DAGLIG CZ HU BG RO HR
ČESKY 4 MAGYAR 15 БЪЛГАРСКИ 26 ROMÂNA 39 HRVATSKI 50
ČESKY 4 Obsah Bezpečnostní informace Popis spotřebiče Denní používání Užitečné rady a tipy Čištění a údržba Co dělat, když... 4 5 6 8 8 9 Technické informace 10 Instalace 10 Poznámky k ochraně životního prostředí 11 ZÁRUKA IKEA 12 Zmĕny vyhrazeny. Bezpečnostní informace Přečtěte si pečlivě tento návod ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím k zajištění bezpečného a správného provozu. Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se spotřebičem, i při případném stěhování nebo prodeji.
ČESKY 5 Bezpečnost provozu • Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie. • Upozornění! Nebezpečí požáru! Přehřáté tuky a oleje se mohou velmi rychle vznítit. • Po každém použití varné zóny vypněte. • Nebezpečí popálení! Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako příbory nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
ČESKY 6 Uspořádání ovládacího panelu 1 2 3 4 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 9 zapíná nebo vypíná varnou desku zapíná nebo vypíná Blokování dvířek nebo Dětskou bezpečnostní pojistku zapíná funkci Stop+Go Ukazatele časovače varných zón minut Displej časovače: 00 až zapíná víceúčelovou oválnou zónu , Displej nastavení varného stupně: od do Ovládací lišta pro volbu nastavení varného stupně zvyšuje a snižuje nastavení časového spínače zapíná nebo vypíná vnější okruhy Senzorová tlačítka a displeje dotykového o
ČESKY 7 prava. Nepouštějte, dokud nedosáhnete požadovaného nastavení varného stupně. Zapnutí a vypnutí oválné zóny na 1-2 Oválnou zónu zapněte dotykem sekundy. Opakujte stejný postup pro vypnutí vnějšího kruhu. Před zapnutím vnějšího oválu musí být zapnutý vnitřní kruh. Zapíná a vypíná vnější okruhy Vnitřní okruh zapněte před zapnutím vnějšího okruhu dotekem na 1-2 sekundy. Chcete-li zapnout více vnějších okruhů, dotkněte se opět stejného senzorového tlačítka. Rozsvítí se další kontrolka.
ČESKY Vyřazení dětské bezpečnostní pojistky na jedno vaření • Pomocí zapněte spotřebič. Zobrazí se symbol . • Na čtyři sekundy stiskněte . Do 10 sekund nastavte teplotu. Nyní můžete spotřebič použít. • Když spotřebič vypnete pomocí , dětská bezpečnostní pojistka se znovu zapne. Automatické vypnutí Tato funkce automaticky vypne varnou desku, jestliže: • všechny varné zóny jsou vypnuté. • po zapnutí varné desky nenastavíte žádný varný stupeň. • zakryjete-li některé senzorové pole nějakým předmětem (např.
ČESKY 9 Odstranění zbytků jídel a připálených zbytků: 1. Zbytky jídla obsahujícího cukr, plastů a staniolu odstraňte okamžitě. Nejlepším nástrojem pro čištění skleněných povrchů je škrabka (není dodávána spolu se spotřebičem). Škrabku přiložte šikmo ke sklokeramickému povrchu a posunem ostří škrabky po povrchu seškráb- 2. něte nečistoty. Spotřebič otřete vlhkým hadříkem s trochou tekutého mycího prostředku. Nakonec ji otřete do sucha čistým hadříkem.
ČESKY 10 Technické informace Typový štítek Made in Germany © Inter IKEA Systems B.V. 1999 702.228.18 PQM 21552 Na výše uvedené grafice vidíte výrobní štítek spotřebiče (bez sériového čísla, které se přiděluje průběžně při výrobě), který je umístěný na jeho spodní části. Model DAGLIG Typ 58 HAD 56 AO 7,1kW PNC 949 594 312 00 S NO ...............
ČESKY Tento spotřebič smí instalovat, připojovat nebo opravovat jen autorizovaný servisní technik. Použijte výhradně originální náhradní díly. Připojení k elektrické síti Před připojením zkontrolujte, zda jmenovité napětí spotřebiče uvedené na typovém štítku odpovídá napájecímu napětí, které je k dispozici v síti. Zkontrolujte také jmenovitý výkon spotřebiče a zajistěte, aby přívodní vodiče byly dimenzovány tak, aby odpovídaly jmenovitému příkonu spotřebiče (viz kapitola Technické údaje).
