DAGLIG GB DE
ENGLISH DEUTSCH 4 19
ENGLISH Contents Safety information Safety instructions Product description Daily Use Hints and tips Care and cleaning 4 5 7 9 11 11 Troubleshooting Installation Technical information Energy efficiency ENVIRONMENT CONCERNS IKEA GUARANTEE 12 13 14 15 16 16 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
ENGLISH 5 General Safety • • • • • • • • • The appliance and its accessible parts become hot during use. Do not touch the heating elements. Do not operate the appliance by means of an external timer or separate remote-control system. Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. Do not store items on the cooking surfaces.
ENGLISH Refer to the Assembly Instructions. Electrical Connection Warning! Risk of fire and electrical shock. • All electrical connections should be made by a qualified electrician. • The appliance must be earthed. • Before carrying out any operation make sure that the appliance is disconnected from the power supply. • Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician. • Make sure the appliance is installed correctly.
ENGLISH 7 heated objects away from fats and oils when you cook with them. • The vapours that very hot oil releases can cause spontaneous combustion. • Used oil, that can contain food remnants, can cause fire at a lower temperature than oil used for the first time. • Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. Warning! Risk of damage to the appliance. • Do not keep hot cookware on the control panel. • Do not let cookware to boil dry.
ENGLISH Control panel layout 1 2 3 4 10 6 9 Press the symbol to operate the appliance. The display, indicators and sounds tell which function operate. 1 To activate or deactivate the hob. 2 To activate and deactivate the Lock or the Child Safety Device. 3 5 8 Display + digit 4 Timer indicators of cooking zones. 5 Timer display: 00 - 99 minutes. 6 To activate the multi-purpose oval zone. 7 A power setting display: , - . Lock / The Child Safety Device function operates.
ENGLISH Daily Use Activating and deactivating Touch for 1 second to activate or deactivate the hob. Adjusting the power setting Using the Timer Touch repeatedly until the indicator of a desired cooking zone flashes. For example for the front right zone. Touch the power selector at a desired power setting. Correct to the left or the right, if necessary. Do not release before you reach a desired power setting.
ENGLISH • To activate this function touch . The symbol comes on. • To deactivate this function touch . The power setting that you set before comes on. Lock When the cooking zones operate, you can lock the control panel, but not deactivate the appliance. It prevents an accidental change of the power setting. First set the power setting. To start this function touch on. . The symbol comes on for 4 seconds. The Timer stays To stop this function touch . The power setting that you set before comes on.
ENGLISH When this function operates, you can hear the sounds only when: • you touch • you put something on the control panel. Activating the sounds Deactivate the appliance. 11 Touch for 3 seconds. The displays come on and go out. Touch for 3 seconds. comes on, because the sound is off. Touch , comes on. The sound is on. Hints and tips Noises during operation When a cooking zone is active, it may hum briefly.
ENGLISH 12 liquid. Finally, rub the appliance dry using a clean cloth. 2. Limescale rings, water rings, fat splashes, shiny metallic discolorations should be removed after the appliance has cooled down using cleaner for glass ceramic or stainless steel. Troubleshooting Warning! Refer to Safety chapters. What to do if… Problem Possible cause Remedy The appliance cannot be ac- The appliance is not connec- Check if the appliance is cortivated or is not operating.
ENGLISH Problem symbol plus a number appears on the power setting display. 13 Possible cause Electronics fault. Remedy Disconnect the appliance from the electrical supply for a few minutes. Take the fuse out of the house’s electric system. If after activating again, is displayed again, call the After Sales Service. If there is a fault, first try to find a solution to the problem yourself. If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or the After Sales Service.
ENGLISH 14 • Do not use silicon sealant between the appliance and the worktop. Avoid installing the appliance next to doors and under windows as hot cookware may be knocked off the rings when doors and windows are opened. • Only an authorized service engineer can install, connect or repair this appliance. Use only original spare parts. Electrical connection • Before connecting, check that the nominal voltage of the appliance stated on the rating plate, corresponds to the available supply voltage.
