FRAMTID HGC5K PT ES GR NL
PORTUGUÊS 4 ESPAÑOL 13 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22 NEDERLANDS 31
PORTUGUÊS 4 Índice Informações de segurança Descrição do produto Utilização diária Sugestões e conselhos úteis Manutenção e limpeza 4 5 6 6 7 O que fazer se… Dados técnicos Instalação Preocupações ambientais GARANTIA IKEA 7 8 8 9 10 Sujeito a alterações sem aviso prévio Informações de segurança Para sua segurança e funcionamento correcto da máquina, leia este manual cuidadosamente antes da instalação e utilização. Guarde sempre estas instruções com a máquina mesmo que seja transferida ou vendida.
PORTUGUÊS 5 Advertência Risco de incêndio! Gorduras e óleos sobreaquecidos podem inflamar muito rapidamente. • Desligue os focos após cada utilização. • Perigo de queimaduras! Os focos e partes acessíveis poderão ficar quentes durante a utilização. Advertência Se a superfície estiver rachada, desligue o aparelho para evitar a possibilidade de choques eléctricos e contacte o serviço pós-venda (consulte o capítulo relativo à assistência).
PORTUGUÊS 6 Botões de controlo Poderá regular a potência do foco entre o nível 1 e o nível 9.
PORTUGUÊS 7 Manutenção e limpeza Advertência Antes de o limpar, desligue o aparelho e deixe-o arrefecer. Advertência Por motivos de segurança, não limpe o aparelho com jactos de vapor ou agentes de limpeza de alta pressão. Advertência Detergentes fortes e abrasivos danificam o aparelho. Limpe o aparelho e remova os resíduos com água e detergente líquido após cada utilização.
PORTUGUÊS 8 Dados técnicos Placa de características Made in Germany © Inter IKEA Systems B.V. 1999 101.544.93 PQM 21552 O gráfico acima representa a placa de características do aparelho (sem o número de série, que é gerado dinamicamente durante o processo de produção), localizada na superfície inferior da placa. Model FRAMTID HGC5K Typ PEE2009 6.4kW PNC 949 593 107 S NO ......................
PORTUGUÊS Proteja as superfícies de corte da bancada contra a humidade utilizando um vedante adequado incluído no saco do produto. A vedação une o aparelho à bancada sem falhas. Não utilize vedante de silicone entre o aparelho e a bancada. Evite a instalação do aparelho próximo de portas ou sob janelas, pois os tachos/panelas poderão ser deslocados para fora da superfície dos focos quando estas forem abertas. Apenas um engenheiro de serviço autorizado poderá instalar, ligar ou reparar este aparelho.
PORTUGUÊS Antes de eliminar o aparelho Advertência Execute os seguintes passos para eliminar o aparelho: 10 • Retire a ficha de alimentação da respectiva tomada. • Corte o cabo de alimentação e elimine-o. GARANTIA IKEA Qual é a duração da garantia IKEA? Esta garantia é válida durante cinco (5) anos a partir da data de compra original do Aparelho no IKEA, a não ser que o aparelho receba a denominação LAGAN, sendo que nesse caso apenas se aplicam dois (2) anos de garantia.
PORTUGUÊS • Danos deliberados ou negligentes, danos causados pelo desrespeito das instruções de funcionamento, instalação incorrecta ou ligação com tensão incorrecta, danos causados por reacções químicas ou electroquímicas, ferrugem, corrosão ou danos causados pela água, incluindo, entre outros, os danos causados pelo excesso de calcário na água e os danos causados por condições ambientais anormais. • Consumíveis, incluindo baterias e lâmpadas.
PORTUGUÊS 1. apresentar uma reclamação ao abrigo desta garantia; 2. solicitar esclarecimentos relativamente à instalação do aparelho IKEA no mobiliário de cozinha IKEA. O serviço não prestará esclarecimentos relativos a: – instalação geral da cozinha IKEA; – ligações eléctricas (se a máquina for fornecida sem ficha e cabo), ligações relativas a água e gás, uma vez que têm de ser executadas por um engenheiro de assistência autorizado. 3.
ESPAÑOL 13 Índice de materias Información sobre seguridad Descripción del producto Uso diario Consejos útiles Mantenimiento y limpieza 13 14 15 15 16 Qué hacer si… Datos técnicos Instalación Aspectos medioambientales GARANTÍA IKEA 16 17 17 18 19 Salvo modificaciones Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual.
