DAGLIG FI SE IS
SUOMI SVENSKA ÍSLENSKA 4 19 33
SUOMI Sisältö Turvallisuustiedot Turvallisuusohjeet Laitteen kuvaus Päivittäinen käyttö Vihjeitä ja neuvoja 4 5 7 9 11 Hoito ja puhdistus Vianmääritys Asennus Tekniset tiedot IKEA-TAKUU 12 12 14 15 15 Oikeus muutoksiin pidätetään. Turvallisuustiedot Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä.
SUOMI 5 Yleiset turvallisuusohjeet • • • • • • • • • Laite ja näkyvissä olevat osat kuumenevat käytön aikana. Älä kosketa lämpövastuksiin. Älä käytä tätä laitetta ulkoisella ajastimella tai erillisellä kaukosäädinjärjestelmällä. Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman valvontaa voi olla vaarallista ja se voi johtaa tulipaloon. Älä koskaan yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan kytke laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä.
SUOMI Sähköliitännät VAROITUS! Tulipalo- ja sähköiskuvaara. • Kaikki sähkökytkennät tulee jättää asiantuntevan sähköasentajan vastuulle. • Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. • Ennen toimenpiteiden suorittamista tulee varmistaa, että laite on irrotettu sähköverkosta. • Varmista, että arvokilven sähkötiedot vastaavat kotitalouden sähköverkon arvoja. Ota muussa tapauksessa yhteyttä sähköasentajaan. • Varmista, että laite on asennettu oikein.
SUOMI 7 alhaisemmassa lämpötilassa kuin ensimmäistä kertaa käytettävä öljy. • Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä. VAROITUS! Laite voi muutoin vaurioitua. Hoito ja puhdistus • Älä pidä kuumaa keittoastiaa käyttöpaneelin päällä. • Älä anna kattiloiden kiehua kuiviin. • Älä anna esineiden tai keittoastioiden pudota laitteen päälle. Pinta voi vaurioitua.
SUOMI Käyttöpaneelin painikkeet 1 2 3 4 10 1 5 9 Kytkee keittotason toimintaan ja pois toiminnasta. 6 8 7 Tehotason näyttö Kuvaus Keittotason virhetoiminto. 2 Kytkee lukituksen tai lapsilukon toimintaan ja pois toiminnasta. 3 Toiminnon STOP+GO kytkeminen toimintaan. Keittoalue on vielä kuuma. 4 Keittoalueiden ajastimen ilmaisimet. 5 Ajastimen näyttö: 00 - 99 minuuttia. 6 Kytkee toimintaan soikean monitoimikeittoalueen. 7 Tehotason näyttö: , - .
SUOMI Päivittäinen käyttö Kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta Ajastimen käyttö Kosketa 2 sekunnin ajan laitteen kytkemiseksi päälle tai pois päältä. Kosketa toistuvasti painiketta , kunnes haluamasi keittoalueen merkkivalo syttyy. Esimerkiksi edessä vasemmalla olevan Tehotason säätäminen keittoalueen merkkivalo . Kosketa säätöpalkkia haluamasi tehotason kohdalta. Säädä asetusta tarvittaessa vasemmalle tai oikealle. Älä poista sormeasi palkista, ennen kuin tehotaso on haluamasi.
SUOMI 10 • Kytke toiminto päälle koskettamalla . Symboli syttyy. • Kytke toiminto pois päältä koskettamalla . Aikaisemmin asettamasi tehotaso tulee voimaan. Lukitus Voit lukita käyttöpaneelin painikkeet keittoalueiden ollessa toiminnassa painiketta lukuun ottamatta. Lukitseminen estää tehotason muuttamisen vahingossa. Aseta ensin tehotaso. Kytke toiminto päälle koskettamalla . Symboli palaa neljän sekunnin ajan. Ajastin toimii edelleen. Kytke toiminto pois päältä koskettamalla .