ČESKY 12 ZÁRUKA IKEA Jak dlouho záruka IKEA platí? Tato záruka platí po dobu pěti (5) let od data nákupu spotřebiče v IKEA; pokud však jde o spotřebič LAGAN, platí pouze dvouletá (2 roky) záruka. Jako doklad o koupi se vyžaduje originální účtenka. Jestliže se v době záruky provádí servisní oprava, tato činnost neprodlužuje záruční dobu na spotřebič ani na nové díly. Na jaké spotřebiče se nevztahuje pětiletá (5 let) záruka IKEA? Na řadu spotřebičů LAGAN a všechny spotřebiče zakoupené v IKEA do 1.
ČESKY • Na opravy, které neprováděli naši k tomu určení poskytovatelé služeb a/nebo autorizovaní smluvní servisní partneři, nebo na opravy, při nichž nebyly použity originální náhradní díly. • Na opravy způsobené instalací, která není správná, nebo neodpovídá technickým údajům. • Na použití spotřebiče mimo domácnost, tedy k profesionálnímu použití. • Poškození při dopravě.
ČESKY Důležité Abychom Vám mohli rychleji pomoci, doporučujeme vždy použít zvláštní telefonní čísla uvedená na konci tohoto návodu. Pokud potřebujete servisní službu, vždy použijte čísla uvedená v příručce k danému spotřebiči. Před zavoláním si ověřte, že máte pro spotřebič, který vyžaduje naši opravu, připravené číslo položky IKEA (kód z 8 číslic) Důležité USCHOVEJTE SI ÚČTENKU! Je to Váš doklad o koupi a je nutný k uplatnění 14 záruky.
MAGYAR 15 Tartalomjegyzék Biztonsági információk Termékleírás Napi használat Hasznos javaslatok és tanácsok Ápolás és tisztítás 15 17 18 20 20 Mit tegyek, ha... Műszaki információk Üzembe helyezés Környezetvédelmi tudnivalók IKEA GARANCIA 20 21 22 23 23 A változtatások jogát fenntartjuk. Biztonsági információk Saját biztonsága és a készülék helyes üzemeltetése érdekében az üzembe helyezés és a használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet.
MAGYAR 16 • A beépített készülékek csak azután vehetők használatba, ha már a szabványoknak megfelelő, alkalmas beépített szekrényekbe és munkafelületekbe be vannak építve. • Ne változtassa meg a műszaki specifikációkat, illetve ne módosítsa a készüléket. Személyi sérülés és a készülék károsodásának veszélye. áramütés érjen valakit, és forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz c. fejezetet). Vigyázat Gondosan tartsa be az elektromos és gázcsatlakoztatásra vonatkozó utasításokat.
MAGYAR 17 Termékleírás Főzőfelület elrendezése 1 2 145 mm 170/265 mm 120/175/210 mm 145 mm 3 5 1 Egyszeres főzőzóna, 1200 W 2 Többfunkciós ovális zóna, 1500/2400 W 3 Egyszeres főzőzóna, 1200 W 4 Kezelőpanel 5 Három gyűrűs főzőzóna 800/1600/2300 W 4 Kezelőpanel elrendezés 1 2 3 4 10 1 2 3 4 5 6 7 a főzőlap be- és kikapcsolásához a gombzár vagy a gyerekzár be- és kikapcsolásához A Stop+Go funkció bekapcsolásához Főzőzónák időzítőkijelzői perc között Időzítő kijelzés: 00 a többfunkciós ovális
MAGYAR Hőfokbeállítás kijelzése 18 leírása Hőfokbeállítás kijelzése Meghibásodás történt A főzőzóna még meleg A gyerekzár vagy a gombzár be van kapcsolva Az automatikus kikapcsolás aktív leírása A Stop+Go világít Maradékhő-jelzőfény Vigyázat Maradékhő miatti égési sérülések veszélye! A kikapcsolás után a főzőzónáknak kell egy kis idő a maradékhő jelzést. lehűléshez. Figyelje a Használja a maradékhőt élelmiszerek megolvasztására vagy ételek melegen tartására.
