DAGLIG GB DE FR IT
ENGLISH 4 DEUTSCH 16 FRANÇAIS 30 ITALIANO 50
ENGLISH 4 Contents Safety information Safety instructions Product description Daily use Helpful hints and tips Care and cleaning 4 5 7 8 10 10 What to do if… Technical information Installation instructions Environment concerns IKEA GUARANTEE 11 11 12 13 13 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
ENGLISH 5 • Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. • Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot.
ENGLISH • The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm. • Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors. Use Warning! Risk of injury, burns or electric shock. • Use this appliance in a household environment.
ENGLISH 7 Product description Cooking surface layout 1 2 145 mm 170/265 mm 120/175/210 mm 145 mm 3 5 Single cooking zone 1200 W Multi-purpose oval zone 1500/2400 W Single cooking zone 1200 W Control panel Triple ring cooking zone 800/1600/2300 W 1 2 3 4 5 4 Control panel layout 1 2 3 4 10 1 2 3 4 5 6 7 to switch the hob on or off to activate and deactivate the Lock or the Child safety device To activate Stop+Go function Cooking zones' indicators of Timer minutes Timer display: 00 to to act
ENGLISH Heat setting display 8 Description A cooking zone is still hot The Child Safety Device or the Lock is on The Automatic Switch off is on Residual heat indicator Warning! Risk of burns from residual heat! After you switch the appliance off, the cooking zones need some time to cool down. Look at the residual heat . indicator Use residual heat for melting and keeping food warm. The Stop+Go is on Daily use Switching on and off for 2 seconds to switch the appliTouch ance on or off.
ENGLISH • To deactivate this function touch . The heat setting that you set before comes on. Lock When the cooking zones operate, you can . It prelock the control panel, but not vents an accidental change of the heat setting. First set the heat setting. . The symbol To start this function touch comes on for 4 seconds. The Timer stays on. . The heat setTo stop this function touch ting that you set before comes on. When you stop the appliance, you also stop this function.
ENGLISH 10 Helpful hints and tips When a cooking zone is switched on, it may hum briefly. This is a characteristic of all ceramic glass cooking zones and does not impair either the function or the life of the appliance. How to avoid damage to the appliance • The glass ceramic can be damaged by objects falling onto it, or knocked by the cookware. • Cookware made of cast iron, cast aluminum or with damaged bottoms can scratch the glass ceramic if slid on the surface.
ENGLISH 11 What to do if… Problem Possible cause Remedy The cooking zones will The appliance is not connected Check if the appliance is cornot switch on or are not to an electrical supply or it is rectly connected to the electrifunctioning. connected incorrectly. cal supply (refer to connection diagram). More than 10 seconds passed since you switched on the hob. Switch the appliance on again. The child safety device or the .
ENGLISH The graphic above represents the rating plate of the appliance (without serial number which is generated dynamically during the production process), which is located at its underneath surface of the casing. 12 Dear Customer, please apply here aside the sticker you can find in the dedicate plastic bag inserted inside the hob packaging. This will allow us to assist you better, by identifying precisely your hob, in case you will need in future our assistance.
ENGLISH The appliance works perfectly on AC 230 V, AC220V~ or AC240V~ 50Hz electrical network. You must have the means for disconnection incorporated in the fixed wiring. Have the appliance connected to the mains using a device that allows the appliance to be disconnected from the mains at all poles with a contact opening width of at least 3 mm, eg. automatic line protecting cut-out, earth leakage trips or fuse.
ENGLISH What does this guarantee cover? The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only. The exceptions are specified under the headline “What is not covered under this guarantee?” Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g.
ENGLISH Area of validity For appliances which are purchased in one EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the new country.
DEUTSCH 16 Inhalt Sicherheitsinformationen Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Täglicher Gebrauch Praktische Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege 16 17 19 21 23 23 Was tun, wenn … Technische Daten Montageanleitung Umwelttipps IKEA Garantie 24 24 25 26 27 Änderungen vorbehalten. Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
DEUTSCH 17 • Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. • Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger.
DEUTSCH • Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Kabel für den elektrischen Netzanschluss verwenden. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht lose hängt oder sich verheddert. • Stellen Sie beim elektrischen Anschluss des Gerätes sicher, dass das Netzkabel oder ggf. der Netzstecker nicht mit dem heißen Gerät oder heißem Kochgeschirr in Berührung kommt. • Achten Sie darauf, dass das Gerät ordnungsgemäß montiert wird.
