DAGLIG RU SK LT
РУССКИЙ На последней странице данного руководства указан полный перечень авторизованных сервисных центров IKEA и соответствующие телефонные номера в различных странах. SLOVENSKY Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný zoznam autorizovaných stredísk poverených spoločnosťou IKEA a príslušné telefónne čísla. LIETUVIŲ Visą „IKEA“ paskirtų aptarnavimo po pardavimo paslaugų teikėjų ir atitinkamų nacionalinių telefonų numerių sąrašą rasite paskutiniame šio vadovo puslapyje.
РУССКИЙ SLOVENSKY LIETUVIŲ 4 24 41
РУССКИЙ Содержание Сведения по технике безопасности Указания по безопасности Описание изделия Ежедневное использование Полезные советы Уход и очистка Поиск и устранение неисправностей 4 6 9 11 14 14 15 Установка Технические данные Энергоэффективность Охрана окружающей среды ГАРАНТИЯ IKEA 16 18 19 20 20 Право на изменения сохраняется. Сведения по технике безопасности Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством.
РУССКИЙ • • • • • • запрещается находиться рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается постоянный надзор. Детям младше 3 лет запрещается находиться рядом с прибором, если только за ними не обеспечивается постоянный надзор взрослых. Не позволяйте детям играть с прибором. Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей и утилизируйте материалы надлежащим образом. Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда он работает или остывает.
РУССКИЙ • • • • • • 6 ВНИМАНИЕ: Опасность возгорания: не используйте варочные поверхности для хранения каких-либо предметов. Не следует класть на варочную поверхность металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки и крышки, так как они могут нагреться. Не используйте пароочистители для очистки прибора. При обнаружении трещин на стеклокерамической поверхности или при ее растрескивании выключите прибор и отсоедините его от сети электропитания.
РУССКИЙ • Поверхности срезов столешницы необходимо покрыть герметиком во избежание их разбухания под воздействием влаги. • Защитите днище прибора от пара и влаги. • Не устанавливайте прибор возле дверей или под окнами. Это позволит избежать падения с прибора кухонной посуды при открывании двери или окна. • В случае установки прибора над выдвижными ящиками убедитесь, что между днищем прибора и верхним ящиком имеется достаточное для вентиляции пространство. • Дно прибора сильно нагревается.
РУССКИЙ • Прибор должен быть подключен к электросети через устройство для изоляции, позволяющее отсоединять от сети все контакты. Устройство для изоляции должно обеспечивать зазор между разомкнутыми контактами не менее 3 мм. Эксплуатация ВНИМАНИЕ! Существует риск травмы, ожогов и поражения электрическим током. • Перед первым использованием удалите всю упаковку, наклейки и защитную пленку (если она имеется). • Данный прибор предназначен только для бытового применения.
РУССКИЙ 9 использовать в других целях, например, для обогрева помещений. Уход и очистка • Во избежание повреждения покрытия прибора производите его регулярную очистку. • Перед каждой очисткой выключайте прибор и давайте ему остыть. • Отключайте прибор от электросети перед его профилактическим обслуживанием. • Не используйте для очистки прибора подаваемую под давлением воду или пар. • Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой. Используйте только нейтральные моющие средства.
РУССКИЙ 10 Функциональные элементы панели управления 1 2 3 4 10 Нажмите на символ для управления прибором. Работа каждой функции подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией. 1 Включение и выключение варочной панели. 2 Включение или выключение автоматической блокировки кнопок или функции «Защита от детей».
РУССКИЙ Дисплей Описание Выполняется функция STOP+GO. Используйте остаточное тепло для растапливания продуктов и поддержания блюд в горячем состоянии. Индикация остаточного тепла ВНИМАНИЕ! Существует опасность ожога из-за остаточного тепла! Для остывания конфорок после выключения прибора требуется некоторое время. Следите за индикатором остаточного тепла . Ежедневное использование Включение или выключение Коснитесь на 1 секунды , чтобы включить или выключить прибор.