MAGYAR STOP+GO A Stop+Go funkció az összes üzemelő főzőzónát a legalacsony hőfokú beállításra ( ) állítja. Amikor a Stop+Go funkció aktív, nem módosíthatja a hőbeállítást. A Stop+Go funkcióval nem állítja le az időzítési funkciókat. • Ennek a funkciónak a bekapcsolásához gombot. A kijelzőn érintse meg a megjelenik a szimbólum. • Ennek a funkciónak a kikapcsolásához gombot. Megjelenik a érintse meg a korábban beállított hőfokérték. Gombzár Amikor a főzőzónák működnek, lezárhatja gomb kivételével.
MAGYAR 20 Hasznos javaslatok és tanácsok A főzőzónák bekapcsolásakor előfordulhat, hogy rövid búgás hallható. Ez minden üvegkerámia főzőzónára jellemző, de nem befolyásolja sem a készülék élettartamát, sem annak működését. Energiatakarékosság • Lehetőség szerint mindig tegyen fedőt az edényekre. • Az edényeket még azelőtt helyezze rá a főzőzónára, hogy azt bekapcsolná. • Az edény alja legyen minél vastagabb és laposabb.
MAGYAR 21 Jelenség Hangjelzés hallható, a készülék kikapcsol. Lehetséges ok Egy vagy több érzékelőmező 10 másodpercnél tovább le volt fedve. Javítási mód Szüntesse meg az érzékelőmező lefedését. A maradékhő visszajel- A főzőzóna csak rövid ideig Ha a főzőzónának forrónak ző nem jelez semmit. üzemelt, ezért még nem meleg. kellene lennie, forduljon az ügyfélszolgálathoz. jel és egy szám jele- Elektronikus hiba. nik meg a hőbeállítás kijelzőjén.
MAGYAR 22 Üzembe helyezés A gyártó nem visel felelősséget személyek és háziállatok olyan sérüléseiért, illetve a vagyontárgyakat ért olyan károkért, amelyek a következő követelmények betartásának elmulasztása idézett elő. Figyelem Az üzembe helyezés végrehajtásához olvassa el a szerelési utasításokat.
MAGYAR 23 Környezetvédelmi tudnivalók A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre.
MAGYAR Mit tesz az IKEA a probléma megszüntetése érdekében? Az IKEA által kijelölt szolgáltató megvizsgálja a terméket és - saját belátása szerint - eldönti, hogy vonatkozik-e a garancia a problémára. Ha igen, akkor az IKEA szolgáltatója vagy annak hivatalos szervizpartnere - saját szerviztevékenységén belül és a saját belátása szerint - megjavítja, vagy egy ugyanolyan vagy hasonló termékre kicseréli a meghibásodott terméket. Mire nem terjed ki a garancia? • Normál kopás és elhasználódás.
MAGYAR • a készülék és annak üzembe helyezése megfelel azon ország műszaki specifikációjának, amelyben a garanciális igényt támasztják; • a készülék és annak üzembe helyezése megfelel a szerelési útmutatóban és felhasználói kézikönyv biztonsági információiban foglaltaknak; IKEA készülékekre szakosodott SZERVIZ Kérjük, forduljon bizalommal az IKEA vevőszolgálathoz: 1. a jelen garancia szerinti igényt kíván bejelenteni; 2.
БЪЛГАРСКИ 26 Съдържание Информация за безопасност Описание на уреда Всекидневна употреба Полезни препоръки и съвети Грижи и почистване 26 28 29 31 31 Как да постъпите, ако Техническа информация Инсталиране Опазване на околната среда ГАРАНЦИЯ НА IKEA 32 33 33 35 35 Запазваме си правото на изменения. Информация за безопасност За своя собствена безопасност и за правилната работа на уреда, прочетете това ръководство внимателно преди инсталиране и употреба.
БЪЛГАРСКИ • Вградените уреди могат да се използват само след като са вградени в подходящи шкафове и работни плотове, които отговарят на стандартите. • Не променяйте спецификациите и не видоизменяйте този уред. Опасност от нараняване и повреда на уреда. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Внимателно съблюдавайте инструкциите за електрическите връзки и връзките за газ. • Да не се инсталира уредът, ако е повреден по време на транспортирането.