DEUTSCH 19 Reinigung und Pflege Entsorgung Warnung! Das Gerät könnte beschädigt werden. Warnung! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl. • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
DEUTSCH 20 Bedienfeldanordnung 1 2 3 4 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 9 zum Ein- und Ausschalten des Kochfelds zum Ein- und Ausschalten der Tastenverriegelung oder Kindersicherung zum Einschalten der Funktion Stop +Go Kochzonen-Anzeigen des Timers Minuten Timer-Anzeige: 00 bis zum Einschalten der ovalen Bräterzone , von bis Kochstufenanzeige: Bedienleiste zur Auswahl der Kochstufen zum Höherstellen oder zum Niedrigerstellen des Timers zum Einschalten des äußeren Heizkreises Touch Control-Sensorfelder und
DEUTSCH 21 Täglicher Gebrauch Ein- und Ausschalten berühren, um das Ge2 Sekunden lang rät ein- oder auszuschalten. Die Kochstufe einstellen Die Bedienleiste an der Position der gewünschten Kochstufe berühren. Eventuell nach links oder rechts korrigieren. Erst loslassen, wenn die gewünschte Kochstufe erreicht ist. Bräterzone ein- und ausschalten 1-2 Zum Einschalten der Bräterzone Sekunden lang berühren. Zum Ausschalten des äußeren Heizkreises den Vorgang wiederholen.
DEUTSCH Tastenverriegelung Wenn die Kochzonen in Betrieb sind, können Sie zwar das Bedienfeld verriegeln, je. So wird verdoch nicht das Sensorfeld hindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird. Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. zum Einschalten der FunktiBerühren Sie on. Das Symbol wird 4 Sekunden lang angezeigt. Der Timer bleibt eingeschaltet. zum Ausschalten der FunkBerühren Sie tion. Die zuvor ausgewählte Kochstufe wird eingestellt.
DEUTSCH Berühren Sie 3 Sekunden lang . Die Anzeigen leuchten auf und erlöschen. Berüh3 Sekunden lang. leuchtet , da ren Sie 23 der Signalton ausgeschaltet ist. Berühren , leuchtet. Der Signalton ist eingeSie schaltet. Praktische Tipps und Hinweise Wenn eine Kochzone eingeschaltet wird, ertönt manchmal ein kurzes Summen. Dieses Summen ist typisch für die Kochzonen eines Glaskeramik-Kochfelds.
DEUTSCH 24 Was tun, wenn … Problem Die Kochzonen lassen sich nicht einschalten oder funktionieren nicht. Mögliche Ursache Das Gerät ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen. Abhilfe Prüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen ist (siehe Anschlussplan). Seit dem Einschalten der Koch- Schalten Sie das Gerät wieder zone sind mehr als 10 Sekunein. den vergangen. Die Kindersicherung oder die ist einTastenverriegelung geschaltet.
DEUTSCH Die Grafik oben stellt das Typenschild des Gerätes dar (ohne die Seriennummer, da diese dynamisch während des Produktionsvorgangs erzeugt wird), das sich an der Gehäuseunterseite befindet. 25 Sehr geehrter Kunde: bitte kleben Sie hier an dieser Stelle den Aufkleber auf, den Sie im Kunststoffbeipack in der Verpackung des Kochfeldes finden. Anhand dieses Aufklebers lässt sich Ihr Kochfeld genau identifizieren. So können wir Ihnen besser helfen, wenn Sie sich in Zukunft mit Fragen an uns wenden.
DEUTSCH Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor dem ersten Einschalten, dass die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Nennspannung mit der aktuell verfügbaren Spannung identisch ist. Prüfen Sie auch die Leistungsaufnahme des Gerätes und stellen Sie sicher, dass das Kabel für den Anschluss des Gerätes korrekt ausgelegt ist (näheres siehe den Abschnitt "Technische Daten"). Das Typenschild ist unten am Kochfeldgehäuse angebracht. Das Gerät wird ohne Netzkabel geliefert.
DEUTSCH Vor der Entsorgung des Gerätes Warnung! Bitte führen Sie vor der Entsorgung des Gerätes folgende Schritte durch: 27 • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es. IKEA Garantie Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültig ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung "LAGAN" tragen, gilt die Garantie in diesem Fall nur (2) zwei Jahre.