SUOMI OffSound Control (Äänimerkkien poistaminen käytöstä ja käyttöön ottaminen) Äänimerkkien poistaminen käytöstä Kytke laite pois päältä. Kosketa painiketta kolmen sekunnin ajan. Näytöt syttyvät ja sammuvat. Kosketa painiketta kolmen sekunnin ajan. syttyy ja äänimerkit on käytössä. Kosketa painiketta . Näytössä näkyy ja äänimerkki on poistettu käytöstä. 11 • kosketat painiketta • käyttöpaneelin päälle asetetaan jokin esine. Äänimerkkien ottaminen käyttöön Kytke laite pois päältä.
SUOMI 12 Hoito ja puhdistus Yleistä VAROITUS! Katkaise virta laitteesta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistusta. VAROITUS! Turvallisuussyistä laitetta ei saa puhdistaa höyrypesulaitteella tai painepesurilla. VAROITUS! Terävät esineet ja hankaavat pesuaineet vahingoittavat laitetta. Puhdista keittotaso ja poista roiskeet vedellä ja käsitiskiaineella jokaisen käytön jälkeen. Pyyhi pinta lopuksi puhtaalla vedellä puhdistusaineen käytön jälkeen.
SUOMI 13 Käyttöhäiriöt Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laite ei kytkeydy toimintaan tai ei toimi. Laitetta ei ole kytketty sähköverkkoon tai se on liitetty sähköverkkoon virheellisesti. Tarkista, onko laite kytketty oikein sähköverkkoon (katso kytkentäkaavio). Virran kytkemisestä on kulunut yli 10 sekuntia. Kytke laite uudelleen toimintaan. Lapsilukko tai lukitus on kyt- Kytke lapsilukko pois toiminnasta (katso kohta "Lapsilukko" tai "Lukitus"). ketty toimintaan .
SUOMI Valtuutetun huoltoliikkeen käynnistä aiheutuvat kulut voidaan veloittaa myös takuuaikana, mikäli toimintahäiriö on aiheutunut virheellisen käytön tai valtuuttamattoman henkilön suorittaman asennuksen vuoksi Asennus Yleistä Valmistaja ei vastaa minkäänlaisista henkilöille, kotieläimille tai omaisuudelle aiheutuneista vahingoista, ellei seuraavia vaatimuksia noudateta. HUOMIO! Lue asennusohjeet.
SUOMI 15 • Sähköliitännässä tulee olla erotuskytkin. Sähköliitäntään on asennettava kytkin, joka erottaa laitteen kaikki navat sähkövirrasta ja jonka kontaktien väli on vähintään 3 mm. Sopivia erotuslaitteita ovat esimerkiksi suojakytkimet, vikavirtakytkimet tai sulakkeet. • Verkkovirtakytkennässä tulee noudattaa kytkentäkaavion ohjeita (keittotason runko-osan pohjassa). Maadoitusjohdin kytketään symbolilla merkittyyn liittimeen ja sen on oltava pitempi kuin jännitteelliset johtimet.
SUOMI takuu on vain kaksi (2) vuotta. Alkuperäinen ostokuitti vaaditaan ostotodistukseksi. Jos takuuaikana tehdään huoltotöitä, laitteen tai uusien osien takuuaika ei pitene sen vuoksi. Laitteet, joita IKEA:n viiden (5) vuoden takuu ei koske LAGAN-tuotesarjaan kuuluvat laitteet ja kaikki ennen 1.8.2007 IKEA:sta ostetut laitteet. Huoltotöiden suorittaja IKEA:n palveluntarjoaja tarjoaa huollon omien huoltoliikkeidensä tai valtuutettujen huoltoliikkeiden verkoston kautta.
SUOMI • Kuljetusvahingot. Jos asiakas kuljettaa tuotteen kotiinsa tai muuhun osoitteeseen, IKEA ei ole vastuussa mahdollisista kuljetuksen aikana syntyneistä vahingoista. Jos taas IKEA toimittaa tuotteen asiakkaan toimitusosoitteeseen, toimituksen aikana syntyneet vahingot sisältyvät takuuseen. • IKEA-kodinkoneen ensiasennuksen kustannukset.
