου / θέση απε‐ νεργοποίησης Σύμβολο Περιγραφή υπάρχει ελάχιστη παροχή αερίου υπάρχει μέγιστη πα‐ ροχή αερίου / θέση ανάφλεξης Καθημερινή χρήση Ανάφλεξη των καυστήρων Να ανάβετε πάντα τον καυστήρα πριν από την τοποθέτηση των μαγειρικών σκευών. Ανάφλεξη του καυστήρα: 1. Πιέστε τον αντίστοιχο διακόπτη λειτουρ‐ γίας τέρμα μέσα και περιστρέψτε τον αρι‐ στερόστροφα στη μέγιστη θέση με την έν‐ δειξη . 2.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 54 Όταν ενεργοποιείται η κεντρική παροχή, μετά από την εγκατάσταση ή από μια διακοπή ρεύματος, είναι απόλυτα φυσιολογι‐ κό να ενεργοποιείται αυτόματα η γεννήτρια σπινθήρα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν βγάλετε τα σκεύη από τον καυστήρα, να χαμηλώνετε πάντα τη φλόγα ή να τη σβήνετε. Απενεργοποίηση των καυστήρων Για να σβήσετε τη φλόγα, περιστρέψτε το σχετικό διακόπτη λειτουργίας στο σύμβολο . Χρήσιμες συμβουλές Εξοικονόμηση ενέργειας • Κλείνετε πάντα, αν είναι δυνατόν, τις κα‐ τσαρόλες με το καπάκι τους.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 55 Τι να κάνετε αν... Πρόβλημα Πιθανή αιτία Δεν υπάρχει σπινθήρας κατά Δεν υπάρχει ηλεκτρική πα‐ το άναμμα του αερίου ροχή Αντιμετώπιση Ελέγξτε ότι η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα και ότι η παροχή ρεύματος είναι ενεργοποιημένη. Ελέγξτε την ασφάλεια της ηλεκτρικής εγκατάστασης της οικίας. Τo καπάκι και η στεφάνη της Ελέγξτε το καπάκι και τη στε‐ εστίας δεν είναι τοποθετημέ‐ φάνη της εστίας για σωστή να ομοιόμορφα τοποθέτηση, π.χ. μετά από καθαρισμό.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 56 G31 37 mbar παρά‐ καμψη 1/100 mm - - 0.75 42 1.0 - - 0.33 28 86 2.8 204 200 0.75 42 50 1.0 73 71 0.33 28 Τύπος αερίου Εκχυτή‐ ρες 1/100 mm Ονομα‐ στική ισχύς kW G20 20 mbar Ταχεία (μεγά‐ λη) 119 Βοηθη‐ τική (μι‐ κρή) G30/G31 28-30/37 mbar Ονομαστική ροή g/h Μειωμέ‐ νη ισχύς kW Τύπος εστίας G30 28/30 mbar 3.0 70 Ταχεία (μεγά‐ λη) Βοηθη‐ τική (μι‐ κρή) Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τραυματισμούς σε άτομα ή κατοικίδια, καθώς και για υλικές ζημιές που οφείλονται στη μη τήρηση των παρακάτω απαιτήσεων. ΠΡΟΣΟΧΗ Για την εκτέλεση της εγκατάστασης, ανατρέξτε στις οδηγίες συναρμολόγησης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η διαδικασία εγκατάστασης πρέπει να εκτελείται σύμφωνα με τη νομοθεσία, τους κανονισμούς, τις οδηγίες και τα πρότυπα (κανόνες και κανονισμοί ηλεκτρικής ασφάλειας, ανακύκλωση σύμφωνα με τους κανονισμούς, κλπ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ηλεκτρική σύνδεση Πριν από τη σύνδεση, ελέγξτε ότι η ονομα‐ στική τάση της συσκευής που αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων αντιστοιχεί στη διαθέσιμη παροχή ρεύματος. Επίσης, ελέγξτε την ονομαστική ισχύ της συσκευής και βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο έχει το κατάλ‐ ληλο μέγεθος ώστε να ταιριάζει στην ονομα‐ στική ισχύ της συσκευής (ανατρέξτε στο κε‐ φάλαιο Τεχνικά στοιχεία). Η πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών βρί‐ σκεται στο κάτω μέρος του περιβλήματος της εστίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μετατροπή ρύθμισης αερίου Το μοντέλο αυτό είναι σχεδιασμένο για χρήση με φυσικό αέριο αλλά μπορεί να μετατραπεί για χρήση με βουτάνιο ή προπά‐ νιο με την παροχή των κατάλληλων εκχυτή‐ ρων. Οι εκχυτήρες δεν παρέχονται με τη συ‐ σκευή και πρέπει να τους παραγγείλετε από το Κέντρο Σέρβις (ανατρέξτε το κεφάλαιο Σέρβις). Για στοιχεία σχετικά με την αντικατάσταση των εκχυτήρων, δείτε το κεφάλαιο Τεχνικά στοιχεία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αν η συσκευή είναι συνδεδεμένη σε υγροποιημένο αέριο (προπάνιο G31 ή βουτάνιο G30), η βίδα ρύθμισης πρέπει να σφιχθεί όσο το δυνατό περισσότερο. 60 IKEA Σουηδίας AB SE-34381 Älmhult Περιβαλλοντικά θέματα Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριµµα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το πρόβλημα; Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA θα εξετάσει το προϊόν και θα αποφασίσει, κα‐ τά την αποκλειστική διακριτική του ευχέρεια, αν καλύπτεται από την παρούσα εγγύηση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αυτός ο περιορισμός δεν ισχύει σε περίπτω‐ ση εργασιών, χωρίς τεχνικό πρόβλημα, από εξουσιοδοτημένο ειδικό, ο οποίος χρησιμο‐ ποιεί δικά μας γνήσια ανταλλακτικά για να προσαρμόσει τη συσκευή στις τεχνικές προ‐ διαγραφές ασφάλειας άλλης χώρας της ΕΕ. Πώς ισχύει η εθνική νομοθεσία Η εγγύηση της IKEA σας παραχωρεί ιδιαίτε‐ ρα νομικά δικαιώματα, τα οποία καλύπτουν ή υπερκαλύπτουν όλες τις εθνικές νομικές απαιτήσεις που ενδεχομένως να διαφορο‐ ποιούνται από χώρα σε χώρα.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden 01803-334532 (0,09 € / Min.
397110503-C-032010 © Inter IKEA Systems B.V.