DAGLIG GB DE FR IT
ENGLISH 4 DEUTSCH 15 FRANÇAIS 27 ITALIANO 45
ENGLISH 4 Contents Safety information Product description Daily use Helpful hints and tips Care and cleaning 4 5 6 8 8 What to do if… Technical information Installation Environment concerns IKEA GUARANTEE 9 10 10 11 12 Subject to change without notice. Safety information For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it.
ENGLISH 5 • Warning! Fire hazard! Overheated fats and oils can ignite very quickly. • Switch the cooking zones off after each use. • Risk of burns! Do not place objects made of cuttlery or saucepan lids on the cooking surface, as they can get hot. Warning! If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid possibility of an electric shock and call the After Sales Service (refer to the Service chapter). Warning! Do not operate the appliance with wet hands and keep control panel surface dry.
ENGLISH 6 Control panel layout 1 2 3 4 10 1 2 3 4 5 6 7 9 to switch the hob on or off to activate and deactivate the Lock or the Child safety device To activate Stop+Go function Cooking zones' indicators of Timer minutes Timer display: 00 to to activate the multi -purpose oval zone , from to A heat setting display: 8 Control bar to select heat settings to increase , or to decrease the 9 Timer to activate the outer rings 10 Touch Control sensor fields and displays You operate the hob by touching se
ENGLISH Switching the oval zone on and off 1-2 Switch the oval zone by touching seconds. Repeat the procedure to switch off the outside ring. Before an outside oval can be switched on, the inside ring must be switched on. Switching the outside rings on and off Switch on the inside ring before you switch on the outside rings by touching for 1-2 seconds. For more outer rings touch the same sensor field again. The subsequent indicator comes on. Repeat the procedure to switch off the outside rings.
ENGLISH To override the child safety device for only one cooking time • Activate the appliance with . The symbol comes on. • Touch for 4 seconds. Set the heat setting in 10 seconds. You can operate the appliance. • When you deactivate the appliance with , the child safety device operates again. Automatic Switch off The function switches the hob off automatically if: • all cooking zones are switched off. • you do not set the heat setting after switching on the hob.
ENGLISH 9 Removing the residues and stubborn residues: 1. Food containing sugar, plastics, tin foil residues should be removed at once, best tool for cleaning glass surface is a scraper (not included with the appliance). Place a scraper on the glass ceramic surface at an angle and remove residues by sliding the blade over the 2. surface. Wipe the appliance with a damp cloth and a little washing up liquid. Finally, rub the appliance dry using a clean cloth.
ENGLISH 10 Technical information Rating Plate Made in Germany © Inter IKEA Systems B.V. 1999 702.228.18 PQM 21552 The graphic above represents the rating plate of the appliance (without serial number which is generated dynamically during the production process), which is located at its underneath surface of the casing. Model DAGLIG Typ 58 HAD 56 AO 7,1kW PNC 949 594 312 00 S NO ...............
ENGLISH Only an authorized service engineer can install, connect or repair this appliance. Use only original spare parts. Electrical connection Before connecting, check that the nominal voltage of the appliance stated on the rating plate, corresponds to the available supply voltage. Also, check the power rating of the appliance and ensure that the wire is suitably sized to suit the appliance power rating (refer to the Technical data chapter). The rating plate is located on the lower casing of the hob.
ENGLISH 12 IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of Your appliance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt is required as proof of purchase.
ENGLISH • Transportation damages. If a customer transports the product to their home or other address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer's delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by this guarantee. • Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance.
ENGLISH Do You need extra help? For any additional questions not related to After Sales of your appliances, please con- 14 tact our nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us.
DEUTSCH 15 Inhalt Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Täglicher Gebrauch Praktische Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege 15 17 18 20 20 Was tun, wenn … Technische Daten Montage Umwelttipps IKEA GARANTIE 20 21 22 23 24 Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Zur Gewährleistung der Sicherheit und der richtigen Bedienung des Geräts lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Verwendung sorgfältig durch.
DEUTSCH • Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau in normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden. • Nehmen Sie weder technische noch anderweitige Modifikationen am Gerät vor. Andernfalls besteht Unfallgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden. Warnung! Beachten Sie genau die Anweisungen zu den elektrischen und Gasanschlüssen. • Das Gerät niemals installieren, wenn es während des Transports beschädigt wurde.