SUOMI Jotta voimme palvella Sinua mahdollisimman nopeasti, pyydämme soittamaan tämän oppaan lopussa mainittuun puhelinnumeroon. Ilmoita aina tässä oppaassa mainittu asiaasi koskevan laitteen numero. Ennen kuin soitat meille, ota esille asiaasi koskevan laitteen IKEA:n tuotenumero (8-numeroinen koodi). SÄILYTÄ OSTOKUITTI! Ostokuitti on ostotodistus, ja se vaaditaan takuuta varten. Huomaa, että kuitissa on mainittu myös IKEA-tuotteen nimi ja numero (8-numeroinen koodi) jokaisesta ostamastasi laitteesta.
SVENSKA Innehåll Säkerhetsinformation Säkerhetsföreskrifter Produktbeskrivning Daglig användning Råd och tips 19 20 22 24 26 Skötsel och rengöring Felsökning Installation Teknisk information IKEA-GARANTI 26 27 28 29 30 Med reservation för ändringar. Säkerhetsinformation Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning.
SVENSKA 20 Allmän säkerhet • • • • • • • • • Produkten och åtkomliga delar blir heta under användning. Vidrör inte värmeelementen. Använd inte produkten med en extern timer eller ett separat fjärrkontrollsystem. Oövervakad matlagning på en häll med fett eller olja kan vara farligt och kan leda till brand. Försök aldrig att släcka en eld med vatten, men stäng av produkten och täck över flamman, t.ex. med ett lock eller brandfilt. Förvara inte saker på kokytorna.
SVENSKA Elektrisk anslutning VARNING! Risk för brand och elektriska stötar. • Alla elektriska anslutningar ska göras av en behörig elektriker. • Produkten måste vara jordad. • Produkten måste göras strömlös före alla rengöringsarbeten • Kontrollera att produktens märkdata överensstämmer med din strömkälla. I annat fall kontakta en elektriker. • Kontrollera att produkten är rätt installerad.
SVENSKA 22 • Använd olja, som kan innehålla matrester, kan orsaka brand vi lägre temperatur än olja som används för första gången. • Placera inga lättantändliga produkter eller föremål som är fuktiga med lättantändliga produkter i, nära eller på produkten. VARNING! Risk för skador på produkten föreligger. • Placera inga heta kokkärl på kontrollpanelen. • Låt inte kokkärl torrkoka. • Var försiktig så att inte föremål eller kokkärl faller på produkten. Ytan kan skadas.
SVENSKA Beskrivning av kontrollpanelen 1 2 3 4 10 1 5 6 9 För att slå på eller av hällen. 2 För att aktivera och avaktivera Låset eller Barnlåset. 3 För att aktivera funktionen STOP +GO. 8 Värmelägesdisplay - Kokzonen är fortfarande varm. Barnlåset eller Låset är aktiverat. Automatisk avstängning är aktiverad 8 Inställningslist för att välja värmelägen. 9 / För att öka eller minska Timern. 10 För att aktivera de yttre värmezonerna. Hällen betjänas med touch-kontroller.
SVENSKA Daglig användning Slå på och av Tryck på i 2 sekunder för att slås på eller av produkten. Till exempel kokzonen. för den främre vänstra Inställning av värmeläge Tryck på inställningslisten vid önskat värmeläge. Korrigera åt vänster eller höger vid behov. Släpp inte förrän det önskade värmeläget är inställt. Aktivera och inaktivera de yttre ringarna Slå på och av den ovala värmezonen Slå på den ovala värmezonen genom att trycka på i 1-2 sekunder.
SVENSKA Lås Säkerhetsavstängning När kokzonen är aktiverad kan du låsa Funktionen stänger av hällen automatiskt om: kontrollpanelen men inte . Funktionen förhindrar oavsiktliga ändringar av värmeläget. Ställ först in värmeläget. För att starta denna funktion, tryck på Symbolen förblir på. . tänds i 4 sekunder. Timern För att stoppa denna funktion, tryck på . Det tidigare inställda värmeläget tänds. När du stänger av produkten stängs även denna funktion av. • alla kokzoner är avstängda.