DEUTSCH • Bewusste oder durch Fahrlässigkeit entstandene Schäden, die durch eine Missachtung der Bedienungsanweisung, eine unsachgemäße Installation oder durch den Anschluss an eine falsche Spannung, sowie Schäden, die durch eine chemische oder elektrochemische Reaktion (Rost, Korrosion oder Wasserschäden eingeschlossen - aber nicht darauf beschränkt) - Schäden, die durch übermäßigen Kalk in der Wasserzuleitung entstanden sind, und Schäden, die durch ungewöhnliche Umweltbedingungen entstanden sind.
DEUTSCH • das Gerät in Übereinstimmung mit den Montageanleitungen und den Sicherheitsinformationen im Benutzerhandbuch installiert wurde und diesen Anleitungen und Informationen entspricht. Der spezielle Kundendienst (Service) für IKEA Geräte: Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: 1. einen Anspruch unter dieser Garantie; 2. die Bitte um Klärung von Fragen zur Installation des IKEA Gerätes im speziellen IKEA Küchenmöbel.
FRANÇAIS 30 Sommaire Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Utilisation quotidienne Conseils utiles Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement 30 31 33 35 37 37 38 Caracteristiques techniques Instructions d'installation En matière de protection de l'environnement GARANTIE IKEA GARANTIE IKEA - FRANCE 39 40 41 41 44 Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS 31 • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. • N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. • N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
FRANÇAIS • Utilisez le câble d'alimentation électrique approprié. • Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler. • Assurez-vous que le câble d'alimentation ou la fiche (si présente) n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants lorsque vous branchez l'appareil à des prises électriques situées à proximité. • Assurez-vous que l'appareil est bien installé.
FRANÇAIS 33 • N'utilisez pas de récipients en fonte ou en aluminium, ni de récipients dont le fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer la surface vitrocéramique. Soulevez toujours ces objets lorsque vous devez les déplacer sur la surface de cuisson. Entretien et nettoyage Avertissement Risque d'endommagement de l'appareil. Mise au rebut Avertissement Risque de blessure ou d'asphyxie.
FRANÇAIS 34 Description du bandeau de commande 1 2 3 4 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 9 pour allumer ou éteindre la table de cuisson pour activer ou désactiver le verrouillage ou la sécurité enfants Pour activer la fonction Stop+Go Voyants de minuteur des zones de cuisson minuAffichage du minuteur : 00 à tes pour activer la zone de cuisson ovale polyvalente , de Affichage du niveau de cuisson : à Bandeau de sélection des niveaux de cuisson pour augmenter ou pour diminuer la durée du minuteur pour activer
FRANÇAIS 35 Utilisation quotidienne Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt pendant 2 secondes pour Appuyez sur mettre l'appareil en fonctionnement ou à l'arrêt. Régler le niveau de cuisson Effleurez le bandeau de commandes au niveau de la position du niveau de cuisson désiré. Corrigez-le au besoin en effleurant une autre position, à droite ou à gauche. Ne relâchez pas la pression tant que le niveau de cuisson souhaité n'est pas atteint.
FRANÇAIS Verrouillage Lorsque vous utilisez les zones de cuisson, vous pouvez verrouiller le bandeau de com. Vous mande, à l'exception de la touche éviterez ainsi une modification accidentelle du réglage du niveau de cuisson. Réglez d'abord le niveau de cuisson. . Pour activer cette fonction, appuyez sur Le symbole s'allume pendant 4 secondes. Le minuteur reste activé. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur . Le niveau de cuisson précédent s'allume.
FRANÇAIS Activation des signaux sonores Éteignez l'appareil. 37 pendant 3 secondes. Les Appuyez sur affichages s'allument et s'éteignent. Appendant 3 secondes ; s'alpuyez sur lume, les signaux sonores sont désactivés. ; s'allume. Les signaux Appuyez sur sonores sont activés.
FRANÇAIS 38 Certaines taches et rayures sur la surface vitrocéramique (qui peuvent être dues à des grains de sable sous les récipients par exemple) ne peuvent pas être éliminées mais ne nuisent pas au bon fonctionnement de la table de cuisson. 2. Nettoyez les salissures telles que les cernes de calcaire, les traces d'eau, les projections de graisse, etc. à l'aide d'un produit de nettoyage spécifique pour vitrocéramique, une fois que la table de cuisson a refroidi.
FRANÇAIS Problème 39 Cause possible Panne électronique. Le symbole et un chiffre apparaissent sur l'affichage du niveau de cuisson. Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant de contacter votre Service Aprèsvente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez y remédier vous-même. Si après avoir vérifié ces différents points l'anomalie persiste, contactez votre service après-vente.
FRANÇAIS 40 Instructions d'installation Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des prescriptions suivantes. Attention Consultez les instructions de montage pour l'installation.
