DAGLIG FI SE IS
SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa. SVENSKA Var god se den sista sidan i denna handbok för en komplett lista över IKEA:s auktoriserade serviceleverantör och nationella telefonnummer. ÍSLENSKA Á öftustu síðu þessarar handbók er skrá yfir alla veitendur eftirsöluþjónustu sem útnefndir hafa verið af IKEA og viðeigandi símanúmer í hverju landi.
SUOMI SVENSKA ÍSLENSKA 4 20 36
SUOMI Sisältö Turvallisuustiedot Turvallisuusohjeet Laitteen kuvaus Päivittäinen käyttö Vihjeitä ja neuvoja Hoito ja puhdistus 4 6 8 9 12 12 Vianmääritys Asennus Tekniset tiedot Energiatehokkuus Ympäristönsuojelu IKEA-TAKUU 13 14 15 15 16 17 Oikeus muutoksiin pidätetään. Turvallisuustiedot Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä.
SUOMI • 5 3-vuotiaat ja sitä nuoremmat lapset tulee pitää kaukana tästä laitteesta aina sen ollessa toiminnassa. Yleiset turvallisuusohjeet • • • • • • • • • • • VAROITUS: Laite ja näkyvissä olevat osat kuumenevat käytön aikana. Varo koskettamasta uunin lämmitysvastuksia. Alle 8vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti. Älä käytä tätä laitetta ulkoisella ajastimella tai erillisellä kaukosäädinjärjestelmällä.
SUOMI 6 Turvallisuusohjeet Asennus VAROITUS! Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. • Poista kaikki pakkausmateriaalit. • Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää. • Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita. • Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin. • Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja suojaavia jalkineita. • Tiivistä pinnat tiivisteaineella estääksesi kosteuden aiheuttaman turpoamisen.
SUOMI Erottimen kontaktiaukon leveys on oltava vähintään 3 mm. Käyttö VAROITUS! Henkilövahinkojen, palovammojen ja sähköiskujen vaara. • Poista kaikki pakkausmateriaalit, merkit ja suojakalvot (jos olemassa) ennen käyttöönottoa. • Käytä laitetta kotiympäristössä. • Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia. • Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole esteitä. • Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan aikana. • Kytke keittoalue aina off-asentoon käytön jälkeen.
SUOMI 8 • Irrota pistoke pistorasiasta. • Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja hävitä se. Laitteen kuvaus Keittoalueet 1 1 Yhden lämpöalueen keittoalue 1200 W 2 Soikea monitoimikeittoalue 1500 / 2400 W 3 Yhden lämpöalueen keittoalue 1200 W 4 Käyttöpaneeli 5 Kolmen alueen keittoalue 800 / 1600 / 2300 W 2 145 mm 120/175/210 mm 170/265 mm 145 mm 3 5 4 Käyttöpaneelin painikkeet 1 2 3 4 10 Paina symbolia laitteen käyttämiseksi.
SUOMI 9 Jos käyttöpaneelin lähelle asetetaan keittoaluetta suurempi keittoastia, käyttöpaneeli voi kuumentua. Näyttö Tehotasojen näytöt Näyttö + numero STOP+GO -toiminto on toiminnassa. Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta. Keittoalue on toiminnassa. Toimintahäiriö. Katso luku "Vianmääritys". Keittoalue on vielä kuuma (jälkilämpö). Lukitus/lapsilukko on toiminnassa. Kuvaus Automaattinen virrankatkaisu on toiminnassa.
SUOMI koskettamalla painiketta 1 - 2 sekuntia. Jos haluat kytkeä useamman ulommista lämpöalueista, kosketa samaa symbolia uudelleen. Vastaava merkkivalo syttyy. Kytke ulommat lämpöalueet sen jälkeen pois toiminnasta samalla tavalla. Ajastimen käyttö Kosketa toistuvasti painiketta , kunnes haluamasi keittoalueen merkkivalo vilkkuu. Esimerkiksi edessä oikealla olevan keittoalueen merkkivalo . STOP+GO Toiminto kytkee kaikki toiminnassa olevat keittoalueet alhaisimpaan lämpöasetukseen .