ESPAÑOL 14 Seguridad durante el uso • Retire todo el embalaje, las etiquetas adhesivas y los plásticos laminados del electrodoméstico antes de utilizarlo por primera vez. Advertencia ¡Peligro de incendio! Las grasas y los aceites sobrecalentados se encienden con facilidad. • Apague las zonas de cocción después de cada uso. • ¡Riesgo de quemaduras! Las zonas cocción y las piezas accesibles se calientan durante el funcionamiento.
ESPAÑOL 15 Mandos de control Puede ajustar la potencia de cocción entre los niveles 1 y 9. 1 Potencia mínima 9 Potencia máxima Asignación de los mandos 2 Doble zona 0 Posición Off 4 1 1 2 3 4 3 Uso diario Ajuste del nivel de cocción Función Ajuste del mando Gire el mando hacia la derecha para aumentar el nivel 1-9 Gire el mando hacia la izquierda para reducir el nivel 9-1 Para conectar el circuito exterior, gire el mando hacia la derecha, superando una ligera resistencia, hasta el tope.
ESPAÑOL 16 Mantenimiento y limpieza Advertencia Apague el horno y déjelo enfriar antes de limpiarlo. Advertencia Por razones de seguridad, no limpie el aparato con limpiadores de chorro de vapor ni de alta presión. Advertencia Los productos de limpieza corrosivos y abrasivos dañan al aparato. Después de cada uso, limpie el aparato y elimine los restos de comida con agua y detergente líquido.
ESPAÑOL 17 Datos técnicos Placa de datos técnicos Made in Germany © Inter IKEA Systems B.V. 1999 101.544.93 PQM 21552 La imagen anterior muestra la placa de datos técnicos del aparato (sin el número de serie, que se genera automáticamente durante el proceso de fabricación), situada debajo de la parte inferior de la carcasa de la placa. Model FRAMTID HGC5K Typ PEE2009 6.4kW PNC 949 593 107 S NO ......................
ESPAÑOL Proteja las superficies cortadas de la encimera contra la humedad con el sellante apropiado que encontrará en la bolsa de instalación del producto. El sellante hermetiza el electrodoméstico y no deja ningún hueco en la superficie de trabajo. No utilice sellante de silicona entre el aparato y la encimera. Evite instalar el aparato junto a puertas y bajo ventanas, ya que la apertura brusca de puertas y ventanas puede desplazar los recipientes calientes de la zona de cocción.
ESPAÑOL Antes de desechar el aparato Advertencia Siga los pasos que se indican a continuación: 19 • Desenchufe el aparato de la toma de corriente. • Separe el cable de red y deséchelo. GARANTÍA IKEA ¿Qué plazo de validez tiene la garantía de IKEA? La garantía tiene una validez de cinco (5) años a partir de la fecha de compra a IKEA, a menos que el aparato sea de la gama LAGAN, en cuyo caso se aplicará un periodo de garantía de dos (2) años.
ESPAÑOL • Casos en los que no se ha podido apreciar un fallo durante la visita del técnico de servicio. • Reparaciones realizadas por un centro de servicio técnico no autorizado por el proveedor o en las que no se hayan utilizado piezas originales. • Reparaciones causadas por una instalación defectuosa o no acorde con las especificaciones. • El uso del aparato en un entorno no doméstico, por ejemplo, para uso profesional. • Daños causados durante el transporte.