РУССКИЙ Блокировка Во время работы конфорок можно заблокировать панель управления, не выключая прибора. Это предотвращает случайное изменение уровня мощности. Сначала задайте уровень мощности. Коснитесь поля или таймера, чтобы задать время от 00 до 99 минут. Когда индикатор конфорки начинает мигать медленнее, запускается обратный отсчет времени. Задайте нужный уровень мощности. Если уровень мощности установлен и заданное время истекло, выдается звуковой сигнал, мигает 00 и конфорка выключается.
РУССКИЙ • Коснитесь и удерживайте четыре секунды. Выберите уровень мощности в течение 10 секунд. Прибором можно пользоваться. • После выключения прибора с помощью функция «Защита от детей» включится снова. Автоматическое отключение Данная функция автоматически выключает варочную панель, если: • выключены все конфорки. • не установлен уровень мощности после включения варочной панели. • любой символ накрыт каким-либо предметом (посудой, тряпкой и т.п.) в течение более, чем примерно 10 секунд.
РУССКИЙ 14 Полезные советы Шум во время эксплуатации Во время работы конфорка может в течение непродолжительного времени производить жужжащий звук. Это является особенностью всех стеклокерамических конфорок и не уменьшает ни работоспособности, ни срока службы прибора. Как избежать повреждений прибора • Стеклокерамическая поверхность может быть повреждена упавшими на нее предметами или кухонной посудой.
РУССКИЙ 15 блестящие обесцвеченные пятна) следует удалять с помощью средства для чистки стеклокерамики или нержавеющей стали после того, как варочная панель остынет. Поиск и устранение неисправностей ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Что делать, если ... Неисправность Возможная причина Решение Прибор не включается или не работает. Прибор не подключен к электропитанию или подключение произведено неверно.
РУССКИЙ 16 Неисправность На дисплее таймера отображается символ ло. и чис- На дисплее таймера загорается . Возможная причина Решение Ошибка электронного ком- Отключите прибор от сети понента. электропитания на несколько минут. Извлеките предохранитель, подождите одну минуту и снова установите предохранитель. В случае повторного возникновения неисправности обеспечьте надлежащую установку, вызвав уполномоченного специалиста по установке. Отсутствует фаза 2 источника питания.
РУССКИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед установкой прочтите инструкции по сборке. ВНИМАНИЕ! В процессе установки соблюдайте законы, распоряжения, предписания и нормы (требования техники электробезопасности, правила и порядок утилизации и т.д.), действующие в стране, на территории которой будет использоваться прибор. ВНИМАНИЕ! Прибор должен быть заземлен! ВНИМАНИЕ! Существует опасность поражения электрическим током. • Клеммная колодка находится под напряжением. • Обесточьте клеммную колодку.
РУССКИЙ 18 Подключайте прибор к электросети с использованием устройства, которое позволяет отключить прибор от электросети с разрывом не менее 3 мм между всеми контактами. Это может быть, например, предохраняющий автоматический выключатель, автомат защиты от тока утечки или плавкий предохранитель. • Подключение и соединения должны быть выполнены так, как показано на схеме подключения (она расположена на нижней поверхности корпуса варочной панели).
РУССКИЙ 19 Энергоэффективность Сведения об изделии согласно EU 66/2014 Идентификатор модели DAGLIG 702-228-18 Тип варочной поверхности Встраиваемая варочная поверхность Число конфорок 4 Технология нагрева Излучающий нагреватель Диаметр круглых конфорок (Ø) Передняя левая Задняя левая Передняя правая 21 см 14,5 см 14,5 см Длина (Д) и ширина (Ш) конфорки для утятницы Задняя правая Д 26,5 см Ш 17 см Энергопотребление каждой конфорки (EC electric cooking) Передняя левая Задняя левая Передняя пр
РУССКИЙ 20 Охрана окружающей среды Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом . Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
РУССКИЙ Гарантийный срок для данного изделия составляет пять (5) лет. Гарантия начинает действовать в день покупки. Пожалуйста, сохраняйте чек как подтверждение факта и даты покупки. Кем выполняется техобслуживание? Техобслуживание выполняется сервисным центром, авторизованным компанией IKEA. Что покрывает данная гарантия? Данная гарантия покрывает неисправности изделия, обусловленные дефектами конструкции или материалов, проявившимися после его покупки в магазине ИКЕА.