DEUTSCH 17 Gerätebeschreibung Kochfeldanordnung 1 2 145 mm 170/265 mm 120/175/210 mm 145 mm 3 5 Einkreis-Kochzone 1200 W Ovale Bräterzone 1500/2400 W Einkreis-Kochzone 1200 W Bedienfeld Dreikreis-Kochzone 800/1600/2300 W 1 2 3 4 5 4 Bedienfeldanordnung 1 2 3 4 10 1 2 3 4 5 6 7 zum Ein- und Ausschalten des Kochfelds zum Ein- und Ausschalten der Tastenverriegelung oder Kindersicherung zum Einschalten der Funktion Stop +Go Kochzonen-Anzeigen des Timers Minuten Timer-Anzeige: 00 bis zum Einsch
DEUTSCH Kochstufenanzeige 18 Beschreibung Es ist eine Störung aufgetreten Eine der Kochzonen ist noch warm Die Kindersicherung oder die Tastenverriegelung ist eingeschaltet Die Abschaltautomatik ist eingeschaltet Kochstufenanzeige Beschreibung Die Funktion Stop+Go ist eingeschaltet Restwärmeanzeige Warnung! Verbrennungsgefahr durch Restwärme! Nach dem Ausschalten des Gerätes benötigen die Kochzonen eine gewisse Zeit zum Abkühlen. .
DEUTSCH Wenn die Kochstufe eingestellt ist und die eingestellte Zeit vergangen ist, ertönt ein Signalton, 00 blinkt, und die Kochzone schaltet ab. Ist die Kochzone nicht in Benutzung und ist die eingestellte Zeit vergangen, ertönt ein Signalton, und 00 blinkt. wählen, damit eine Kochzone die Funktion abschaltet, und die Kontrolllampe der ausgewählten Kochzone blinkt schneller. berühren, und die restliche Zeit wird rückwärts gezählt bis 00 . Die Kontrolllampe erlischt.
DEUTSCH 20 Kochstufe Automatische Abschaltung nach Kochstufe Automatische Abschaltung nach - 5 Stunden - 1,5 Stunden 4 Stunden Praktische Tipps und Hinweise Wenn eine Kochzone eingeschaltet wird, ertönt manchmal ein kurzes Summen. Dieses Summen ist typisch für die Kochzonen eines Glaskeramik-Kochfelds. Es bedeutet nicht, dass das Gerät nicht ordnungsgemäß arbeitet oder dass sich die Lebensdauer des Gerätes verringert. Energiesparen • Töpfe, wenn möglich, immer mit dem Deckel verschließen.
DEUTSCH 21 Problem oder funktionieren nicht. Mögliche Ursache Abhilfe Die Kindersicherung oder die ist einTastenverriegelung geschaltet. Schalten Sie die Kindersicherung aus (siehe Kapitel „Kindersicherung“ oder „Tastenverriegelung“). Mehrere Sensorfelder wurden gleichzeitig berührt. Berühren Sie nur ein einzelnes Sensorfeld. Ein Signalton ertönt, das Gerät schaltet ab. Ein oder mehrere Sensorfeld(er) sind länger als 10 Sekunden bedeckt. Legen Sie das Sensorfeld frei.
DEUTSCH 22 Montage Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Verletzungen von Personen oder Tieren oder für Schäden an Eigentum, wenn dies auf die Nichteinhaltung der folgenden Bedingungen zurückzuführen ist. Vorsicht! Beachten Sie bei der Installation die Montageanleitung. Warnung! Die Montage muss sich nach den im Einsatzland geltenden Gesetze, Verordnungen, Richtlinien und Normen richten! (Sicherheitsbestimmungen und Vorschriften für Elektrik/Elektronik, sach- und ordnungsgemäßes Recycling etc.
DEUTSCH In der Festverdrahtung muss sich eine Vorrichtung für eine Trennung des Gerätes befinden. Schließen Sie das Gerät mit einer Vorrichtung an die Netzversorgung an, die es ermöglicht, an allen Polen von der Netzversorgung abzuklemmen. Die Kontaktöffnungsbreite muss dabei mindestens 3 mm betragen, d.h. es muss ein automatischer Leitungs-Ausschalter, ein Masseunterbrecher oder eine Sicherung sein.
DEUTSCH 24 IKEA GARANTIE Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültig ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung "LAGAN" tragen, gilt die Garantie in diesem Fall nur (2) zwei Jahre. Als Kaufnachweis ist der Originalkassenbon oder die Originalrechnung erforderlich. Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt, so verlängert sich dadurch die Garantiezeit weder für das Gerät noch für die neuen Teile.