SUOMI Lapsilukon kytkeminen pois toiminnasta • Kytke laite toimintaan painamalla . Älä aseta tehotasoa. Kosketa painiketta neljän sekunnin ajan. Symboli syttyy. • Kytke laite pois toiminnasta painamalla . Lapsilukon deaktivoiminen yhden käyttökerran ajaksi • Kytke laite toimintaan painamalla . syttyy. Symboli • Kosketa painiketta neljän sekunnin ajan. Aseta tehotaso 10 sekunnin kuluessa. Nyt voit käyttää laitetta. • Kun katkaiset virran laitteesta painikkeella , lapsilukko on edelleen kytkettynä.
SUOMI 12 Vihjeitä ja neuvoja Äänet käytön aikana Kun keittoalue kytketään toimintaan, se voi surista hetken aikaa. Tämä on kaikkien keraamisten keittotasojen ominaisuus, eikä se vaikuta laitteen toimintaan tai sen käyttöikään. Laitteen suojeleminen vaurioilta • Keraaminen pinta voi vahingoittua, jos sen päälle putoaa esineitä tai jos sitä kolhitaan keittoastioilla.
SUOMI 13 Vianmääritys VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. Käyttöhäiriöt Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laite ei kytkeydy toimintaan tai ei toimi. Laitetta ei ole kytketty sähköverkkoon tai se on liitetty sähköverkkoon virheellisesti. Tarkista, onko laite kytketty oikein sähköverkkoon (katso kytkentäkaavio). Virran kytkemisestä on kulunut yli 10 sekuntia. Kytke laite toimintaan uudelleen.
SUOMI Jos laitteen käytössä ilmenee häiriöitä, yritä ensin selvittää ongelma itse. Jos ongelma ei ratkea, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Valtuutetun huoltoliikkeen käynnistä aiheutuvat kulut voidaan veloittaa myös takuuaikana, mikäli toimintahäiriö on aiheutunut virheellisen käytön tai valtuuttamattoman henkilön suorittaman asennuksen vuoksi.
SUOMI 15 2,5 mm². Maakohtaisia määräyksiä on noudatettava ensisijaisesti. • Verkkovirtaan kytkennän vaatimukset ovat: AC 230 V, AC 220 V~ tai AC 240 V~ 50 Hz. • Sähköliitännässä tulee olla erotuskytkin. Sähköliitäntään on asennettava kytkin, joka erottaa laitteen kaikki navat sähkövirrasta ja jonka kontaktien väli on vähintään 3 mm. Sopivia erotuslaitteita ovat esimerkiksi suojakytkimet, vikavirtakytkimet tai sulakkeet.
SUOMI 16 Keittoalueiden määrä 4 Kuumennustekniikka Säteilevä lämmitin Pyöreiden keittoalueiden halkaisija (Ø) Vasemmalla edessä Vasemmalla takana Oikealla edessä 21,0 cm 14,5 cm 14,5 cm Muun kuin pyöreän keittoalueen pituus (L) ja leveys (W) Oikealla takana L 26,5 cm W 17,0 cm Energiankulutus keittoaluetta kohti (EC electric cooking) Vasemmalla edessä Vasemmalla takana Oikealla edessä Oikealla takana 174,9 Wh/kg 202,3 Wh/kg 202,3 Wh/kg 185,4 Wh/kg Keittotason energiankulutus (EC electric hob)
SUOMI IKEA-TAKUU Kuinka kauan IKEA-takuu on voimassa? Tämä takuu on voimassa 5 vuotta IKEAmyymälästä hankitun laitteen alkuperäisestä ostopäivämäärästä lähtien. Alkuperäinen ostokuitti vaaditaan ostotodistukseksi. Jos takuuaikana tehdään huoltotöitä, laitteen takuuaika ei pitene sen vuoksi. Huoltotöiden suorittaja IKEA:n palveluntarjoaja tarjoaa huollon omien huoltoliikkeidensä tai valtuutettujen huoltoliikkeiden verkoston kautta.