ENGLISH 15 Dear Customer, keep the additional rating plate with the user manual. This will allow us to assist you better, by identifying precisely your hob, in case you will need in future our assistance. Thank you for your help! Energy efficiency Product information according to EU 66/2014 Model identification DAGLIG 702-228-18 Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones 4 Heating technology Radiant Heater Diameter of circular cooking zones (Ø) Left front Left rear Right front 21.
ENGLISH ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
ENGLISH • Non-functional and decorative parts which do not affect normal use of the appliance, including any scratches and possible color differences. • Accidental damage caused by foreign objects or substances and cleaning or unblocking of filters, drainage systems or soap drawers. • Damage to the following parts: ceramic glass, accessories, crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings.
ENGLISH Assembly Instructions and/or the User Manual section of this booklet before contacting us. How to reach us if You need our service Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed contacts and relative national phone numbers. In order to provide You with a quicker service, we recommend that You use the specific phone numbers listed at the end of this manual. Always refer to the numbers listed in the booklet of the specific appliance You need an assistance for.
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Gerätebeschreibung Täglicher Gebrauch Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege 19 20 23 24 27 27 Fehlersuche Montage Technische Daten Energieeffizienz UMWELTTIPPS IKEA Garantie 28 29 31 31 32 32 Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts.
DEUTSCH • 20 Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • • Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
DEUTSCH • Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe. • Dichten Sie die Ausschnittskanten mit einem Dichtungsmittel ab, um ein Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern. • Schützen Sie die Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit. • Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer Tür oder unter einem Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird.
DEUTSCH Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. Gebrauch WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungs- und Stromschlaggefahr. • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial, die Aufkleber und Schutzfolie (falls vorhanden). • Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
DEUTSCH 23 • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. Entsorgung • Für Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Geräts wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor Ort. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
DEUTSCH 24 4 Kochzonen-Anzeigen des Timers. 5 Timer-Anzeige: 00 - 99 Minuten. 6 Einschalten der ovalen Mehrzweckkochzone. 7 Leistungsstufenanzeige: , - . 8 Skala zur Auswahl der Leistungsstufe. 9 / Verlängerung oder Verkürzung der für den Timer eingestellten Zeit. 10 Einschalten der äußeren Heizkreise. Wenn Sie Kochgeschirr, das größer als die Kochzone ist, in die Nähe des Bedienfelds stellen, kann dieses heiß werden. Leistungsstufenanzeigen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet.
DEUTSCH Wiederholen Sie zum Ausschalten des äußeren Heizkreises den Vorgang. Vor dem Einschalten der Bräterzone muss zunächst der innere Heizkreis eingeschaltet werden. Ein- und Ausschalten der äußeren Heizkreise Schalten Sie vor dem Einschalten des äußeren Heizkreises zunächst den inneren Heizkreis ein, indem Sie 1 - 2 Sekunden lang berühren. Zum Einschalten weiterer äußerer Heizkreise berühren Sie das gleiche Sensorfeld erneut. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf.
DEUTSCH Kindersicherung Diese Funktion verhindert eine versehentliche Bedienung des Geräts. Einschalten der Kindersicherung • Schalten Sie das Gerät mit ein. Stellen Sie keine Leistungsstufe ein. • Berühren Sie 4 Sekunden lang . Das Symbol leuchtet auf. • Schalten Sie das Gerät mit aus. Ausschalten der Kindersicherung ein. • Schalten Sie das Gerät mit Stellen Sie keine Leistungsstufe ein. Berühren Sie 4 Sekunden lang . Das leuchtet auf. Symbol • Schalten Sie das Gerät mit aus.