ESPAÑOL Importante Para poder ofrecerle el servicio más rápido, recomendamos utilizar los números de teléfono específicos que encontrará en una lista al final del manual. Consulte siempre los números en el folleto del aparato específico para el que solicita asistencia. Antes de llamar, tenga a mano el número de artículo IKEA (código de 8 dígitos) del aparato para el que solicita asistencia.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22 Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας Περιγραφή προϊόντος Καθημερινή χρήση Χρήσιμες συμβουλές Φροντίδα και καθάρισμα 22 23 24 24 25 Τι να κάνετε αν... Τεχνικά χαρακτηριστικά Εγκατάσταση Περιβαλλοντικά θέματα ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA 25 26 26 28 28 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση Πληροφορίες ασφαλείας Για την προσωπική σας ασφάλεια και τη σωστή λειτουργία της συσκευής, διαβά‐ στε το παρόν εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23 Ασφάλεια κατά τη χρήση • Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, τα αυτοκόλλητα και τη μεμβράνη από τη συ‐ σκευή πριν από την πρώτη χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος πυρκαγιάς! Τα ζεστά λάδια και λίπη μπορεί να αναφλεγούν πολύ γρήγορα. • Απενεργοποιείτε τις εστίες μαγειρέματος μετά από κάθε χρήση. • Κίνδυνος εγκαυμάτων! Οι εστίες μαγειρέ‐ ματος και τα προσβάσιμα μέρη της συ‐ σκευής είναι ζεστά κατά τη διάρκεια της χρήσης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 24 ώρα για να κρυώσουν. Δώστε προσοχή στην ένδειξη υπόλοιπου θερμότητας. Διάταξη των διακοπτών λειτουργίας Χρησιμοποιήστε το υπόλοιπο της θερμότη‐ τας για να λιώσετε ή να διατηρήσετε ζεστά τα φαγητά. Διακόπτες λειτουργίας Μπορείτε να ρυθμίσετε την ισχύ μαγειρέμα‐ τος μεταξύ 1 και 9.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25 • Απενεργοποιείτε τις εστίες μαγειρέματος πριν από το τέλος του χρόνου μαγειρέμα‐ τος, για να εκμεταλλευτείτε την υπολειπό‐ μενη θερμότητα. • Οι βάσεις των σκευών και οι εστίες μαγει‐ ρέματος θα πρέπει να έχουν το ίδιο μέγε‐ θος. Φροντίδα και καθάρισμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε την να κρυώσει πριν την καθαρίσετε. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην καθαρίζετε τις εστίες με συσκευές καθαρισμού με ατμό ή υψηλή πίεση για λόγους ασφαλείας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εάν υπάρχει κάποια βλάβη, προσπαθήστε αρχικά να αποκαταστήσετε μόνοι σας το πρόβλημα. Εάν κάτι τέτοιο δεν είναι δυνατό, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή με το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών. 26 Σε περίπτωση εσφαλμένης χρήσης της συσκευής ή εκτέλεσης της εγκατάστα‐ σης από μη εξουσιοδοτημένο τεχνικό, η επί‐ σκεψη του τεχνικού του τμήματος εξυπηρέ‐ τησης πελατών ή του αντιπροσώπου χρεώ‐ νεται κανονικά, ακόμη και κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • • • • • • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού από το ηλεκτρικό ρεύμα. Ο ακροδέκτης ηλεκτρικού δικτύου βρίσκε‐ ται υπό τάση. Διακόψτε την τάση στον ακροδέκτη ηλεκ‐ τρικού δικτύου. Οι χαλαρές και εσφαλμένες συνδέσεις βύ‐ σματος-πρίζας μπορεί να οδηγήσουν σε υπερθέρμανση του ακροδέκτη. Οι συνδέσεις των σφιγκτήρων πρέπει να εκτελούνται σωστά. Χρησιμοποιείτε σφιγκτήρα ανακούφισης καταπόνησης στο καλώδιο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28 Περιβαλλοντικά θέματα Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριµµα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το πρόβλημα; Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA θα εξετάσει το προϊόν και θα αποφασίσει, κα‐ τά την αποκλειστική διακριτική του ευχέρεια, αν καλύπτεται από την παρούσα εγγύηση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αυτός ο περιορισμός δεν ισχύει σε περίπτω‐ ση εργασιών, χωρίς τεχνικό πρόβλημα, από εξουσιοδοτημένο ειδικό, ο οποίος χρησιμο‐ ποιεί δικά μας γνήσια ανταλλακτικά για να προσαρμόσει τη συσκευή στις τεχνικές προ‐ διαγραφές ασφάλειας άλλης χώρας της ΕΕ. Πώς ισχύει η εθνική νομοθεσία Η εγγύηση της IKEA σας παραχωρεί ιδιαίτε‐ ρα νομικά δικαιώματα, τα οποία καλύπτουν ή υπερκαλύπτουν όλες τις εθνικές νομικές απαιτήσεις που ενδεχομένως να διαφορο‐ ποιούνται από χώρα σε χώρα.