SUOMI • Laitteen käyttö muussa kuin kotitalousympäristössä, ts. ammattikäytössä. • Kuljetusvahingot. Jos asiakas kuljettaa tuotteen kotiinsa tai muuhun osoitteeseen, IKEA ei ole vastuussa mahdollisista kuljetuksen aikana syntyneistä vahingoista. Jos taas IKEA toimittaa tuotteen asiakkaan toimitusosoitteeseen, toimituksen aikana syntyneet vahingot sisältyvät takuuseen. • IKEA-kodinkoneen ensiasennuksen kustannukset.
SUOMI Jotta voimme palvella Sinua mahdollisimman nopeasti, pyydämme soittamaan tämän oppaan lopussa mainittuun puhelinnumeroon. Ilmoita aina tässä oppaassa mainittu asiaasi koskevan laitteen numero. Ennen kuin soitat meille, ota esille asiaasi koskevan laitteen IKEA:n tuotenumero (8-numeroinen koodi). SÄILYTÄ OSTOKUITTI! Ostokuitti on ostotodistus, ja se vaaditaan takuuta varten. Huomaa, että kuitissa on mainittu myös IKEA-tuotteen nimi ja numero (8-numeroinen koodi) jokaisesta ostamastasi laitteesta.
SVENSKA Innehåll Säkerhetsinformation Säkerhetsinstruktioner Produktbeskrivning Daglig användning Råd och tips Skötsel och rengöring 20 21 24 25 27 28 Felsökning Installation Tekniska data Energieffektivitet Miljöskydd IKEA-GARANTI 28 30 31 31 32 33 Med reservation för ändringar. Säkerhetsinformation Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten.
SVENSKA 21 Allmän säkerhet • • • • • • • • • • • VARNING: Produkten och åtkomliga delar blir mycket varma under användning. Var försiktig så att du undviker att vidröra värmeelementen. Barn under 8 år ska inte vistas i närheten utan ständig uppsikt. Använd inte produkten med en extern timer eller ett separat fjärrkontrollsystem. VARNING: Oövervakad matlagning på en häll med fett eller olja kan vara farligt och kan leda till brand.
SVENSKA • Minsta avstånd till andra produkter ska beaktas. • Var alltid försiktig när apparaten rör sig eftersom den är tung. Använd alltid skyddshandskar och täckta skor. • Täta skurna ytor med tätningsmedel för att förhindra att fukt får den att svälla. • Skydda produktens botten mot ånga och fukt. • Installera inte produkten nära en dörr eller under ett fönster. Detta förhindrar att heta kokkärl faller ned från produkten när dörren eller fönstret är öppet.
SVENSKA • Stäng av kokzonen efter varje användningstillfälle. • Lägg inte bestick eller kastrullock på kokzonerna. De kan bli varma. • Använd inte produkten med våta händer eller när den är i kontakt med vatten. • Använd inte produkten som arbets- eller avlastningsyta. • Om produktens yta är sprucken ska du omedelbart koppla loss den från eluttaget. Detta för att förhindra elstötar. • Det kan stänka när du lägger livsmedel i het olja.
SVENSKA 24 Produktbeskrivning Beskrivning av hällen 1 1 Enkelkokzon 1200 W 2 Oval flerfunktionskokzon 1500 / 2400 W 3 Enkelkokzon 1200 W 4 Kontrollpanel 5 Trippelkokzon 800 / 1600 / 2300 W 2 145 mm 120/175/210 mm 170/265 mm 145 mm 3 5 4 Beskrivning av kontrollpanelen 1 2 3 4 10 Tryck på symbolen för att använda produkten. Displayen, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilken funktion som är aktiverad. 1 För att sätta på eller stänga av hällen.