DEUTSCH 27 Tipps und Hinweise Betriebsgeräusche Wenn eine Kochzone eingeschaltet wird, ertönt manchmal ein kurzes Summen. Dieses Summen ist typisch für die Kochzonen eines GlaskeramikKochfelds. Es bedeutet nicht, dass das Gerät nicht ordnungsgemäß arbeitet oder dass sich die Lebensdauer des Gerätes verringert. Schäden am Gerät vermeiden • Die Glaskeramik kann durch herabfallende Gegenstände oder durch das Kochgeschirr beschädigt werden.
DEUTSCH 28 Abkühlen des Gerätes mit einem handelsüblichen Glaskeramik- oder Edelstahlreiniger entfernt werden. Fehlersuche WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Das Gerät lässt sich nicht einschalten oder funktioniert nicht. Das Gerät ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen. Prüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung angeschlossen ist (siehe Anschlussplan).
DEUTSCH Störung Das Symbol und eine Zahl erscheinen in der Leistungsstufenanzeige. 29 Mögliche Ursache Fehler in der Elektronik. Abhilfe Trennen Sie das Gerät einige Minuten vom Stromnetz. Nehmen Sie die Sicherung der Hausinstallation heraus. Wird nach dem Einschalten wieder angezeigt, wenden Sie sich an den Kundendienst. Wenn ein Problem vorliegt, versuchen Sie zunächst, die Ursache des Problems herauszufinden und das Problem selbst zu beheben.
DEUTSCH • Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenschränken oder anderen Möbelstücken sind, wie in der Montageanleitung beschrieben, einzuhalten. • Befindet sich unter dem Kochfeld kein Backofen, setzen Sie eine Trennwand mit einem Mindestabstand von 20 mm von der Unterseite des Kochfelds ein. • Tragen Sie zwischen dem Gerät und der Arbeitsplatte keine SilikonDichtungsmasse auf.
DEUTSCH 31 Technische Daten Typenschild Made in Germany Model DAGLIG Typ 58 HAD 56 AO 7,1kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 594 312 02 S NO ............... 220V-240V AC 50-60 Hz 702.228.18 PQM 230 V 21552 DGT Die Grafik oben stellt das Typenschild des Gerätes dar (ohne die Seriennummer, da diese spezifisch für jedes Produkt ist), das sich an der Gehäuseunterseite befindet. Lieber Kunde, bitte bewahren Sie das zusätzliche Typenschild zusammen mit der Bedienungsanleitung auf.
DEUTSCH Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften Energie sparen Beachten Sie folgende Tipps, um beim täglichen Kochen Energie zu sparen. • Wenn Sie Wasser erwärmen, verwenden Sie nur die benötigte Menge. • Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab. 32 191,2 Wh/kg • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
DEUTSCH Die Garantie deckt Material- und Produktionfehler ab. Sie gilt ab dem Datum, an dem das Elektrogerät bei IKEA gekauft wurde. Diese Garantie gilt nur für private Haushalte. Die Ausnahmen sind unter der Rubrik “Was ist nicht durch diese Garantie abgedeckt?” beschrieben.
DEUTSCH dieses Transports entstehen. Liefert IKEA das Produkt an die Lieferadresse des Kunden aus, dann sind Schäden, die während der Auslieferung des Produktes entstehen, von der Garantie abgedeckt. • Die Kosten zur Durchführung der Erstinstallation des IKEA Gerätes.
DEUTSCH Damit Sie bei Fragen rasch die zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir Ihnen, die am Ende dieser Broschüre aufgelisteten speziellen Telefonnummern zu benutzen. Beziehen Sie sich bitte stets auf die Telefonnummern, die in der Broschüre zu dem jeweiligen Gerät aufgelistet sind, zu dem Sie Fragen haben. Bevor Sie uns anrufen, sollten Sie die IKEAArtikelnummer (den 8-stelligen Zifferncode) Ihres Gerätes zur Hand haben.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867320500-B-212015 © Inter IKEA Systems B.V.