БЪЛГАРСКИ 28 Описание на уреда Разположение на повърхността за готвене 1 2 145 mm 170/265 mm 120/175/210 mm 145 mm 3 5 1 Единична зона за готвене, 1200 W 2 Многофункционална овална зона, 1500/2400 W 3 Единична зона за готвене, 1200 W 4 Kомандно табло 5 Зона за готвене с три кръга 800/1600/2300 W 4 Разположение на командното табло 1 2 3 4 10 1 2 3 4 5 6 за вкл./изкл.
БЪЛГАРСКИ 29 Сензорни полета на бутоните за управление с докосване и дисплеи Вие работите с плочата чрез докосване на сензорни полета. Дисплеи и звукови сигнали (кратък бип) потвърждават избирането на функция. Дисплей за степента на нагряване на дисплея Възникнала е неизправност Зоната за готвене е все още гореща Активирано е заключването на бутоните или устройството за безопасност на децата.
БЪЛГАРСКИ Докоснете или на таймера, за да зададете време между 00 и 99 минути. Когато контролната лампичка мига по-бавно, времето се отброява. Задайте степените на нагряване. Ако степента на нагряване е зададена и зададеното време е изтекло, се издава звуков сигнал, 00 започва да мига и зоната за готвене се изключва. Ако зоната за готвене не се използва и зададеното време е изтекло, се чува звуков сигнал и 00 започва да мига.
БЪЛГАРСКИ Автоматично изключване Тази функция изключва автоматично плочата, ако: • всички зона за готвене са изключени. • след включване на плочата не задавате степента на нагряване. • покриете сензорно поле с предмети (съд, кърпа и др.) за по-дълго от прибл. 10 секунди. • не изключите зоната за готвене след определено време или не промените степента на нагряване, или ако възникне прегряване (напр. когато водасвета в съда изври). Символът тва. Преди повторно използване трябва да настроите зоната за готве.
БЪЛГАРСКИ 32 Отстраняване на остатъците от храна и спечените следи: 1. Храна, съдържаща захар, пластмаса или остатъци от станиол трябва да се премахва веднага, като найдоброто средство за почистване на стъклена повърхност е стъргалка (не е включена към уреда). Поставете стъргалката на стъклокерамичната повърхност под ъгъл и премахнете остатъците, като плъз- гате острието по повърхността. Избършете уреда с влажна кърпа и малко течен препарат за почистване.
БЪЛГАРСКИ 33 може да не бъде безплатно, дори по време на гаранционния срок. Техническа информация Табелка с данни Made in Germany © Inter IKEA Systems B.V. 1999 702.228.18 PQM 21552 Горната фигура представлява табелката с данни на уреда (без серийния номер, който се образува динамично по време на производствения процес), която се намира на долната повърхност на неговия корпус. Model DAGLIG Typ 58 HAD 56 AO 7,1kW PNC 949 594 312 00 S NO ...............
БЪЛГАРСКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от нараняване вследствие на електрически ток. • По клемата на захранването протича ток. • Изолирайте клемата на захранването. • Хлабави или неправилни връзки между щепсела и контакта могат да доведат до прегряване на клемите. • Инсталирайте правилно електрическите съединения. • Закрепете кабела с притягаща скоба против опъване. • Следвайте схемата на свързване (тя се намира под повърхността на корпуса на плочата).
БЪЛГАРСКИ 35 Опазване на околната среда Символът върху продукта или опаковката му показва, че този продукт не трябва да се третира като домакинските отпадъци. Вместо това, той трябва да се предаде в специализиран пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване.
БЪЛГАРСКИ Какво покрива тази гаранция? Гаранцията покрива дефекти на уреда, които са предизвикани от дефектна конструкция или дефекти в материалите, настъпили след датата на покупка от IKEA. Тази гаранция важи само при домашна употреба. Изключенията са посочени под заглавие "Какво не се покрива от тази гаранция?".
БЪЛГАРСКИ • Повреди от транспортиране. Ако клиентът сам транспортира продукта до дома си или друг адрес, IKEA не носи отговорност за повреди, които могат да възникнат при транспортирането. Ако обаче IKEA доставя продукта до адреса за доставка на клиента, то повреда на продукта, която възникне при такава доставка, се покрива от тази гаранция. • Цена за извършване на първоначално инсталиране на уреда на IKEA.