SVENSKA 25 Effektlägesdisplayer Display Beskrivning Display Kokzonen är avstängd. + siffra STOP+GO-funktionen är igång. Kokzonen är på. Ett fel har uppstått. Se avsnittet "Felsökning". En kokzon är fortfarande varm (restvärme). Funktionslåset/ Barnlåset är aktiverat. Beskrivning Den automatiska avstängningen är aktiverad. Restvärmeindikering VARNING! Risk för brännskador på grund av restvärme! När kokzonerna har stängts av tar det en stund innan de svalnat. Titta på restvärmeindikeringen .
SVENSKA För att starta denna funktion, tryck på Symbolen förblir på. . tänds i 4 sekunder. Timern För att stoppa denna funktion, tryck på Det tidigare inställda effektläget tänds. Tryck på eller för timern för att ställa in tiden mellan 00 och 99 minuter. När indikeringen för kokzonen blinkar långsammare räknas tiden ned. Ställ in ett effektläge. Om effektläget är inställt och tiden har gått ut, hörs en signal, 00 blinkar och kokzonen stängs av.
SVENSKA 27 • en symbol är övertäckt av ett kokkärl, en trasa etc. längre än ca 10 sekunder. • om en kokzon inte stängs av efter en viss tid, eller om inte effektläget ändras, eller vid överhettning (till exempel när ett kokkärl torrkokar). Symbolen tänds. Innan hällen kan användas igen måste kokzonen ställas på . Effektläge , Säkerhetsavstängning efter - 6 timmar 5 timmar 4 timmar - 1,5 timmar Tryck på i 3 sekunder. Displayerna tänds och släcks. Tryck på i 3 sekunder. tänds, och ljudet är nu på.
SVENSKA 28 Skötsel och rengöring Allmän information VARNING! Stäng av ugnen och låt den kallna före rengöring. VARNING! Av säkerhetsskäl får ugnen inte rengöras med ångeller högtryckstvätt. VARNING! Vassa föremål och repande rengöringsmedel skadar produkten. Rengör hällen och avlägsna rester med vatten och handdiskmedel efter varje användning. Ta även bort rengöringsmedelsrester! Repor eller mörka fläckar på glaskeramiken som inte kan tas bort påverkar inte hushållsapparatens funktion.
SVENSKA 29 Om maskinen inte fungerar Problem Möjlig orsak Produkten kan inte sättas på Produkten är inte ansluten eller fungerar inte. till strömförsörjningen eller den är ansluten på fel sätt. Lösning Kontrollera att produkten är korrekt ansluten till strömförsörjningen (se kopplingsschemat). Det har gått mer än 10 sekunder sedan hällen sattes på. Aktivera produkten igen. Barnlåset eller Låset är akti- Avaktivera Barnlåset (se avsnittet "Barnlås" eller "Lås"). verat .
SVENSKA Om du har använt produkten på fel sätt eller om installationen inte har utförts av en behörig tekniker, och du måste tillkalla en servicetekniker från vår kundtjänst eller din återförsäljare kanske detta besök inte är kostnadsfritt, inte heller under garantitiden. Installation Allmän information Tillverkaren är inte ansvarig för skador på personer eller husdjur som har orsakats av att följande instruktioner inte har följts. FÖRSIKTIGHET! Se monteringsanvisningarna för installationen.
SVENSKA 31 huvudkabel 4 x 2,5 mm². Respektera de specifika nationella bestämmelserna i första hand. • Produkten fungerar perfekt i ett AC 230 V, AC 220 V~ eller AC 240 V~ 50 Hz elnät. • Det ska finnas en anordning för att kunna skilja hällen från elnätet inbyggt i den fasta anslutningen. När produkten är ansluten till elnätet ska det finnas en anordning som kan skilja alla poler från elnätet med en kontaktöppning på minst 3 mm, t.ex. automatisk skyddsbrytare, jordfelsbrytare eller säkring.
