FRAMTID HGC5K CZ HU BG RO
ČESKY 4 MAGYAR 13 БЪЛГАРСКИ 22 ROMÂNA 32
ČESKY 4 Obsah Bezpečnostní informace Popis spotřebiče Denní používání Užitečné rady a tipy Čištění a údržba Co dělat, když... 4 5 6 6 7 7 Technické údaje Instalace Poznámky k ochraně životního prostředí ZÁRUKA IKEA 8 8 9 10 Zmĕny vyhrazeny Bezpečnostní informace Přečtěte si pečlivě tento návod ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím k zajištění bezpečného a správného provozu. Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se spotřebičem, i při případném stěhování nebo prodeji.
ČESKY 5 Upozornění Nebezpečí požáru! Přehřáté tuky a oleje se mohou velmi rychle vznítit. • Po každém použití varné zóny vypněte. • Nebezpečí popálení! Varné zóny a přístupné části se během používání zahřívají. Upozornění Je-li povrch desky prasklý, vypněte spotřebič, abyste zabránili případnému úrazu elektrickým proudem, a obraťte se na poprodejní servis (viz kapitola Servis). Rady k ochraně spotřebiče před poškozením • Sklokeramická plocha se může poškodit pádem předmětu na ni nebo nárazem varné nádoby.
ČESKY 6 Dvojitá zóna 0 Přiřazení ovládacích knoflíků Poloha Vypnuto 2 4 1 1 2 3 4 3 Denní používání Seřízení tepelného výkonu Funkce Nastavení ovladače Otočením doprava výkon zvýšíte 1-9 Otočením doleva výkon snížíte 9-1 Chcete-li zapnout vnější kruh, otočte doprava přes lehký odpor až na doraz. Pak otočte zpět doleva na požadovaný tepelný výkon. Otočením na 0 spotřebič vypnete. /1-9 0 Užitečné rady a tipy Po zapnutí varné zóny může být na krátkou dobu slyšet bzučení.
ČESKY 7 Čištění a údržba Upozornění Před čištěním spotřebič vypněte a nechte ho vychladnout. Upozornění Z bezpečnostních důvodů nečistěte spotřebič parními nebo vysokotlakými čisticí přístroji. Upozornění Ostré předměty a abrazivní čisticí prostředky mohou spotřebič poškodit. Po každém použití spotřebič desku omyjte vodou s tekutým prostředkem na mytí nádobí a odstraňte zbytky jídel.
ČESKY 8 Technické údaje Typový štítek Made in Germany © Inter IKEA Systems B.V. 1999 101.544.93 PQM 21552 Na výše uvedeném obrázku vidíte výrobní štítek spotřebiče (bez sériového čísla, které se přiděluje průběžně při výrobě), který je umístěný na jeho spodní části. Model FRAMTID HGC5K Typ PEE2009 6.4kW PNC 949 593 107 S NO ......................
ČESKY Řezné plochy pracovní desky chraňte před působením vlhkosti vhodným tmelem, přiloženým k výrobku v sáčku s instalačním materiálem. Těsnicí prostředek zajišťuje dokonalé přilnutí varné desky k pracovní ploše bez jakékoli mezery. Mezi spotřebič a pracovní desku nepoužívejte silikonovou těsnící hmotu. Spotřebič neinstalujte vedle dveří ani pod oknem, protože při otevření dveří nebo okna byste mohli být varné nádoby shodit z kruhů.
ČESKY 10 ZÁRUKA IKEA Jak dlouho záruka IKEA platí? Tato záruka platí po dobu pěti (5) let od data nákupu spotřebiče v IKEA; pokud však jde o spotřebič LAGAN, platí pouze dvouletá (2 roky) záruka. Jako doklad o koupi se vyžaduje originální účtenka. Jestliže se v době záruky provádí servisní oprava, tato činnost neprodlužuje záruční dobu na spotřebič ani na nové díly. Na jaké spotřebiče se nevztahuje pětiletá (5 let) záruka IKEA? Na řadu spotřebičů LAGAN a všechny spotřebiče zakoupené v IKEA do 1.
ČESKY • Na opravy způsobené instalací, která není správná, nebo neodpovídá technickým údajům. • Na použití spotřebiče mimo domácnost, tedy k profesionálnímu použití. • Poškození při dopravě. Jestliže zákazník dopravuje výrobek sám do svého bytu nebo na jinou adresu, neodpovídá společnost IKEA za žádné poškození, ke kterému mohlo při dopravě dojít. Pokud ale dopraví výrobek na uvedenou adresu zákazníka společnost IKEA, pak je případné poškození při dopravě kryto touto zárukou.