РУССКИЙ • • • • • • заключение, что причиной повреждений был производственный брак). Случаев, если дефекты не были обнаружены специалистом во время визита. На ремонт, выполненный неуполномоченными обслуживающими организациями либо неавторизованными сервиспартнерами, а так же с использованием неоригинальных запасных частей. На ремонт вследствие неправильной установки.
РУССКИЙ • подсоеденение к электрической сети, если бытовая техника не имеет вилки и кабеля; подключение к водопроводным и газовым коммуникациям. Эти виды работ должны выполняться авторизованным специалистом 3. За разъяснением функций и правил эксплуатации техники, купленной в магазине ИКЕА Для получения оптимального результата просим вас тщательно изучить сопроводительные документы и инструкцию по эксплуатации перед обращением в сервисный центр.
SLOVENSKY Obsah Bezpečnostné informácie Bezpečnostné pokyny Popis výrobku Každodenné používanie Tipy a rady Ošetrovanie a čistenie 24 26 28 30 32 32 Riešenie problémov Inštalácia Technické údaje Energetická účinnosť Ochrana životného prostredia ZÁRUKA IKEA 33 35 36 36 37 38 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia. Bezpečnostné informácie Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie.
SLOVENSKY • • 25 Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá. Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu údržbu na spotrebiči. Všeobecné bezpečnostné pokyny • • • • • • • • • • VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov. Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovača ani samostatného diaľkového ovládania.
SLOVENSKY • VAROVANIE: Používajte iba také ochranné lišty varného panela, ktoré navrhol výrobca kuchynského spotrebiča, alebo ich výrobca kuchynského spotrebiča uvádza ako vhodné v návode na použitie, alebo ochranné lišty varného panela zahrnuté v spotrebiči. Použitie nevhodných ochranných líšt môže spôsobiť nehody. Bezpečnostné pokyny Inštalácia VAROVANIE! Spotrebič musí nainštalovať autorizovaný inštalatér. • Odstráňte všetky obaly. • Neinštalujte ani nepoužívajte poškodený spotrebič.
SLOVENSKY • • • • • • poškodené. Ak treba vymeniť poškodený sieťový kábel, kontaktujte náš autorizovaný servis alebo elektrikára. Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických častí pod napätím a izolovaných častí treba namontovať tak, aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov. Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej zásuvky až po dokončení inštalácie. Po inštalácii sa uistite, že máte prístup k sieťovej zástrčke. Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
SLOVENSKY 28 premiestňovaní týchto predmetov po varnom povrchu ich vždy nadvihnite. • Tento spotrebič je určený iba na varenie. Nesmie byť použitý na iné účely, napríklad na vykurovanie miestnosti. Starostlivosť a čistenie • Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli znehodnoteniu povrchového materiálu. • Pred čistením spotrebič vypnite a nechajte vychladnúť. • Pred údržbou spotrebič odpojte od elektrickej siete. • Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru.
SLOVENSKY 29 Rozloženie ovládacieho panelu 1 2 3 10 Spotrebič zapnite stlačením príslušného symbolu. Displej, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú aktivované. 1 Zapínanie a vypínanie varného panela. 2 Na zapnutie a vypnutie blokovania ovládania alebo detskej poistky. 3 Zapnutie funkcie STOP+GO. 4 Ukazovatele varných zón pre časovač. 5 Displej časovača: 00-99 minút. 6 Na zapnutie viacúčelovej oválnej varnej zóny. 7 Ukazovateľ výkonového stupňa: , - .
SLOVENSKY Ukazovateľ zvyškového tepla VAROVANIE! Nebezpečenstvo popálenia zvyškovým teplom! Po vypnutí spotrebiča varné zóny potrebujú istý čas na vychladnutie. Všímajte si ukazovateľ zvyškového tepla Zvyškové teplo využívajte na topenie potravín alebo na prihrievanie jedál. . Každodenné používanie Zapnutie a vypnutie Ak chcete spotrebič zapnúť alebo vypnúť, dotknite sa na 1 sekundu. Úprava výkonového stupňa Dotknite sa ovládača výkonu na požadovanom výkonovom stupni.