БЪЛГАРСКИ ВАЖНО! За да ви предоставим побързо обслужване, препоръчваме да използвате определените телефонни номера от списъка накрая на това ръководство. Използвайте винаги номерата от списъка в книжката, предназначена за уреда, за който се нуждаете от помощ. Преди да ни се обадите, погрижете се да имате под ръка номера на артикул на IKEA (8цифрен код) за уреда, за който се нуждаете от помощ.
ROMÂNA 39 Cuprins Informaţii privind siguranţa Descrierea produsului Utilizarea zilnică Sfaturi utile Îngrijirea şi curăţarea 39 40 41 43 43 Ce trebuie făcut dacă... Informaţii tehnice Instalarea Protejarea mediului înconjurător GARANŢIA IKEA 44 45 45 46 47 Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. Informaţii privind siguranţa Pentru siguranţa dv. şi pentru utilizarea corectă a aparatului, citiţi cu atenţie acest manual înainte de instalare şi de utilizare.
ROMÂNA 40 Avertizare Respectaţi întocmai instrucţiunile privind efectuarea conexiunilor electrice şi de gaz. panoului de comandă uscată. Prezenţa apei pe tastele panoului de comandă le va face nefuncţionale. • Nu conectaţi aparatul dacă este deteriorat pe durata transportului. Evitarea deteriorării aparatului • Sticla ceramică se poate deteriora în cazul căderii de obiecte, sau prin lovirea cu vesela.
ROMÂNA 41 Configuraţia panoului de comandă 1 2 3 4 10 1 2 3 4 5 6 7 pentru pornirea sau oprirea plitei pentru activarea şi dezactivarea funcţiei de Blocare a butoanelor sau a Dispozitivului de siguranţă pentru copii Pentru a activa funcţia Stop+Go Indicatoarele zonelor de gătit ale Cronometrului Afişajul Cronometrului: între 00 şi de minute pentru a activa zona de gătit multifuncţională ovală , între şi Afişaj nivel de căldură: 8 Bară de comandă pentru a selecta nivelurile de căldură pentru a creşt
ROMÂNA 42 Pornirea şi oprirea zonei ovale Comutaţi zona ovală prin atingerea timp de 1-2 secunde. Repetaţi procedura pentru a opri circuitul exterior de încălzire. Înainte de a putea porni un circuit exterior oval, trebuie să fie pornit circuitul interior. Pornirea şi oprirea circuitelor exterioare Porniţi circuitul interior de încălzire înainte de a porni circuitelor exterioare de încălzire timp de 1-2 secunde. prin atingerea Pentru mai multe inele exterioare, atingeţi acelaşi senzor din nou.
ROMÂNA • Atingeţi timp de 4 secunde. Simbolul se aprinde. • Dezactivaţi aparatul cu . Pentru a dezactiva dispozitivul de siguranţă pentru copii • Activaţi aparatul cu . Nu setaţi nivelurile de căldură. Atingeţi timp de 4 sese aprinde. cunde. Simbolul • Dezactivaţi aparatul cu . Pentru a anula dispozitivul de siguranţă pentru copii doar pentru o singură operaţie de gătit • Activaţi aparatul cu . Simbolul se aprinde. • Atingeţi timp de 4 secunde. Reglaţi nivelul de căldură în decurs de 10 secunde.
ROMÂNA 44 Zgârieturile sau porţiunile întunecate de pe sticla ceramică, ce nu pot fi îndepărtate nu influenţează funcţionarea aparatului. 2. Îndepărtarea resturilor, inclusiv a celor rezistente: 1. Alimentele care conţin zahăr, material plastic, resturi de folie de aluminiu trebuie îndepărtate imediat, cel mai bun instrument pentru curăţarea unei suprafeţe de sticlă este un răzuitor (nu este furnizat cu aparatul). Deplasaţi oblic un răzuitor pe suprafaţa de vitroceramică şi îndepărtaţi resturile.