NEDERLANDS 31 Inhoud Veiligheidsinformatie Beschrijving van het product Dagelijks gebruik Nuttige aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging 31 32 33 33 34 Problemen oplossen Technische gegevens Montage Milieubescherming IKEA GARANTIE 34 35 35 36 37 Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren.
NEDERLANDS op. 32 Waarschuwing! Volg de instructies voor de elektrische aansluitingen nauwkeurig Veiligheid tijdens het gebruik • Verwijder al het verpakkingsmateriaal, stickers en folie van het apparaat, voordat u het in gebruik neemt. Waarschuwing! Brandgevaar! Oververhitte vetten en oliën kunnen snel in brand vliegen. • Schakel de kookzones na ieder gebruik uit. • Gevaar voor brandwonden! De kookzones en toegankelijke onderdelen worden tijdens het gebruik erg heet.
NEDERLANDS 33 Bedieningsknoppen U kunt het vermogen instellen tussen niveau 1 en 9. 1 Toekenning van de bedieningsknoppen Laagste vermogen 9 Hoogste vermogen 2 Tweekringskookzone 0 1 Uit-stand 4 1 2 3 4 3 Dagelijks gebruik Kookstand afstellen Functie Knopinstelling Naar rechts draaien om te verhogen 1-9 Naar links draaien om te verlagen 9-1 Voor schakelen buitenste ring rechtsom draaien, zo ver mogelijk voorbij enige weerstand. Draai de knop daarna linksom naar gewenste stand.
NEDERLANDS 34 Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen voordat u het schoonmaakt. Waarschuwing! Het reinigen van het apparaat met een stoom- of hogedrukreiniger is om veiligheidsredenen niet toegestaan. Waarschuwing! Scherpe voorwerpen en schurende reinigingsmiddelen beschadigen het apparaat. Reinig het apparaat en verwijder de resten na elk gebruik met water en afwasmiddel.
NEDERLANDS 35 Technische gegevens Typeplaatje Made in Germany © Inter IKEA Systems B.V. 1999 101.544.93 PQM 21552 De tekening hierboven stelt het typeplaatje van het apparaat voor (zonder serienummer, dat is dynamisch tijdens het productieproces gegenereerd) en het typeplaatje bevindt zich onder de oppervlakte van de behuizing. Model FRAMTID HGC5K Typ PEE2009 6.4kW PNC 949 593 107 S NO ......................
NEDERLANDS Bescherm de uitgesneden oppervlakken van het werkblad tegen vocht met een geschikt afdichtmiddel, zoals het product in het meegeleverde plastic zakje. De afdichting dicht de opening tussen het apparaat en het werkblad af. Gebruik geen siliconen afdichtmiddel tussen het apparaat en het werkblad. Installeer het apparaat niet naast deuren en onder ramen; warm kookgerei kan van de kookringen worden gestoten als deuren en ramen worden geopend.
NEDERLANDS 37 IKEA GARANTIE Hoe lang is de garantie van IKEA geldig? Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop van uw apparaat bij IKEA, tenzij het apparaat van het merk LAGAN is, dan geldt een garantieperiode van twee (2) jaar. De originele kassabon is nodig als aankoopbewijs. Als er tijdens de garantieperiode werkzaamheden worden uitgevoerd, wordt de garantie- periode van het apparaat niet verlengd, dat geldt ook voor de nieuwe onderdelen.
NEDERLANDS • Reparaties die niet zijn uitgevoerd door onze aange-stelde servicediensten en/of een erkende contractuele servicepartner of wanneer er niet-originele onderdelen gebruikt zijn. • Reparaties die veroorzaakt zijn door installatie die verkeerd of niet in overeenstemming met de specificatie is uitgevoerd. • Gebruik van het apparaat in niet-huishoudelijke omgeving d.w.z. professioneel gebruik. • Transportschade.
NEDERLANDS Belangrijk! Om u sneller van dienst te kunnen zijn, advi-seren wij u de specifieke telefoonnummers te bellen die aan het eind van deze handleiding vermeld zijn. Gebruik altijd de telefoon-nummers die in het boekje staan van het apparaat waarvoor u assistentie nodig heeft. Zorg ervoor dat u het artikelnummer (8 cijfers) van het IKEA apparaat bij de hand hebt, voordat u ons belt om assistentie te vragen.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden 01803-334532 (0,09 € / Min.
892930473-D-092009 © Inter IKEA Systems B.V.