SLOVENSKY sa a zostávajúci čas sa bude odpočítavať nadol po 00. Ukazovateľ varnej zóny zhasne. STOP+GO Funkcia nastaví všetky zapnuté varné zóny na najnižší výkonový stupeň. Pri zapnutej funkcii nemôžete zmeniť nastavenie výkonového stupňa. Funkcia nezastaví funkciu časovača. • Ak chcete zapnúť túto funkciu, dotknite sa tlačidla . Rozsvieti sa symbol . • Ak chcete vypnúť túto funkciu, dotknite sa tlačidla . Zapne sa výkonový stupeň, ktorý bol predtým nastavený.
SLOVENSKY 32 Nastavenie výkonu Automatické vypnutie po 4 hodinách 1,5 hodinách - OffSound Control - Zapnutie a vypnutie zvukovej signalizácie , rozsvieti sa vypnutá. a zvuková signalizácia je Ak je táto funkcia zapnutá, zvuk budete počuť iba v prípade, že: • sa dotknete , • položíte niečo na ovládací panel. Zapnutie zvukovej signalizácie Spotrebič vypnite. Vypnutie zvukovej signalizácie Spotrebič vypnite. Dotknite sa Dotknite sa sekundy. Rozsvieti sa symbol zapnú a vypnú.
SLOVENSKY 33 odstrániť. Najlepším nástrojom na čistenie skleneného povrchu je škrabka (nie je súčasťou tohto spotrebiča). Škrabku položte na sklokeramický povrch, aby bola naklonená vo vhodnom uhle, a posúvaním čepele zvyšky jedla odstráňte. Spotrebič utrite vlhkou handričkou s malým množstvom čistiaceho prostriedku. Nakoniec spotrebič vyutierajte čistou handrou dosucha. 2.
SLOVENSKY Problém Zaznie zvukový signál a spotrebič sa vypne. 34 Možná príčina Riešenie Jeden alebo viaceré symbo- Symboly odkryte. ly boli zakryté dlhšie ako 10 sekúnd. Ukazovateľ zvyškového tep- Varná zóna bola v činnosti la sa nezobrazuje. iba krátko, preto ešte nie je horúca. Ak má byť varná zóna horúca a nie je, zavolajte servisné stredisko. Pri dotyku symbolov na paneli sa nevydávajú žiadne zvuky. Zvuková signalizácia je vypnutá. Zapnite zvukovú signalizáciu.
SLOVENSKY Inštalácia Všeobecné informácie Výrobca nezodpovedá za telesnú ujmu osôb ani domácich zvierat, ani za ujmu na majetku, spôsobenú nedodržiavaním nasledujúcich požiadaviek. UPOZORNENIE! Pri inštalácii postupujte podľa dodávaných pokynov. VAROVANIE! Pri inštalácii spotrebiča musíte dodržiavať zákony, nariadenia, smernice a normy platné v krajine použitia (bezpečnostné pravidlá a predpisy, odborná a riadna recyklácia v súlade s predpismi atď.
SLOVENSKY 36 zapojte do elektrickej siete prostredníctvom zariadenia, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch a ktoré má vzdialenosť medzi kontaktmi aspoň 3 mm, t.j. použite automatický istič alebo poistku. • Pripojenie a pripojovacie rozvody musia byť vyhotovené presne podľa schémy zapojenia (nachádza sa na spodnej strane plášťa varného panela). Uzemňovací vodič je pripojený ku svorke označenej symbolom a musí byť dlhší ako vodiče vedúce elektrický prúd.