ČESKY Potřebujete jinou pomoc? V případě všech dalších dotazů, které se netýkají poprodejního servisu nebo vašeho spotřebiče, se prosím obraťte se na telefonic- 12 kou službu zákazníkům našeho nejbližšího obchodního domu IKEA. Než se nás obrátíte, přečtěte si prosím pozorně dokumentaci ke spotřebiči.
MAGYAR 13 Tartalomjegyzék Biztonsági információk Termékleírás Napi használat Hasznos javaslatok és tanácsok Ápolás és tisztítás 13 14 15 15 16 Mit tegyek, ha... Műszaki adatok Üzembe helyezés Környezetvédelmi tudnivalók IKEA GARANCIA 16 17 17 18 19 A változtatások jogát fenntartjuk Biztonsági információk Saját biztonsága és a készülék helyes üzemeltetése érdekében az üzembe helyezés és a használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet.
MAGYAR 14 Biztonság használat közben • Az első használat előtt a távolítson el minden csomagolóanyagot, matricát és fóliát a készülékről. Vigyázat Tűzveszély! A túlhevített zsírok és olajok gyorsan lángra lobbanhatnak. • Minden használat után kapcsolja ki a főzőzónákat. • Égésveszély! Használat közben a főzőzónák és az elérhető részek nagyon felforrósodhatnak.
MAGYAR 15 Használja a maradékhőt élelmiszerek megolvasztására vagy ételek melegen tartására. A szabályzógombok kiosztása Szabályzógombok A főzési teljesítményt az 1. és a 9. szint között lehet állítani.
MAGYAR 16 Ápolás és tisztítás Vigyázat Kapcsolja ki a készüléket, és hagyja lehűlni, mielőtt megtisztítaná. Vigyázat Biztonsági okokból ne tisztítsa a készüléket gőzborotvával vagy nagynyomású tisztítóberendezéssel. Vigyázat Az éles eszközök és a dörzshatású tisztítóanyagok károsítják a készüléket. Tisztítsa meg a készüléket és távolítsa el a maradványokat mosogatószeres vízzel minden használatot követően.
MAGYAR 17 Műszaki adatok Adattábla Made in Germany © Inter IKEA Systems B.V. 1999 101.544.93 PQM 21552 A fenti rajz a készülék adattábláját ábrázolja (a sorozatszám nélkül, amely a gyártási folyamat során kerül dinamikusan generálásra), amely a készülékház alsó felületén található. Model FRAMTID HGC5K Typ PEE2009 6.4kW PNC 949 593 107 S NO ......................
MAGYAR A szerelvénytasakban a készülékhez mellékelt megfelelő tömítőanyag segítségével védje a munkalap vágófelületeit a nedvesség ellen. A szigetelő hézagmentes tömítést biztosít a készülék és a munkalap között. Ne használjon szilikontömítést a készülék és a munkafelület között. Kerülje a készülék telepítését ajtók közelében és ablakok alá, mivel előfordulhat, hogy a nyíló ajtók vagy ablakok leverik a forró edényeket.
MAGYAR A készülék hulladékba helyezése előtt Vigyázat Hajtsa végre ezeket a lépéseket a készülék hulladékba helyezésekor: 19 • Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati aljzatból. • Vágja el a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba. IKEA GARANCIA Meddig érvényes az IKEA garancia? Ez a garancia az IKEA áruházban vett készülék eredeti vásárlási napjától számított öt (5) évig érvényes, kivéve a LAGAN készülékeket, amelyek esetében a garancia csak kettő (2) évig érvényes.
MAGYAR • Az alábbi alkatrészek károsodása: kerámiaüveg, tartozékok, cserépedény- és evőeszköz-kosarak, bevezető és elvezető csövek, tömítések, izzók és izzóburkolatok, védőrácsok, gombok, készülékházak és készülékház-részek. Hacsak ezekről a károsodásokról nem bizonyítható be, hogy gyártási hibák okozták őket. • Azon esetek, amikor a helyszínre kiszálló szakember nem talál hibát.
MAGYAR Fontos A gyorsabb szervizelés érdekében azt javasoljuk, hogy a jelen kézikönyv végén található telefonszámokat használja. Fontos, hogy mindig a szervizelendő készülékhez tartozó kézikönyvben található számokra hivatkozzon. Mielőtt telefonálna nekünk, keresse ki a szervizelendő készülék IKEA cikkszámát (8 jegyű kód). Fontos ŐRIZZE MEG A VÁSÁRLÁSI NYUGTÁT! Ez bizonyítja a vásárlást és ez kell a garancia érvényesítéséhez is.