FRANÇAIS Le câble de masse est relié à la borne portant le symbole et doit être plus long que les câbles transportant le courant électrique. Serrez à fond les vis des bornes ! Pour terminer, fixez le câble de raccordement et le cordon d'alimentation à l'aide de l'attache pour câbles et appuyez sur le couvercle de façon à le verrouiller.
FRANÇAIS Que couvre cette garantie ? Cette garantie couvre les dommages dus à des composants défectueux ou des défauts de fabrication survenant après la date d'achat chez IKEA. Cette garantie est valable uniquement lorsque l’appareil est utilisé pour un usage domestique.
FRANÇAIS • Frais d'installation initiale de l'appareil IKEA. En revanche, si un fournisseur de service après-vente IKEA ou son partenaire autorisé répare ou remplace l'appareil aux termes de la présente garantie, le fournisseur de service après-vente ou son partenaire autorisé réinstallera l'appareil réparé ou installera l'appareil de remplacement, selon le cas.
FRANÇAIS Avez-vous besoin d'aide supplémentaire ? Pour toute question supplémentaire non liée au Service après-vente de vos appareils, 44 veuillez contacter votre magasin IKEA le plus proche. Nous vous recommandons de lire attentivement la notice d'utilisation de l'appareil avant de nous contacter. GARANTIE IKEA - FRANCE CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE APRES-VENTE IKEA Décret n° 87-1045 relatif à la présentation des écrits constatant les contrats de garantie et de service après-vente (J.O.R.F.
FRANÇAIS Il est rappelé que la recherche d’une solution amiable n’interrompt pas le délai de deux ans de l’art.1648 du Code Civil.
FRANÇAIS Qui exécutera les prestations dans le cadre de la garantie ? Le prestataire de services désigné par IKEA fournira l’assistance de son réseau de réparateurs agréés pour vous servir dans le cadre de cette garantie. Pour la mise en œuvre, veuillez vous reporter à la rubrique « Comment nous joindre ».
FRANÇAIS • Les dommages résultant du non respect des consignes d’utilisation, d’une mauvaise installation non conforme aux instructions du fabricant et/ou aux règles de l’art, notamment en matière de raccordement au réseau électrique, ou aux arrivées d’eau ou de gaz qui requièrent l’intervention d’un professionnel qualifié.
FRANÇAIS Rappel des dispositions légales : Le fabricant s’engage à garantir la conformité des biens au contrat ainsi que les éventuels vices cachés, conformément aux dispositions légales figurant ci-après, sans que cela ne fasse obstacle à la mise en œuvre de la garantie commerciale ci-dessus consentie lorsque celle-ci est plus étendue que la garantie légale. « Garantie légale de conformité » (extrait du code de la consommation) • Art. L. 211-4.
FRANÇAIS 3. obtenir des informations relatives au contenu du manuel utilisateur et aux spécifications de l’appareil IKEA pour un bon fonctionnement de celui-ci. Pour pouvoir vous apporter la meilleure assistance, assurez-vous d'avoir lu attentivement les instructions de montage et/ou le manuel de l'utilisateur avant de nous contacter.
ITALIANO 50 Indice Informazioni per la sicurezza Istruzioni di sicurezza Descrizione del prodotto Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili Pulizia e cura 50 51 53 54 57 57 Cosa fare se… Dati tecnici Istruzioni di installazione Considerazioni ambientali GARANZIA IKEA 58 59 59 60 61 Con riserva di modifiche. Informazioni per la sicurezza Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
ITALIANO 51 Avvertenze di sicurezza generali • L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso Non toccare le resistenze. • Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. • Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio.
ITALIANO • La base dell'apparecchiatura può surriscaldarsi. Si consiglia di prevedere un pannello divisorio in materiale non infiammabile al di sotto dell'apparecchiatura per rendere inaccessibile la base. Collegamento elettrico Avvertenza! Rischio di incendio e scossa elettrica. • Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un elettricista qualificato. • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
ITALIANO 53 • Fare attenzione a non lasciar cadere oggetti o pentole sull'apparecchiatura. La superficie si potrebbe danneggiare. • Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di pentole o con pentole vuote. • Non appoggiare la pellicola di alluminio direttamente sull'apparecchiatura. • Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o con fondi danneggiati può graffiare la vetroceramica. Per spostare questi oggetti sollevarli sempre dalla superficie di cottura.