SLOVENSKY 37 Typ varného panela Zabudovateľný varný panel Počet varných zón 4 Technológia ohrevu Sálavý ohrievač Priemer kruhových varných zón (Ø) Ľavá predná Ľavá zadná Pravá predná 21,0 cm 14,5 cm 14,5 cm Dĺžka (D) a šírka (Š) nekruhovej varnej zóny Pravá zadná D 26,5 cm Š 17,0 cm Spotreba energie na varnú Ľavá predná zónu (EC electric cooking) Ľavá zadná Pravá predná Pravá zadná 200,1 Wh/kg 188,0 Wh/kg 188,0 Wh/kg 191,6 Wh/kg Spotreba energie varného panela (EC electric hob) 191,9 Wh/kg
SLOVENSKY ZÁRUKA IKEA Ako dlho platí záruka IKEA? Táto záruka platí počas 5 rokov od pôvodného dátumu kúpy spotrebiča v predajni IKEA. Ako doklad o kúpe sa vyžaduje originálny pokladničný blok. V prípade záručnej opravy sa záručná doba spotrebiča nepredĺži. Kto vykonáva servis? Servisná služba IKEA zaručuje servis prostredníctvom vlastných prevádzok alebo siete servisných partnerov.
SLOVENSKY stredisku autorizovaného servisného partnera alebo prípady, kedy neboli použité originálne náhradné diely. • Opravy chýb spôsobených nesprávnou inštaláciou alebo za nedodržania technických špecifikácií. • Použitie spotrebiča v prostredí odlišnom od domácnosti, napr. profesionálne použitie. • Poškodenia spôsobené pri preprave. Ak zákazník prepravuje tovar domov alebo na nejakú inú adresu, IKEA nenesie zodpovednosť za žiadnu škodu, ktorá by mohla vzniknúť počas prepravy.
SLOVENSKY Na zaručenie poskytnuia rýchlej služby vám odporúčame použiť špecifické telefónne čísla uvedené v zozname na konci tohto návodu. Vždy použite čísla uvedené v návode špecifického spotrebiča, ktorého opravu potrebujete. Skôr, ako nám zavoláte, nezabudnite poskytnúť spoločnosti IKEA číslo tovaru (8 miestny číselný kód) a Sériové číslo (8 miestny číselný kód, ktorý nájdete na štítku s údajmi o tovare) elektrického zariadenia, na ktoré potrebujete našu podporu.
LIETUVIŲ Turinys Saugos informacija Saugos instrukcijos Gaminio aprašymas Kasdienis naudojimas Patarimai Valymas ir priežiūra 41 43 45 47 49 49 Trikčių šalinimas Įrengimas Techniniai duomenys Energijos efektyvumas Aplinkos apsauga „IKEA“ GARANTIJA 50 51 53 53 54 54 Galimi pakeitimai. Saugos informacija Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo.
LIETUVIŲ • • 42 Jeigu prietaise yra apsaugos nuo vaikų įtaisas, jį reikia suaktyvinti. Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir naudotojo priežiūros darbų. Bendrieji saugos reikalavimai • • • • • • • • • • ĮSPĖJIMAS! Prietaisas ir jo pasiekiamos dalys naudojimo metu įkaista. Būkite atsargūs, kad neprisiliestumėte prie kaitinimo elementų. Nenaudokite prietaiso su išoriniu laikmačiu arba atskira nuotolinio valdymo sistema.
LIETUVIŲ • ĮSPĖJIMAS! Naudokite tik maisto gaminimo prietaiso gamintojo sukurtas arba prietaiso gamintojo naudojimo instrukcijoje nurodytas kaip tinkamas kaitlenčių apsaugas arba prietaise jau integruotas kaitlenčių apsaugas. Netinkamų apsaugų naudojimas gali sukelti nelaimingus atsitikimus. Saugos instrukcijos Įrengimas Elektros prijungimas ĮSPĖJIMAS! Prietaisą turi įrengti įgaliotasis montuotojas. ĮSPĖJIMAS! Gaisro ir elektros smūgio pavojus. • Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
LIETUVIŲ • • • • • • arba elektriką, jeigu reikia pakeisti pažeistą maitinimo laidą. Dalių su įtampa ir izoliuotų dalių apsauga nuo smūgių turi būti pritvirtinta taip, kad nebūtų galima nuimti be įrankių. Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą. Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą, elektros laido kištuką būtų lengva pasiekti. Jeigu tinklo lizdas atsilaisvinęs, nejunkite kištuko. Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už maitinimo laido.