ROMÂNA Dacă apare un defect, încercaţi întâi să găsiţi chiar dvs. o soluţie. Dacă nu puteţi găsi singur o soluţie a problemei, adresaţivă distribuitorului sau centrului de service local. 45 Dacă aţi utilizat aparatul în mod greșit, sau dacă instalarea nu a fost efectuată de un tehnician autorizat, este posibil ca vizita tehnicianului de service sau a distribuitorului să nu fie gratuită, chiar și pe durata perioadei de garanţie.
ROMÂNA Important Trebuie respectate distanţele minime faţă de alte aparate şi corpuri de mobilier sau alte unităţi, în conformitate cu instrucţiunile de asamblare. Dacă nu există un cuptor sub plită, introduceţi un panou separator la o distanţă minimă de 20 mm de partea de jos a plitei. Nu folosiţi silicon ca agent de etanşare între aparat şi suprafaţa de lucru.
ROMÂNA Materialele de ambalare Materialele cu simbolul sunt reciclabile. Salubrizaţi ambalajul în recipiente corespunzătoare de colectare pentru reciclare. Înainte de salubrizarea aparatului 47 • Scoateţi ştecherul din priză. • Tăiaţi cablul electric şi aruncaţi-l. Avertizare Efectuaţi aceste operaţiuni pentru a salubriza aparatul: GARANŢIA IKEA Cât timp este valabilă garanţia IKEA? Această garanţie este valabilă timp de cinci (5) ani de la data cumpărării iniţiale a aparatului dv.
ROMÂNA • Deteriorările deliberate sau din neglijenţă, deteriorările cauzate de nerespectarea instrucţiunilor de funcţionare, instalarea incorectă sau conectarea la o tensiune greşită, deteriorările cauzate de reacţii chimice sau electro-chimice, deteriorările provocate de rugină, coroziune sau apă, inclusiv, dar nu limitat la acestea, deteriorările cauzate de conţinutul excesiv de calcar din apa de alimentare, deteriorările cauzate de condiţiile de mediu anormale.
ROMÂNA 2. a cere lămuriri despre instalarea aparatului IKEA în mobila de bucătărie specială IKEA. Asistenţa nu furnizează lămuriri legate de: – instalarea generală a bucătăriei IKEA; – racordările la electricitate (dacă maşina este livrată fără ştecher şi cablu), la apă şi la gaz, deoarece acestea trebuie efectuate de un tehnician specializat de la serviciul de asistenţă. 3. a cere lămuriri despre conţinutul manualului utilizatorului şi despre specificaţiile aparatului IKEA.
HRVATSKI 50 Sadržaj Informacije o sigurnosti Opis proizvoda Svakodnevna uporaba Korisni savjeti i preporuke Čišćenje i održavanje 50 51 52 54 54 Rješavanje problema Tehnički podaci Postavljanje Briga za okoliš JAMSTVO TVRTKE IKEA 55 56 56 57 58 Zadržava se pravo na izmjene. Informacije o sigurnosti Radi vaše sigurnosti i za pravilan rad uređaja, prije postavljanja i upotrebe pažljivo pročitajte ovaj priručnik. Uvijek imajte ovaj priručnik s uređajem, čak i ako ga premještate ili prodajete.
HRVATSKI 51 Sigurnost tijekom korištenja • Uklonite svu ambalažu, naljepnice i folije s uređaja prije prve uporabe. • Upozorenje! Opasnost od požara! Pregrijane masti i ulja se vrlo brzo zapale. • Zone kuhanja isključite nakon svake upotrebe. • Opasnost od opekotina! Nemojte stavljati pribor za jelo ili poklopce na površinu za kuhanje jer se mogu zagrijati.
HRVATSKI 52 Izgled upravljačke ploče 1 2 3 4 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 9 za uključivanje ili isključivanje uređaja za uključivanje i isključivanje blokade ili sigurnosne blokade za djecu Za uključivanje funkcije Stop+Go Pokazivači tajmera zona kuhanja Digitalni pokazivač tajmera: 00 do minuta za uključivanje višenamjenske okrugle zone , od do Prikaz stupnja kuhanja: Upravljačka traka za odabir stupnja kuhanja za povećavanje ili za smanjenje Tajmera za uključivanje vanjskog kruga Polja senzora i zasl
HRVATSKI 53 na desno, prema potrebi. Ne otpuštajte prije postizanja ispravnog stupnja kuhanja. Uključivanje i isključivanje okrugle zone Uključite okruglu zonu tako da na 1-2 . Za isključivanje sekunde dodirnete vanjskog kruga, ponovite postupak. Prije uključivanja vanjskog okruglog kruga grijanja odgovarajući unutarnji krug grijanja mora biti uključen. Uključivanje i isključivanje vanjskih krugova Uključite unutarnji krug prije nego što uključite vanjski krug tako da na 1-2 sekun.