DEUTSCH • Beschädigung folgender Teile: Glaskeramik, Zubehör, Geschirr und Besteckkörbe, Zuleitungen und Drainageschläuche-/ rohre, Lampen und Lampenabdeckungen, Knöpfe/Wählschalter, Gehäuse und Teile des Gehäuses; es sei denn, es kann nachgewiesen werden, dass diese Schäden durch Produktionsfehler verursacht wurden. • Fälle, in denen bei einem Besuch des Kundendienstes kein Fehler gefunden werden konnte.
DEUTSCH Um sicherzustellen, dass wir Sie stets optimal unterstützen, lesen Sie bitte die Montageanleitung und/oder den Bedienungsanleitungsabschnitt dieser Broschüre durch, bevor Sie sich an uns wenden. Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie uns benötigen? Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste mit offiziellen IKEA Kundendienststellen und den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
FRANÇAIS 27 Sommaire Consignes de sécurité Description de l'appareil Utilisation quotidienne Conseils utiles Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement 27 29 30 32 32 33 Caracteristiques techniques Installation En matière de protection de l'environnement GARANTIE IKEA - FRANCE GARANTIE IKEA 34 34 36 36 42 Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS Installation • Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si besoin, contactez le service après-vente (reportez-vous au chapitre "Service après-vente"). • Les opérations d'installation, de branchement et de réparation ne doivent être effectuées que par un professionnel agréé. N'utilisez que des pièces d'origine.
FRANÇAIS 29 Description de l'appareil Description de la table de cuisson 1 2 145 mm 170/265 mm 120/175/210 mm 145 mm 3 5 1 Zone de cuisson simple à 1 200 W 2 Zone de cuisson ovale polyvalente 1 500/2 400 W 3 Zone de cuisson simple à 1 200 W 4 Bandeau de commande 5 Zone de cuisson à triple circuit 800/1 600/2 300 W 4 Description du bandeau de commande 1 2 3 4 10 1 2 3 4 5 6 pour allumer ou éteindre la table de cuisson pour activer ou désactiver le verrouillage ou la sécurité enfants Pour act
FRANÇAIS 30 Touches sensitives et affichages La table de cuisson est commandée à l'aide de touches sensitives. La sélection d'une fonction est confirmée via un affichage et un signal sonore bref.
FRANÇAIS Appuyez sur la touche ou du minuteur pour sélectionner un temps compris entre 00 et 99 minutes. Dès que l'indicateur se met à clignoter plus lentement, cela signifie que le compte à rebours a commencé. Réglez le niveau de cuisson. Si le niveau de cuisson est réglé et que le temps sélectionné est écoulé, un signal sonore retentit, 00 clignote et la zone de cuisson s'éteint. Si la zone de cuisson n'est pas utilisée et que le temps sélectionné est écoulé, un signal sonore retentit et 00 clignote.
FRANÇAIS • vous avez posé un objet (casserole, chiffon, etc.) sur une touche sensitive pendant plus de 10 secondes. • vous ne mettez pas la zone de cuisson à l'arrêt au bout d'un certain temps, ou si vous ne modifiez pas le niveau de cuisson, ou en cas de surchauffe (par exemple, en cas de cuisson à vide). Le symbole s'allume. Avant de réutiliser la zone de cuisson, remettez-la sur et laissez-la re.
FRANÇAIS 33 Nettoyage des résidus et taches tenaces : 1. Éliminez immédiatement les aliments contenant du sucre, les matières plastiques ou les résidus de papier aliminium qui se sont déposés sur la table de cuisson à l'aide du racloir prévu à cet effet (non fourni avec l'appareil). Tenez le racloir incliné sur la surface vitrocéramique et glissez la lame du racloir pour enlever les salissures tenaces. Nettoyez 2. l'appareil à l'aide d'un chiffon humide imbibé d'un peu de détergent.
FRANÇAIS Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant de contacter votre Service Aprèsvente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez y remédier vous-même. Si après avoir vérifié ces différents points l'anomalie persiste, contactez votre service après-vente.
FRANÇAIS • • • • • • Avertissement Le courant électrique peut provoquer des blessures. La borne d'alimentation est sous tension. Mettez la borne d'alimentation hors tension. Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes. Les raccordements par serrage sont du ressort exclusif d'un électricien qualifié. Le câble ne doit pas être tendu. Conformez-vous au schéma électrique (situé au-dessous de la table de cuisson).