БЪЛГАРСКИ 22 Съдържание Информация за безопасност Описание на уреда Всекидневна употреба Полезни препоръки и съвети Грижи и почистване 22 23 24 25 25 Как да постъпите, ако Технически данни Инсталиране Опазване на околната среда ГАРАНЦИЯ НА IKEA 25 26 27 28 28 Запазваме си правото на изменения Информация за безопасност Прочетете внимателно това ръковод‐ ство, преди да инсталирате и използ‐ вате уреда. Това е в интерес на вашата безопасност и ще осигури правилната ек‐ сплоатация.
БЪЛГАРСКИ 23 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Внимателно спазвайте инструкциите за свързване в електрическата мрежа. Безопасност по време на употреба • Преди първата употреба отстранете всички опаковки, лепенки и фолио от уреда. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от пожар! Прегрятата мазнина и олио могат да се запалят много бързо. • Изключвайте зоните за готвене след всяко използване. • Опасност от изгаряния! Зоните за го‐ твене и откритите части могат да се на‐ греят по време на работа.
БЪЛГАРСКИ 24 Индикация за остатъчна топлина Индикаторът за остатъчна топлина све‐ тва, щом една от зоните за готвене е го‐ реща. 0 Положение изклю‐ чено Определяне на копчета за управление ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от изгаряне вследствие на остатъчната топлина! След изключване на уреда зоните за готвене имат нужда от известно време, за да изстинат. Обърнете внимание на индикатора за остатъчна топлина. 2 1 Използвайте остатъчната топлина за раз‐ топяване и подгряване на храна.
БЪЛГАРСКИ 25 Полезни препоръки и съвети Когато се включва зона за готвене, може за кратко да се появи лек шум. Това е характеристика на всички стъкло‐ керамични зони за готвене и не оказва влияние върху функционирането или сро‐ ка на експлоатация на уреда. Икономия на енергия • Ако е възможно, винаги затваряйте тен‐ джерите с капак. • Поставяйте съдовете върху зоната за готвене, преди да я включите. • Дъното на готварския съд трябва да бъ‐ де колкото се може по-дебело и плоско.
БЪЛГАРСКИ Проблем 26 Възможна причина Отстраняване Бушонът в домашната ин‐ Проверете предпазителят сталация (табло с бушони) на домашната инсталация. е задействан. Ако бушоните се задей‐ стват неколкократно, се обадете на правоспособен електротехник по инстала‐ циите. Индикаторът за остатъчна Зоната за готвене е била топлина не показва нищо. включена само за кратко време и следователно не е гореща. Ако има неизправност, първо опитайте да намерите решение на проблема сами.
БЪЛГАРСКИ 27 Инсталиране Производителят не носи отговорност за наранявания на лица и домашни любимци или повреда на имущество, причинени от неспазването на следните изисквания. ВНИМАНИЕ! За да продължите с инсталирането, направете справка с инструкциите за монтаж. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В процеса на инсталиране трябва да се съблюдават действащите закони, разпоредби, директиви и стандарти (правила и нормативна уредба за безопасност, правилно рециклиране в съответствие с нормативната уредба и др.
БЪЛГАРСКИ Свързването и съединителните звена трябва да се изпълнят както е показано на схемата на свързване (тя се намира под повърхността на корпуса на плочата). Заземяващият проводник е свързан към клема, означена със символа и трябва да е по-дълъг от тоководещите проводни‐ ци. Затегнете здраво винтовете на клема‐ та! Накрая закрепете свързващия кабел към мрежовия кабел чрез кабелна клема и затворете капака с натискане (докато щракне на място).
БЪЛГАРСКИ Какво покрива тази гаранция? Гаранцията покрива дефекти на уреда, които са предизвикани от дефектна кон‐ струкция или дефекти в материалите, на‐ стъпили след датата на покупка от IKEA. Тази гаранция важи само при домашна употреба. Изключенията са посочени под заглавие "Какво не се покрива от тази га‐ ранция?".
БЪЛГАРСКИ • Цена за извършване на първоначално инсталиране на уреда на IKEA. Ако оба‐ че доставчик на услуги на IKEA или не‐ гов оторизиран сервизен партньор ре‐ монтира или замени уреда при условия‐ та на тази гаранция, то доставчикът на услуги или неговият оторизиран серви‐ зен партньор ще инсталират повторно ремонтирания уред или заменящия уред, ако това е необходимо.
БЪЛГАРСКИ Необходима ли ви е допълнителна помощ? За всички допълнителни въпроси, които не са свързани със сервизно обслужване, се обръщайте към центъра за обслужване 31 в нашия най-близък магазин на IKEA. Пре‐ поръчваме внимателно да прочетете до‐ кументацията на уреда, преди да се обър‐ нете към нас.