SVENSKA 32 Typ av häll Häll för inbyggnad Antal kokzoner 4 Uppvärmningsteknik Strålvärmare Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram Vänster bak Höger fram 21,0 cm 14,5 cm 14,5 cm Längd (L) och bredd (B) för Höger bak kokzon som inte är rund L 26,5 cm B 17,0 cm Energiförbrukning per kokzon (EC electric cooking) 174,9 Wh / kg 202,3 Wh / kg 202,3 Wh / kg 185,4 Wh / kg Vänster fram Vänster bak Höger fram Höger bak Energiförbrukning för hällen (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektriska matlagni
SVENSKA IKEA-GARANTI Hur länge gäller IKEA:s garanti? Den här garantin gäller i 5 år från det ursprungliga inköpsdatumet av din produkt på IKEA. Försäljningskvittot i original krävs som bevis på köpet. Om serivearbete utförs under garantin förlänger inte detta arbete garantiperioden för produkten eller för de nya delarna. Vem utför service? IKEAs serviceleverantör tillhandahåller service genom dess egen organisation eller genom auktoriserade servicepartners.
SVENSKA • Användning av produkten i annat än hushållsmiljö, dvs. professionell användning. • Transportskador. Om en kund själv transporterar produkten till sin bostad, eller till någon annan adress, ansvarar inte IKEA för eventuella skador som uppstår under transporten. Om emellertid IKEA levererar produkten till kundens leveransadress täcker garantin eventuella skador som uppstår under denna leverans. • Kostnader för att utföra den initiala installationen av IKEA-produkten.
SVENSKA För att kunna ge dig en snabbare service rekommenderar vi att du använder det specifika telefonnummer som listas i slutet av denna handbok. Använd alltid telefonnumret i den handbok som avser produkten du behöver ha hjälp med. Innan du kontaktar oss, se till att du har artikelnumret (den 8-siffriga koden) till hands för aktuell produkt. SPARA FÖRSÄLJNINGSKVITTOT! Försäljningskvitto är ditt bevis på köpet och krävs för att garantin skall gälla.
ÍSLENSKA Efnisyfirlit Öryggisupplýsingar Öryggisleiðbeiningar Vörulýsing Dagleg notkun Góð ráð Umhirða og þrif 36 38 40 41 43 44 Bilanaleit Uppsetning Tæknigögn Orkunýtni Umhverfismál IKEA-ÁBYRGÐ 44 46 47 48 49 49 Með fyrirvara á breytingum. Öryggisupplýsingar Fyrir uppsetningu og notkun heimilistækisins skal lesa meðfylgjandi leiðbeiningar vandlega. Framleiðandinn er ekki ábyrgur fyrir tjóni ef röng uppsetning eða notkun veldur meiðslum og skemmdum.
ÍSLENSKA 37 Almennt öryggi • • • • • • • • • • • VIÐVÖRUN: Heimilistækið og aðgengilegir hlutar þess hitna við notkun. Auðsýna ætti aðgát til að forðast að snerta hitaelementin. Halda skal börnum yngri en 8 ára frá tækinu nema þau séu undir stöðugu eftirliti. Ekki nota heimilistækið með utanáliggjandi tímastilli eða aðskildu fjarstýringarkerfi. VIÐVÖRUN: Eldun án eftirlits með fitu eða olíu á eldunarhellu getur verið hættuleg og leitt til eldsvoða.
ÍSLENSKA 38 Öryggisleiðbeiningar Uppsetning AÐVÖRUN! Einungis til þess hæfur aðili má setja upp þetta heimilistæki. • Fjarlægðu allar umbúðir. • Ekki setja upp eða nota skemmt heimilistæki. • Fylgdu leiðbeiningum um uppsetningu sem fylgja með heimilistækinu. • Haltu lágmarksfjarlægð frá hinum heimilistækjunum og einingunum. • Alltaf skal sýna aðgát þegar heimilistækið er fært vegna þess að það er þungt. Notaðu alltaf öryggishanska og lokaðan skóbúnað.