SVENSKA Tryck på 26 i 3 sekunder. Displayerna tänds och släcks. Tryck på i 3 sekunder. tänds, eftersom ljudet är avstängt. Tryck på . tänds. Ljudet är nu på. Råd och tips Buller under användning När en kokzon sätts på kan den brumma kortvarigt. Detta är karakteristiskt för kokzoner på glaskeramikhällar och påverkar varken funktionen eller livslängden produkten. Undvikande av skador på hällen • Glaskeramiken kan skadas om föremål faller på den eller vid slag från ett kokkärl.
SVENSKA 27 när hushållsapparaten har kallnat med ett rengöringsmedel för glaskeramik eller rostfritt stål. Felsökning VARNING! Se säkerhetsavsnitten. Om maskinen inte fungerar Problem Möjlig orsak Produkten kan inte sättas på Produkten är inte ansluten eller fungerar inte. till strömförsörjningen eller den är ansluten på fel sätt. Lösning Kontrollera att produkten är korrekt ansluten till strömförsörjningen (se kopplingsschemat). Det har gått mer än 10 sekunder sedan hällen sattes på.
SVENSKA Om ett fel uppstår, försök först att åtgärda problemet på egen hand. Kontakta din återförsäljare eller vår serviceavdelning om du inte kan lösa problemet.
SVENSKA • Produkten fungerar perfekt i ett AC 230 V, AC 220 V~ eller AC 240 V~ 50 Hz elnät. • Det ska finnas en anordning för att kunna skilja hällen från elnätet inbyggt i den fasta anslutningen. När produkten är ansluten till elnätet ska det finnas en anordning som kan skilja alla poler från elnätet med en kontaktöppning på minst 3 mm, t.ex. automatisk skyddsbrytare, jordfelsbrytare eller säkring.
SVENSKA IKEA-GARANTI Hur länge gäller IKEA garantin? Garantin gäller i fem (5) år från det datum då du köpte produkten hos IKEA, såvida inte produkten är benämnd LAGAN: för dessa produkter gäller garantin i två (2) år. Försäljningskvittot i original krävs som bevis på köpet. Om servicearbete utförs under garantitiden förlängs därmed inte garantiperioden för produkten eller för de nya delarna.
SVENSKA • Reparationer som ej utförts av vår auktoriserade serviceleverantör eller annan auktoriserad servicepartner, eller reparationer som utförts med annat än originaldelar. • Reparationer orsakade av felaktig installation eller installation som inte följer specifikationen. • Användning av produkten i annat än hushållsmiljö, dvs. professionell användning. • Transportskador.
SVENSKA Var god se den sista sidan i denna handbok för en komplett lista över IKEA:s auktoriserade kontakter och nationella telefonnummer. För att kunna ge dig en snabbare service rekommenderar vi att du använder det specifika telefonnummer som listas i slutet av denna handbok. Använd alltid telefonnumret i den handbok som avser produkten du behöver ha hjälp med. Innan du kontaktar oss, se till att du har artikelnumret (den 8-siffriga koden) till hands för aktuell produkt.
ÍSLENSKA Efnisyfirlit Öryggisupplýsingar Öryggisleiðbeiningar Vörulýsing Dagleg notkun Góð ráð 33 34 37 39 41 Umhirða og þrif Bilanaleit Uppsetning Tæknilegar upplýsingar IKEA-ÁBYRGÐ 41 42 43 44 45 Með fyrirvara á breytingum. Öryggisupplýsingar Fyrir uppsetningu og notkun heimilistækisins, skal lesa meðfylgjandi leiðbeiningar vandlega. Framleiðandinn er ekki ábyrgur fyrir tjóni ef röng uppsetning eða notkun veldur líkamstjóni eða skemmdum.
ÍSLENSKA 34 Almennt öryggi • • • • • • • • • Heimilistækið og aðgengilegir hlutar þess hitna við notkun. Ekki snerta hitunarbúnaðinn. Ekki nota heimilistækið með viðfestum tímastilli eða aðskildri fjarstýringu. Eldun án eftirlits með fitu eða olíu á eldunarhellu getur verið hættuleg og valdið eldsvoða. Aldrei reyna að slökkva eld með vatni, heldur slökktu á heimilistækinu og hyldu logann t.d. með loki eða eldvarnarteppi. Ekki geyma hluti á eldunarflötunum.