ROMÂNA 32 Cuprins Informaţii privind siguranţa Descrierea produsului Utilizarea zilnică Recomandări ajutătoare Îngrijirea şi curăţarea 32 33 34 34 35 Ce trebuie făcut dacă... Date tehnice Instalarea Protejarea mediului înconjurător GARANŢIA IKEA 35 36 36 37 38 Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri Informaţii privind siguranţa Pentru siguranţa dv. şi pentru utilizarea corectă a aparatului, citiţi cu atenţie acest manual înainte de instalare şi de utilizare.
ROMÂNA 33 • Închideţi zonele de gătit după fiecare utilizare. • Risc de arsuri! Zonele de gătit şi părţile accesibile devin fierbinţi pe durata utilizării. Avertizare Dacă suprafaţa este crăpată, stingeţi aparatul pentru a evita riscul de şoc electric şi contactaţi centrul de service local (consultaţi capitolul Service). Evitarea deteriorării aparatului • Sticla ceramică se poate deteriora în cazul căderii de obiecte, sau prin lovirea cu vesela.
ROMÂNA 9 34 Puterea cea mai mare Alocarea butoanelor de comandă Zona dublă 0 Poziţia Off (Oprit) 2 4 1 1 2 3 4 3 Utilizarea zilnică Setarea nivelului de gătit Funcţie Setarea butonului Rotiţi în sens orar pentru a mări 1-9 Rotiţi în sens antiorar pentru a reduce 9-1 Pentru a comuta circuitul exterior de încălzire, rotiţi în sens orar, în ciuda unei uşoare rezistenţe, cât de mult posibil. Apoi, rotiţi în sens antiorar la o setare dorită a căldurii.
ROMÂNA 35 Îngrijirea şi curăţarea Avertizare Înainte de curăţare, opriţi aparatul şi lăsaţi-l să se răcească. Avertizare Din motive de siguranţă, nu curăţaţi cuptorul cu un aparat de curăţat cu jet de abur sau cu presiune mare. Avertizare Obiectele ascuţite şi agenţii de curăţare abrazivi deteriorează aparatul. Curăţaţi aparatul şi îndepărtaţi reziduurile cu apă şi detergent lichid după fiecare utilizare.
ROMÂNA 36 Date tehnice Plăcuta cu datele tehnice Made in Germany © Inter IKEA Systems B.V. 1999 101.544.93 PQM 21552 Graficul de mai jos reprezintă plăcuţa cu datele tehnice ale aparatului (fără numărul de serie care este generat dinamic pe durata procesului de producţie), care se află pe suprafaţa de dedesubtul carcasei. Model FRAMTID HGC5K Typ PEE2009 6.4kW PNC 949 593 107 S NO ......................
ROMÂNA Suprafeţele decupate ale blatului de lucru trebuie să fie protejate împotriva umezelii folosindu-se un agent de etanşare adecvat furnizat în punga cu fitinguri a produsului. Agentul de etanşare etanşează complet aparatul de suprafaţa de lucru, fără a lăsa niciun spaţiu liber. Nu folosiţi silicon ca agent de etanşare între aparat şi suprafaţa de lucru.
ROMÂNA 38 GARANŢIA IKEA Cât timp este valabilă garanţia IKEA? Această garanţie este valabilă timp de cinci (5) ani de la data cumpărării iniţiale a aparatului dv. de la IKEA, în afară de cazul în care aparatul se numeşte LAGAN, când se aplică numai doi (2) ani de garanţie. Bonul iniţial de cumpărare este necesar ca dovadă a cumpărării. Dacă se efectuează reparaţii în timpul garanţiei, acest lucru nu va extinde perioada de garanţie pentru aparat sau pentru piesele noi.
ROMÂNA • Reparaţiile care nu au fost executate de furnizorii de asistenţă desemnaţi de noi şi/sau de un partener contractual autorizat pentru asistenţă, sau pentru care s-au folosit piese de schimb neoriginale. • Reparaţiile cauzate de o instalare defectuoasă sau care nu este conformă cu specificaţiile. • Utilizarea aparatului în mediu non-casnic, de ex. utilizarea profesională. • Deteriorările din cauza transportului.
ROMÂNA Important entru a vă putea oferi un serviciu mai rapid, vă recomandăm să utilizaţi numerele de telefon speciale, din lista de la sfârşitul acestui manual. Consultaţi întotdeauna numerele indicate în broşura aparatului specific pentru care aveţi nevoie de asistenţă. Înainte de a ne contacta telefonic, asiguraţi-vă că aveţi la îndemână numărul articolului IKEA (un cod din 8 cifre) pentru aparatul pentru care doriţi asistenţă. Important PĂSTRAŢI BONUL DE CUMPĂRARE! 40 Este dovada dv.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden 01803-334532 (0,09 € / Min.
892930475-D-092009 © Inter IKEA Systems B.V.