ITALIANO 54 Disposizione del pannello dei comandi 1 2 3 4 10 1 2 3 4 5 6 7 9 per accendere o spegnere il piano cottura per attivare e disattivare il dispositivo di Blocco o la Sicurezza bambini Per attivare la funzione Stop+Go Indicatori timer zone di cottura minuti Display timer: da 00 a per attivare la zona ovale multiuso , da a Display livello di potenza: 8 Barra di comando per la selezione del livello di potenza per aumentare o per diminuire il 9 valore del Timer per attivare gli anelli estern
ITALIANO 55 verso destra. Non rilasciare fino al raggiungimento del livello di potenza desiderato. Accensione e spegnimento della zona ovale Per accendere la zona ovale, sfiorare per 1-2 secondi. Ripetere la procedura per spegnere il circuito di riscaldamento esterno. Prima di accendere il circuito di riscaldamento esterno, è necessario che sia attivato il circuito di riscaldamento interno.
ITALIANO Per attivare il dispositivo di sicurezza bambini • Attivare l'apparecchiatura con . Non impostare alcun livello di potenza. • Sfiorare per 4 secondi. Si accende il simbolo . • Disattivare l'apparecchiatura con . Per disattivare il dispositivo di sicurezza bambini • Attivare l'apparecchiatura con . Non impostare alcun livello di potenza. Sfioper 4 secondi. Si accende il simrare bolo . • Disattivare l'apparecchiatura con .
ITALIANO 57 Consigli e suggerimenti utili Quando si accende una zona di cottura, può essere udibile un breve ronzio. Questo fenomeno è tipico delle zone di cottura in vetroceramica e non influisce né sul funzionamento né sulla durata di vita dell'apparecchio. Per evitare danni all'apparecchiatura • Il piano in vetroceramica può essere danneggiato dalla caduta di oggetti o da urti con pentole.
ITALIANO 58 Cosa fare se… Problema Causa possibile Soluzione Le zone di cottura non si accendono o non funzionano più. L'apparecchiatura non è collegata a una fonte di alimentazione di rete o non è collegata in maniera corretta. Accertarsi che l'apparecchiatura sia collegata correttamente all'alimentazione di rete (fare riferimento allo schema di collegamento). Dall'accensione del piano cottura sono trascorsi più di 10 secondi. Riaccendere l'apparecchiatura.
ITALIANO 59 Dati tecnici Targhetta del modello Made in Germany © Inter IKEA Systems B.V. 1999 702.228.18 PQM 21552 L'immagine precedente mostra la targhetta dei dati dell'apparecchiatura (senza numero di serie, che è generato automaticamente in sede di produzione), posta nella parte inferiore dell'alloggiamento. Model DAGLIG Typ 58 HAD 56 AO 7,1kW PNC 949 594 312 02 S NO ...............
ITALIANO Non applicare un sigillante a base di silicone fra l'apparecchiatura e il piano di lavoro. Evitare di montare l'apparecchiatura direttamente accanto a porte e sotto finestre. L'apertura improvvisa di porte o finestre può provocare la caduta di pentole calde dalla zona di cottura. L'installazione, gli allacciamenti e le riparazioni dell'apparecchiatura devono essere eseguiti esclusivamente da personale autorizzato. Devono essere utilizzati esclusivamente ricambi originali.
ITALIANO 61 GARANZIA IKEA Validità della garanzia La presente garanzia è valida per cinque (5) anni a partire dalla data di acquisto originale del Vostro elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. Per gli elettrodomestici LAGAN, la garanzia è di due (2) anni soltanto. Lo scontrino originale è indispensabile come ricevuta d'acquisto. Una riparazione effettuata nell'ambito della garanzia non estende il periodo di garanzia per l'elettrodomestico o per i nuovi pezzi di ricambio.
ITALIANO • Parti soggette ad usura, per esempio batterie e lampadine. • Danni a parti decorative e non funzionali che non influiscono sul normale utilizzo dell'elettrodomestico, per esempio graffi e variazioni di colore.
ITALIANO – collegamenti elettrici (se l'apparecchio è fornito senza cavi e spine), allacciamenti idraulici e collegamenti all'impianto del gas che devono essere eseguiti da un tecnico di assistenza autorizzato. 3. chiedere chiarimenti sul contenuto del manuale d'uso e su specifiche dell'elettrodomestico IKEA. Per garantirvi la migliore assistenza, Vi preghiamo di leggere attentamente le Istruzioni di montaggio e/o il Manuale d'uso prima di contattarci.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359 888 16 40 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden Deutschland 01803-334532 (0,09 € / Min.
892958115-B-032013 © Inter IKEA Systems B.V.