HRVATSKI • Uređaj isključite pomoću 54 . Za isključivanje sigurnosne blokade za djecu • Uređaj uključite pomoću . Ne postavljajte stupanj kuhanja. Dodirnite u trajanju od 4 sekunde. Uključuje se simbol . • Uređaj isključite pomoću . Za isključivanje sigurnosne blokade za djecu za samo jedan ciklus kuhanja • Uređaj uključite pomoću . Uključuje se simbol . • Dodirnite u trajanju od 4 sekunde. Postavite stupanj kuhanja u sljedećih 10 sekundi. Možete rukovati uređajem.
HRVATSKI 55 Uklanjanje ostataka i tvrdokorne prljavštine: 1. Odmah se moraju ukloniti ostaci hrane koja sadrži šećer, plastični dijelovi i aluminijska folija, a najbolje sredstvo za čišćenje staklene površine je strugač (ne isporučuje se s uređajem). Stavite strugač pod kutom u odnosu na staklokeramičku površinu i uklonite 2. ostatke klizeći oštricom po površini. Uređaj prebrišite vlažnom krpom i s malo tekućeg sredstva za čišćenje. Na kraju, obrišite uređaj čistom krpom.
HRVATSKI 56 Tehnički podaci Natpisna pločica Made in Germany © Inter IKEA Systems B.V. 1999 702.228.18 PQM 21552 Gornji prikaz predstavlja pločicu s tehničkim podacima o uređaju (bez serijskog broja koji se dodjeljuje dinamički tijekom procesa proizvodnje), koja se nalazi na donjoj površini kućišta. Model DAGLIG Typ 58 HAD 56 AO 7,1kW PNC 949 594 312 00 S NO ...............
HRVATSKI Ovaj uređaj smije postavljati, spajati i popravljati isključivo ovlašteni serviser. Koristite samo originalne rezervne dijelove. Spajanje na električnu mrežu Prije spajanja provjerite odgovara li nominalni napon uređaja koji je prikazan na nazivnoj pločici dostupnom naponu napajanja. Također, provjerite snagu uređaja te odgovara li veličina žice snazi uređaja (pogledajte poglavlje Tehnički podaci). Nazivna pločica nalazi se na donjem kućištu ploče za kuhanje.
HRVATSKI 58 JAMSTVO TVRTKE IKEA Koliko dugo vrijedi jamstvo tvrtke IKEA? Ovo jamstvo vrijedi pet (5) godina od originalnog datuma kupnje vašeg uređaja u IKEI, osim ako naziv uređaja nije LAGAN, u kojem slučaju jamstvo vrijedi dvije (2) godine. Kao dokaz kupnje potreban je originalni račun. Servisiranje uređaja u okviru jamstva ne produljuje jamstveni rok uređaja, Za koje uređaje ne vrijedi petogodišnje jamstvo tvrtke IKEA? Za liniju uređaja imenom LAGAN i sve uređaje kupljene u IKEI prije 1.
HRVATSKI Ako klijent transportira proizvod do svog doma ili druge adrese, IKEA nije odgovorna za eventualna oštećenja koja mogu nastati tijekom transporta. Ako pak IKEA proizvod dostavi na dostavnu adresu klijenta, tada ovo jamstvo pokriva oštećenja proizvoda nastala tijekom dostave. • Troškove prvotne instalacije uređaja tvrtke IKEA.
HRVATSKI Trebate li dodatnu pomoć? Za sva dodatna pitanja koja se ne odnose na uslugu nakon prodaje Vašeg uređaja, molimo Vas kontaktirajte najbliži IKEA po- 60 zivni centar. Preporučujemo Vam da, prije nego što nas nazovete, pročitate dokumentaciju uređaja.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden Deutschland 01803-334532 (0,09 € / Min.
892952060-B-142012 © Inter IKEA Systems B.V.