ÍSLENSKA • Rafmagnsuppsetningin verður að vera með einangrunarbúnað sem leyfir þér að aftengja tækið frá stofnæð á öllum pólum. Einangrunarbúnaðurinn verður að hafa að lágmarki 3 mm snertiopnunarvídd. Notkun AÐVÖRUN! Hætta á meiðslum, bruna og raflosti. • Fjarlægja skal allar umbúðir, merkingar og hlífðarfilmu (ef við á) fyrir fyrstu notkun. • Nota skal þetta heimilistæki innan veggja heimilisins. • Breyttu ekki tæknilýsingu fyrir þetta heimilistæki. • Gættu þess að loftræstiop séu ekki stífluð.
ÍSLENSKA 40 • Aftengdu tækið frá rafmagni. • Klipptu rafmagnssnúruna af upp við heimilistækið og fargaðu henni. Förgun AÐVÖRUN! Hætta á líkamstjóni eða köfnun. • Hafðu samband við bæjaryfirvöld til að fá upplýsingar um hvernig á að farga heimilistækinu á réttan hátt.
ÍSLENSKA 41 8 Aflveljari til að velja aflstillingar. 9 / Til að lengja, eða til að stytta tímann. 10 Til að kveikja á ytri hringjunum. Skjár Lýsing Lás / Barnalæsingin er á. Sjálfvirkt slokknunaraðgerð er í gangi. Ef þú setur eldunaráhöld sem eru stærri en eldunarhellan nálægt stjórnborðinu getur stjórnborðið hitnað. Aflstillingarskjáir Skjár Vísir sem sýnir afgangshita Lýsing Slökkt er á eldunarhellunni. + tala STOP+GO-aðgerðin vinnur. Eldunarhellan gengur. Það er bilun. Sjá kaflann „Bilanaleit“.
ÍSLENSKA viðkomandi vísi. Endurtaktu ferlið til að slökkva á ytri hringjunum. Tímastillir notaður Snertu endurtekið þar til vísir fyrir óskaða eldunarhellu leiftrar. Til dæmis fyrir fremri helluna til hægri. • Til að slökkva á þessari aðgerð skaltu snerta . Aflstillingin sem þú stilltir áður kviknar. Læsing Þegar eldunarhellurnar eru í gangi geturðu læst stjórnborðinu, en ekki slökkt á heimilistækinu. Það kemur í veg fyrir að aflstillingunni sé breytt fyrir slysni. Stilltu fyrst aflstillinguna.
ÍSLENSKA 43 • Þegar þú slekkur á heimilistækinu með , fer það aftur á barnalæsingu. Orkustilling Sjálfslokknun eftir - 1,5 klukkustund Sjálfkrafa slökkt á Aðgerðin slekkur sjálfkrafa á helluborðinu ef: OffSound Control - Að kveikja og slökkva á hljóðmerkjum • allar eldunarhellur eru óvirkar. • þú stillir ekki aflstillinguna eftir að þú kveikir á helluborðinu. • þú þekur eitthvert tákn með hlut (pönnu, tusku, o.þ.h.) í meira en ca. 10 sekúndur.
ÍSLENSKA 44 Umhirða og þrif Almennar upplýsingar AÐVÖRUN! Slökktu á heimilistækinu og láttu það kólna áður en þú hreinsar það. AÐVÖRUN! Af öryggisástæðum skal ekki hreinsa heimilistækið með gufusprauturum eða háþrýstihreinsibúnaði. AÐVÖRUN! Oddhvassir hlutir og ætandi hreinsiefni skemma heimilistækið. Hreinsaðu heimilistækið og fjarlægðu leifarnar með vatni og uppþvottalegi eftir hverja notkun.
ÍSLENSKA 45 Hvað skal gera ef... Vandamál Ekki er hægt að kveikja á heimilistækinu eða það virkar ekki. Hugsanleg orsök Úrlausn Heimilistækið er ekki tengt við rafmagn eða tengingin er röng. Athugaðu hvort tækið sé rétt tengt við rafmagn (sjá skýringarmynd um tengingar). Meira en 10 sekúndur hafa liðið síðan þú gerðir helluborðið virkt. Kveiktu aftur á heimilistækinu. Barnalæsingin eða læsingin Taktu barnalæsinguna af (sjá hlutann „Barnalæsing“ eða „Lás“). er á .