ÍSLENSKA heimilistækið til að koma í veg fyrir aðgang að botni tækisins. Rafmagnstenging AÐVÖRUN! Eldhætta og hætta á raflosti. • Allar tengingar við rafmagn skulu framkvæmdar af rafverktaka með tilskilin starfsréttindi. • Heimilistækið þarf að vera jarðtengt. • Áður en nokkur vinna fer fram á heimilistækinu þarf að taka það úr sambandi við rafmagn. • Gætið þess að rafmagnsupplýsingarnar á tegundarspjaldinu passi við aflgjafann. Ef ekki, skal hafa samband við rafvirkja.
ÍSLENSKA • Fitur og olíur þegar þær eru hitaðar geta losað eldfimar gufur. Haldið eldi eða hituðum hlutum fjarri fitu og olíu þegar þú ert að nota slíkt við matreiðslu. • Gufur sem mjög heit olía losar geta valdið skyndilegum bruna. • Notuð olía, sem getur innihaldið matarleifar, getur valdið eldsvoða við lægra hitastig en olía sem er notuð í fyrsta skipti. • Ekki skal setja eldfimar vörur eða hluti sem eru blautir af eldfimum vökva ofan á eða nálægt heimilistækinu. AÐVÖRUN! Hætta á skaða á tækinu.
ÍSLENSKA 37 Vörulýsing Uppröðun eldunarhellna 1 1 2 3 4 5 2 145 mm 120/175/210 mm 170/265 mm 145 mm 3 5 4 Stök eldunarhella 1200 vatta Fjölnota egglaga hella 1500/2400 vött Stök eldunarhella 1200 vatta Stjórnborð Eldunarhella með þreföldum hring 800/1600/2300 vött
ÍSLENSKA Stjórnborðið 1 2 3 4 10 1 6 9 til að kveikja eða slökkva á eldavélinni 2 til að kveikja eða slökkva á læsingunni eða barnalæsingunni 3 Sett er á biðstöðu með því að snerta STOP+GO. 4 Tímastillir á eldunarhellum. 5 Tími sýndur: 00 - 99 mínútur. 6 til að kveikja á fjölnota egglaga hellunni. 7 Hitastillingarskjár: , - . 8 Stjórnstika til að velja hitastillingar. 9 / til að lengja, eða til að stytta tímann 10 til að kveikja á ytri hringjunum.
ÍSLENSKA Dagleg notkun Að kveikja og slökkva Snertu í 2 sekúndur til að kveikja eða slökkva á heimilistækinu. Hitinn stilltur Snertu stjórnstikuna þar sem er hitastilling sem óskað er eftir. Leiðréttu valið til vinstri eða hægri, eftir þörfum. Ekki sleppa stjórnstikunni fyrr en þú ert komin(n) á rétta hitastillingu. Snertu eða á mínútuteljaranum til að stilla tímann á milli 00 og 99 mínútur. Þegar gaumljósið blikkar hægar er mínútuteljarinn að telja niður. Stilltu hitann.
ÍSLENSKA Stilltu fyrst hitann. Læsingin er sett á með því að snerta . Táknið birtist í 4 sekúndur. Mínútuteljarinn er áfram í gangi. Læsingin er tekin af með því að snerta . Hellurnar fara þá aftur á hitastillinguna sem þær voru á. Þegar þú slekkur á heimilistækinu, fer læsingin jafnframt af. Barnalæsing Þessi stilling kemur í veg fyrir að heimilistækið sé sett í gang fyrir slysni. Barnalæsingin sett á • Kveiktu á heimilistækinu með . Ekki stilla hitann. • Snertu í 4 sekúndur. Táknið birtist.