FRANÇAIS 36 En matière de protection de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum.
FRANÇAIS • soit la réparation totalement gratuite de l'appareil, y compris les frais de maind’œuvre et de déplacement au lieu de la mise en service ; • soit son remplacement ou le remboursement total ou partiel de son prix au cas où l’appareil serait totalement ou partiellement inutilisable ; • et I'indemnisation du dommage éventuellement causé aux personnes ou aux biens par le défaut de l’appareil. La garantie légale due par le vendeur n'exclut en rien la garantie légale due par le constructeur.
FRANÇAIS La réparation ou le remplacement du produit défectueux n’a pas pour conséquence de prolonger la durée initiale de garantie. Toutefois, conformément à l’art. L.
FRANÇAIS Que ferons-nous pour remédier au problème ? Dans le cadre de cette garantie, le prestataire de service désigné par IKEA, examinera le produit. Si après vérification, et hormis mise en œuvre de la garantie légale, il est reconnu que votre réclamation est couverte par la présente garantie contractuelle, il sera procédé à la réparation du produit défectueux, ou en cas d’impossibilité de réparation, à son remplacement par le même article ou par un article de qualité et de technicité comparable.
FRANÇAIS • Les réparations effectuées par un prestataire de service et /ou un partenaire non agréés, ou en cas d’utilisation de pièces autres que des pièces d’origine, toute réparation de fortune ou provisoire restant à la charge du client qui supporterait en outre, les conséquences de l'aggravation éventuelle du dommage en résultant. • L’utilisation en environnement non domestique, par exemple usage professionnel ou collectif, ou dans un lieu public.
FRANÇAIS « De la garantie des défauts de la chose vendue » (extrait du code civil) • Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. » • Art. 1648 (1er alinéa).
FRANÇAIS Besoin d’aide supplémentaire ? Si vous avez des questions supplémentaires sur les conditions d’application des garanties IKEA (étendues et limites, produits couverts), adressez-vous à votre magasin IKEA 42 le plus proche. Adresse et horaires sur le site www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou par téléphone au 0825 10 3000 (0,15€/ mn).
FRANÇAIS • Les dommages causés délibérément ou par négligence, les dommages résultant du non-respect des instructions d'utilisation, d'une installation incorrecte ou d’un branchement non conforme de l'appareil, les dommages causés par une réaction chimique ou électrochimique, l'oxydation, la corrosion ou un dégât des eaux, incluant sans s'y limiter, les dommages causés par une quantité excessive de calcaire au niveau du raccordement à l'eau, les dégâts résultant de conditions environnementales anormales.
FRANÇAIS Service après-vente dédié aux appareils IKEA : N'hésitez pas à contacter le Service aprèsvente IKEA pour : 1. effectuer une réclamation dans le cadre de cette garantie ; 2. demander une précision pour installer votre appareil IKEA dans des meubles de cuisine IKEA.
ITALIANO 45 Indice Informazioni per la sicurezza Descrizione del prodotto Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili Pulizia e cura 45 47 48 50 50 Cosa fare se… Dati tecnici Installazione Considerazioni ambientali GARANZIA IKEA 50 51 52 53 54 Con riserva di modifiche. Informazioni per la sicurezza Per la sicurezza dell'utente e per il buon funzionamento dell'apparecchiatura, è importante leggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso.
ITALIANO • Gli apparecchi da incasso possono essere messi in funzione solo dopo l'installazione in idonei piani di lavoro e mobili da incasso conformi alle norme. • Non apportare modifiche alle specifiche o al prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchio. Avvertenza! Seguire attentamente le istruzioni per il collegamento elettrico e l'allacciamento del gas. • Non installare l'apparecchio se ha subito danni durante il trasporto.
ITALIANO 47 Descrizione del prodotto Disposizione della superficie di cottura 1 2 145 mm 170/265 mm 120/175/210 mm 145 mm 3 5 1 Zona di cottura a circuito singolo 1200 W 2 Zona ovale multiuso 1500/2400 W 3 Zona di cottura a circuito singolo 1200 W 4 Pannello dei comandi 5 Zona di cottura a tripla 800/1600/2300 W 4 Disposizione del pannello dei comandi 1 2 3 4 10 1 2 3 4 5 6 7 per accendere o spegnere il piano cottura per attivare e disattivare il dispositivo di Blocco o la Sicurezza bambini
ITALIANO Display livello di potenza 48 Descrizione Display livello di potenza Si è verificato un malfunzionamento La zona di cottura è ancora calda La Sicurezza bambini o il Blocco tasti si attivano. Lo spegnimento automatico è attivo Descrizione La funzione Stop+Go è attiva Display del calore residuo Avvertenza! Il calore residuo può essere causa di ustioni! Dopo lo spegnimento dell'apparecchiatura, le zone di cottura richiedono alcuni minuti per raffreddarsi. Fate attenzione al calore .