LIETUVIŲ 45 patraukti, juos visada kelkite, o ne traukite. • Šis prietaisas yra skirtas tik maistui gaminti. Jį draudžiama naudoti kitais tikslais, pavyzdžiui, patalpai šildyti. Priežiūra ir valymas • Reguliariai valykite prietaisą, kad apsaugotumėte paviršių nuo nusidėvėjimo. • Prieš valydami prietaisą, išjunkite jį ir palaukite, kol jis atvės. • Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo, prieš atlikdami techninės priežiūros darbus. • Prietaisui valyti nenaudokite garų ir nepurkškite vandeniu.
LIETUVIŲ Valdymo skydelio išdėstymas 1 2 3 4 10 2 6 9 Jeigu norite naudoti prietaisą, paspauskite simbolį. Rodinys, indikatoriai ir garso signalai parodo, kuri funkcija veikia. 1 5 Kaitlentei įjungti ar išjungti. Mygtukų užraktui arba vaikų saugos įtaisui įjungti arba išjungti. 8 7 Rodinys Aprašas Kaitvietė veikia. - Įvyko veikimo triktis. Žr. skyrių „Trikčių šalinimas“. + skaitmuo 3 Funkcijai STOP+GO įjungti. 4 Kaitviečių laikmačio indikatoriai. 5 Laikmačio rodmuo: 00–99 minutės.
LIETUVIŲ Kasdienis naudojimas Įjungimas ir išjungimas Lieskite 1 sekundę, kad įjungtumėte arba išjungtumėte prietaisą. Pavyzdžiui, priekinei dešinės pusės kaitvietei turi užsidegti . Galios lygio nustatymas Palieskite galios reguliatorių ties norimu galios lygiu. Jei reikės, pakoreguokite į kairę arba į dešinę. Neatleiskite, kol nepasirinksite tinkamo galios lygio.
LIETUVIŲ Užrakinimas Automatinis išjungimas Kaitvietėms veikiant, galite užrakinti valdymo skydelį, bet neišjunkite prietaiso. Taip galima išvengti atsitiktinio galios lygio pakeitimo. Ši funkcija automatiškai išjungia kaitlentę, jeigu: Pirmiausiai nustatykite galios lygį. Norėdami įjungti šią funkciją, palieskite . Simbolis rodomas 4 sekundes. Laikmatis lieka įjungtas. Norėdami išjungti šią funkciją, palieskite . Įsijungs anksčiau jūsų nustatytas galios lygis.
LIETUVIŲ 49 Palieskite ir 3 sekundes palaikykite . Užsidega ir užgęsta ekrano rodmenys. Palieskite išjungti. Palietus , ekrane rodoma Garso signalai yra įjungti. . ir palaikykite 3 sekundes. Ekrane rodoma , nes garso signalai yra Patarimai Triukšmas veikiant Kaitvietei veikiant, trumpai gali būti girdimas ūžesys. Tai būdinga visoms stiklo keraminėms kaitvietėms; jokio neigiamo poveikio prietaiso funkcijoms ar tarnavimo laikui nėra.
LIETUVIŲ 50 naudodami stiklo keramikai ir nerūdijančiam plienui skirtais valiklius. Trikčių šalinimas ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Ką daryti, jeigu... Gedimas Prietaiso nepavyksta įjungti arba jis neveikia. Galima priežastis Atitaisymo būdas Prietaisas neprijungtas arba netinkamai prijungtas prie elektros tinklo. Patikrinkite, ar prietaisas tinkamai prijungtas prie elektros tinklo. Pasikvieskite įgaliotąjį įrengimo meistrą ir užtikrinkite tinkamą įrengimą.
LIETUVIŲ Gedimas Laikmačio ekrane rodomas simbolis ir skaičius. Laikmačio ekrane užsidega . 51 Galima priežastis Atitaisymo būdas Elektroninio komponento klaida. Kelioms minutėms išjunkite prietaisą iš maitinimo tinklo. Išimkite saugiklį, palaukite vieną minutę ir vėl jį įdėkite. Jeigu problema kartojasi, pasikvieskite įgaliotąjį įrengimo meistrą ir užtikrinkite tinkamą įrengimą. Trūksta antros maitinimo fazės. Patikrinkite, ar prietaisas tinkamai prijungtas prie elektros tinklo.