ÍSLENSKA Ef þú notaðir heimilistækið á rangan hátt eða það var ekki sett upp af skráðum tæknimanni, er mögulegt að greiða þurfi fyrir heimsókn frá tæknimanni eftirsöluþjónustu eða söluaðila, jafnvel þó að heimilistækið sé enn í ábyrgð. Uppsetning Almennar upplýsingar Framleiðandinn er ekki ábyrgur fyrir neinum meiðslum á fólki eða gæludýrum eða eignatjóni sem hlýst af því að eftirfarandi tilmælum hefur ekki verið fylgt. VARÚÐ! Lestu samsetningarleiðbeiningarnar áður en byrjað er á uppsetningunni.
ÍSLENSKA 47 • Rafmagnssnúra fylgir ekki með heimilistækinu. Kauptu rétta snúru frá sérhæfðum söluaðila. Eins-fasa eða tveggja-fasa tenging útheimtir rafmagnssnúru með að lágmarki 70°C hitastöðugleika. Endamúffur fylgja með snúrunni. Samkvæmt IEC-reglugerðum skal nota fyrir eins-fasa tengingu: 3 x 4 mm² rafmagnssnúru og fyrir tveggja-fasa tengingu: 4 x 2.5mm² rafmagnssnúru. Vinsamlegast virtu sem fyrsta forgang sérstakar reglugerðir landsins.
ÍSLENSKA 48 Orkunýtni Vöruupplýsingar í samræmi við EU 66/2014 Auðkenning gerðar DAGLIG 702-228-18 Tegund helluborðs Innbyggt helluborð Fjöldi eldunarhella 4 Hitunartækni Geislahitari Þvermál kringlóttra eldunarhella (Ø) Framan til vinstri Aftan til vinstri Framan til hægri 21,0 cm 14,5 cm 14,5 cm Lengd (L) og breidd (B) eldunarhella sem ekki eru kringlóttar Aftan til hægri L 26,5 cm B 17,0 cm Orkunotkun á hverja eldFraman til vinstri unarhellu (EC electric cook- Aftan til vinstri ing) Frama
ÍSLENSKA Umhverfismál Endurvinna þarf öll efni merkt tákninu . Setjið umbúðirnar í viðeigandi sorpílát til endurvinnslu. Leggið ykkar að mörkum til verndar umhverfinu og heilsu manna og dýra og endurvinnið rusl sem fylgir raftækjum og raftrænum búnaði. Hendið ekki heimilistækjum sem merkt eru með tákninu í venjulegt heimilisrusl. Farið með vöruna í næstu endurvinnslustöð eða hafið samband við sveitarfélagið.
ÍSLENSKA • Skemmdir á eftirfarandi hlutum: keramíkgleri, aukahlutum, leirtaus- og hnífaparakörfum, aðrennslis- og frárennslisrörum, þéttum, perum og peruhlífum, skjáum, hnöppum, hlífum og hlífapörtum. Nema sannanlegt sé skemmdirnar séu tilkomnar vegna framleiðslugalla. • Tilfelli þegar tæknimaður skoðar heimilistækið og finnur engan galla.
ÍSLENSKA bæklings vandlega áður en þú hefur samband við okkur. Leiðir til að ná í okkur ef þú þarfnast aðstoðar Á öftustu síðu þessarar handbók er skrá yfir alla tengiliði á vegum IKEA og viðeigandi símanúmer í hverju landi. Til þess að geta veitt þér hraðari þjónustu mælum við með því að þú notir eingöngu símanúmerin sem gefin eru upp aftast í þessari handbók. Notaðu alltaf númerin sem gefin eru upp í bæklingnum fyrir það tiltekna heimilistæki sem þú þarft aðstoð fyrir.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
867332520-C-092018 © Inter IKEA Systems B.V.