ITALIANO Dopo l'impostazione di un livello di potenza, allo scadere del tempo impostato è emesso un segnale acustico, 00 lampeggia e la zona di cottura si spegne. Se la zona di cottura non è utilizzata, allo scadere del tempo impostato è emesso un segnale acustico e 00 lampeggia. per una zona di cottura per Selezionare disattivare la funzione e la spia della zona di cottura selezionata lampeggia più rapidamente. Sfiorare per far scorrere il tempo residuo a ritroso fino a 00 .
ITALIANO 50 Livello di potenza Spegnimento di sicurezza dopo - 6 ore - 5 ore Livello di potenza Spegnimento di sicurezza dopo 4 ore - 1,5 ore Consigli e suggerimenti utili Quando si accende una zona di cottura, può essere udibile un breve ronzio. Questo fenomeno è tipico delle zone di cottura in vetroceramica e non influisce né sul funzionamento né sulla durata di vita dell'apparecchio. Risparmio energetico • Se possibile, coprite sempre le pentole con il coperchio.
ITALIANO Problema 51 Causa possibile Soluzione La Sicurezza bambini o il Bloc. co tasti si attivano Disattivare il dispositivo di sicurezza bambini (vedere la sezione "Dispositivo di sicurezza bambini" o "Blocco"). Sono stati sfiorati più tasti sensore contemporaneamente. Sfiorare un tasto sensore alla volta. È emesso un segnale acustico, l’apparecchiatura si spegne. Uno o più tasti sensore sono ri- Scoprire i tasti sensore. masti coperti per più di 10 secondi.
ITALIANO 52 Installazione Il costruttore non risponde di eventuali lesioni a persone e animali domestici o di eventuali danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni fornite. Attenzione Consultare le istruzioni di montaggio per l'installazione. Avvertenza! Per l'installazione occorre attenersi alle leggi, disposizioni, direttive e norme in vigore nel paese d'impiego (norme di sicurezza, riciclaggio regolare e conforme ecc.
ITALIANO L'impianto elettrico fisso deve comprendere un sezionatore di rete o un analogo dispositivo di protezione. Nel collegamento dell'apparecchiatura alla rete, utilizzare un dispositivo che consenta di separare l'apparecchio dalla rete in modo onnipolare con un'apertura tra i contatti di almeno 3 mm, ad es. interruttori automatici, sganciatori per correnti di guasto o fusibili. Eseguire i collegamenti attenendosi allo schema di allacciamento (collocato sul lato inferiore del blocco cottura).
ITALIANO 54 GARANZIA IKEA Validità della garanzia La presente garanzia è valida per cinque (5) anni a partire dalla data di acquisto originale del Vostro elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. Per gli elettrodomestici LAGAN, la garanzia è di due (2) anni soltanto. Lo scontrino originale è indispensabile come ricevuta d'acquisto. Una riparazione effettuata nell'ambito della garanzia non estende il periodo di garanzia per l'elettrodomestico o per i nuovi pezzi di ricambio.
ITALIANO • Riparazioni non effettuate dal fornitore del servizio nominato da IKEA o da un partner di assistenza autorizzato o riparazioni in cui siano state utilizzate parti non originali. • Riparazioni causate da installazione impropria o non conforme alle specifiche. • Uso dell'elettrodomestico in ambiente non domestico, per esempio per uso professionale o commerciale. • Danni dovuti al trasporto.
ITALIANO Importante Per garantirVi un servizio più rapido, raccomandiamo di utilizzare i numeri di telefono elencati alla fine del presente manuale. Quando richiedete assistenza, fate sempre riferimento ai codici specifici dell'elettrodomestico che trovate nel presente manuale. Prima di contattarci, assicurateVi di avere a portata di mano il codice prodotto IKEA (8 cifre) relativo all'elettrodomestico per il quale richiedete assistenza.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden Deutschland 01803-334532 (0,09 € / Min.
892952056-B-142012 © Inter IKEA Systems B.V.