LIETUVIŲ ĮSPĖJIMAS! Kyla elektros smūgio pavojus. • Elektros tinklo išvade yra įtampa. • Atjunkite įtampą nuo elektros tinklo išvadų. • Dėl atsilaisvinusių ar netinkamų kištuko ir elektros lizdo jungčių įvadas gali perkaisti. • Kreipkitės į kvalifikuotą elektriką, kad jis tinkamai įrengtų suveržiamąsias jungtis. • Ant laido įrenkite įtempimą mažinančią sąvaržą. • Vadovaukitės sujungimo schema (esančia kaitlentės korpuso apačioje).
LIETUVIŲ 53 Techniniai duomenys Techninių duomenų plokštelė Made in Germany © Inter IKEA Systems B.V. 1999 Model DAGLIG Typ 60 HAD 56 AO 7,1kW PNC 949 594 312 04 S NO ............... 220-240V AC 50-60 Hz 21552 PQM 702.228.18 IKEA of Sweden AB SE - 343 81 Älmhult Pirmiau esančiame paveikslėlyje pavaizduota prietaiso techninių duomenų plokštelė (be serijos numerio, kuris yra kiekvieno gaminio kitoks); ji yra korpuso apačioje. 230 V DGT kartu su naudotojo vadovu.
LIETUVIŲ 54 Kaitvietės energijos sąnau- Kairioji priekinė dos (EC electric cooking) Kairioji galinė Dešinioji priekinė Dešinioji galinė 200,1 Wh/kg 188,0 Wh/kg 188,0 Wh/kg 191,6 Wh/kg Kaitlentės energijos sąnaudos (EC electric hob) 191,9 Wh/kg EN 60350-2 - Buitiniai elektriniai virimo ir kepimo prietaisai. 2 dalis. Kaitvietės. Eksploatacinių charakteristikų matavimo metodai Energijos taupymas Jeigu laikysitės toliau pateiktų patarimų, kasdien gamindami galėsite sutaupyti energijos.
LIETUVIŲ gaminio pirkimo iš „IKEA“ datos. Ši garantija galioja tik tuo atveju, jeigu gaminiai naudojami namų ūkyje. Išimtys išdėstytos skyriuje „Kam negalioja ši garantija?“. Garantinio laikotarpio metu bus padengiamos išlaidos už gedimo pataisymą, pavyzdžiui, remontą, dalis, darbą ir kelionės išlaidas, su sąlyga, kad prietaisas bus prieinamas remontui be ypatingų išlaidų. Šiomis sąlygomis galioja ES direktyvos (Nr. 99/44/EG) ir atitinkami vietos reglamentai. Pakeistos sugedę dalys tampa „IKEA“ nuosavybe.
LIETUVIŲ įrengia prietaisą arba, jeigu reikia, įrengia pakeistą naują prietaisą. Šis apribojimas negalioja nepriekaištingam darbui, atliktam kvalifikuoto specialisto, naudojusio savo originalias dalis, siekusio, kad prietaisas atitiktų kitos ES šalies techninių saugos specifikacijų reikalavimus. Šalies įstatymų galiojimas „IKEA“ garantija suteikia jums ypatingų juridinių teisių, kurios apima arba viršija vietos reikalavimus.
LIETUVIŲ IŠSAUGOKITE PIRKIMO ČEKĮ! Tai jūsų pirkimo įrodymas, kurio reikia, norint, kad galiotų ši garantija. Atkreipkite dėmesį, kad perkant prietaisus, čekyje taip pat būna įrašytas kiekvienos „IKEA“ prekės pavadinimas ir numeris (8 skaitmenų kodas). Reikia papildomos pagalbos? Jeigu turėtumėte kokių nors papildomų klausimų, nesusijusių su pogarantiniu prietaisų aptarnavimu, skambinkite mūsų artimiausios „IKEA“ parduotuvės pagalbos telefono linija.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
867349416-B-452018 © Inter IKEA Systems B.V.