ÍSLENSKA 41 Góð ráð Hljóð við notkun Þegar kveikt er á eldunarhellu getur verið suð heyrist í stutta stund. Þetta er einkenni á öllum keramíkglerhellum og hefur hvorki áhrif á virkni né líftíma heimilistækisins. Svona má forðast skemmdir á heimilistækinu • Keramíkglerið getur skemmst ef hlutir detta á það eða eldunaráhöld rekast í það. • Eldunaráhöld úr smíðajárni, áli, eða með laskaðan botn, geta rispað keramíkglerið ef þeim er rennt til á yfirborðinu.
ÍSLENSKA 42 strax, og best er að hreinsa gleryfirborð með sköfu (fylgir ekki með heimilistækinu). Láttu sköfuna halla aðeins og fjarlægðu leifarnar af keramíkglerfletinum með því að renna blaðinu eftir yfirborðinu. Strjúktu af heimilistækinu með rökum klút og ögn af uppþvottalegi. Þerraðu loks heimilistækið með hreinum klút. 2.
ÍSLENSKA 43 Vandamál merki plús númer birtast á hitastillingarskjánum. Hugsanleg orsök Bilun í rafeindabúnaði. Úrræði Takið tækið úr sambandi við rafmang í nokkrar mínútur. Taka skal öryggið úr rafmagnskerfi heimilisins. Ef myndin birtist aftur eftir að búið er að kveikja á tækinu skal hafa samband við þjónustudeild. Ef bilun kemur upp skaltu fyrst reyna að leysa vandamálið sjálf(ur). Ef þú getur ekki leyst vandamálið sjálf(ur) skaltu hafa samband við söluaðila eða eftirsöluþjónustu.
ÍSLENSKA • Ekki nota sílíkonþéttiefni á milli heimilistækisins og vinnuborðsins. Forðastu að setja heimilistækið upp við dyr og undir gluggum, þar sem heit eldunarílát gætu ýst út af hellunum við það að dyr og gluggar eru opnaðir. • Aðeins vottuðum þjónustuaðila er heimilt að setja tækið upp, tengja það eða gera við það. Notaðu eingöngu upprunalega varahluti.
ÍSLENSKA Kæri viðskiptavinur, vinsamlega límdu hér til hliðar límmiðann sem er að finna í sérstökum plastpoka í umbúðum eldunarhellunnar. Þá getum við auðkennt eldunarhelluna þína nákvæmlega ef þú þarft á aðstoð okkar að halda í framtíðinni. Takk fyrir hjálpina! IKEA-ÁBYRGÐ Hvað gildir IKEA-ábyrgðin lengi? Þessi ábyrgð gildir í fimm (5) ár frá upphaflegum kaupdegi heimilistækis þíns hjá IKEA, nema heimilistækið nefnist LAGAN, en þá gildir ábyrgðin í tvö (2) ár.
ÍSLENSKA • • • • • • • • • er við ranga rafspennu, skemmdir sem stafa af efnafræðilegum eða rafefnafræðilegum viðbrögðum, ryði, tæringu eða vatni, þar með talið en ekki eingöngu skemmdir sem stafa af miklu kalki í vatni og skemmdir sem stafa af óeðlilegum umhverfisaðstæðum. Hluti sem eyðast eins og rafhlöður og perur. Hluti sem hafa enga virkni eða eru eingöngu til skrauts og hafa ekki áhrif á venjulega notkun tækisins, þar með taldar rispur og hugsanlegan litamun.
ÍSLENSKA Ekki hika við að hafa samband við eftirsöluþjónustu IKEA til að: 1. óska eftir viðgerð sem þessi ábyrgð nær yfir; 2. fá leiðbeiningar um hvernig á að setja IKEA-heimilistækið inn í til þess ætlaða IKEA-eldhúsinnréttingu. Þjónustan veitir ekki nánari leiðbeiningar í tengslum við: • uppsetningu á IKEA-eldhúsi í heild; • tengingu við rafmagn (ef kló og snúra fylgja ekki með tækinu) eða við vatn eða gas, þar sem samþykktur viðgerðaraðili þarf að sjá um slíkar tengingu. 3.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867301580-A-212014 © Inter IKEA Systems B.V.