VILSTA en de fr nl da is no
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK 4 11 21 35 43 50 57
H 590 mm 520 mm min. 500 mm 490±1 mm 560±1 mm min. 50 mm 55 mm max. R 5 mm 5 mm min. 28 mm min. 28 mm min.
ENGLISH 4 Safety Information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damage. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
ENGLISH 5 WARNING: Use only hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents. WARNING: If the glass ceramic surface / glass surface is cracked, switch off the appliance and unplug it from the mains to avoid the possibility of electric shock.
ENGLISH 6 When you place food into hot oil, it may splash. Fats and oil, when heated, can release flammable vapours. Keep flames or heated objects away from fats and oils when you cook with them. The vapours that very hot oil releases can cause spontaneous combustion. Used oil, that can contain food remnants, can cause fire at a lower temperature than oil used for the first time. Do not activate the cooking zones with empty cookware or without cookware. Do not keep hot cookware on the control panel.
ENGLISH 7 Electrical warnings Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply. Before carrying out any operation make sure that the appliance is disconnected from the power supply. Do not use extension leads, multi-plug sockets or adapters. The appliance must be earthed if the symbol ( ) is not printed on the rating plate. Make sure that a shock protection is installed. Use the correct electricity mains cable.
ENGLISH 8 Care and cleaning General information Warning! Switch off the appliance and let it cool down before you clean it. Warning! For safety reasons, do not clean the appliance with steam blasters or high-pressure cleaners. Warning! Sharp objects and abrasive cleaning agents will damage the appliance. Clean the appliance and remove the residues with water and dish soap after each use. Remove also the remnants of the cleaning agents.
ENGLISH 9 covered under this guarantee?” Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure. On these conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA.
ENGLISH 10 guarantee exists only if the appliance complies and is installed in accordance with: • the technical specifications of the country in which the guarantee claim is made; • the Assembly Instructions and User Manual Safety Information; The dedicated After Sales Service for IKEA appliances: Please do not hesitate to contact IKEA After Sales Service to: 1. make a service request under this guarantee; 2.
DEUTSCH 11 SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Aufstellung und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen oder Schäden verursacht. Bewahren Sie die Anleitung zusammen mit dem Gerät für den zukünftigen Gebrauch auf.
DEUTSCH 12 Warnung: Versuchen Sie niemals, ein Feuer mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B. mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. Warnung: Brandgefahr: Lagern Sie keine Gegenstände auf den Kochflächen. Warnung: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung.
DEUTSCH 13 Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts. Schalten Sie das Kochfeld nach dem Gebrauch aus und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger. Bestimmungsgemäße Nutzung Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag-, Brand-, Explosionsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt.
DEUTSCH 14 Montage Das Gerät muss von zwei oder mehr Personen gehandhabt und installiert werden - Verletzungsgefahr. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk ‒ es besteht Schnittverletzungsgefahr. Installation, elektrische Anschlüsse, Service und Reparaturen müssen vom autorisierten Installateur durchgeführt werden. Halten Sie sich an die mitgelieferte Bauanleitung. Entfernen Sie die gesamte Verpackung. Stellen Sie sicher, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde.
DEUTSCH vorhanden) können die Klemme überhitzen. Stellen Sie beim Anschluss des Gerätesteckers an eine Steckdose in der Nähe sicher, dass das Netzkabel oder ggf. der Netzstecker nicht mit dem heißen Gerät oder heißem Kochgeschirr in Berührung kommt. Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
DEUTSCH Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik, die sich nicht mehr entfernen lassen, beeinträchtigen die Funktion des Gerätes nicht. Entfernen von Speiseresten und hartnäckigen Flecken Entfernen Sie zuckerhaltige Speiserückstände sowie Reste von Kunststoffen oder Alufolie sofort. Ein Schaber ist das beste Werkzeug zur Reinigung der Glasfläche. Er ist nicht Teil des 16 Lieferumfangs.
DEUTSCH Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
DEUTSCH 18 ausgeführt werden, verlängern nicht die Garantiezeit für das Gerät. Wer übernimmt den Kundendienst? Der IKEA Kundendienst wird diesen Service über seinen eigenen Kundendienst oder über ein autorisiertes Partner-Netzwerk durchführen lassen. Was deckt die Garantie ab? Die Garantie deckt Material- und Produktionfehler ab. Sie gilt ab dem Datum, an dem das Elektrogerät bei IKEA gekauft wurde. Diese Garantie gilt nur für private Haushalte.
DEUTSCH • Transportschäden. Wenn ein Kunde das Produkt nach Hause oder an eine andere Adresse transportiert, haftet IKEA nicht für Schäden, die während dieses Transports entstehen. Liefert IKEA das Produkt an die Lieferadresse des Kunden aus, dann sind Schäden, die während der Auslieferung des Produktes entstehen, von der Garantie abgedeckt. • Die Kosten zur Durchführung der Erstinstallation des IKEA Gerätes.
DEUTSCH Damit Sie bei Fragen rasch die zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir Ihnen, die am Ende dieser Broschüre aufgelisteten speziellen Telefonnummern zu benutzen. Beziehen Sie sich bitte stets auf die Telefonnummern, die in der Broschüre zu dem jeweiligen Gerät aufgelistet sind, zu dem Sie Fragen haben.
FRANÇAIS 21 Consignes de sécurité Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessures et de dommages dus à une installation et à une utilisation incorrectes. Conservez toujours les instructions avec l’appareil pour référence ultérieure.
FRANÇAIS 22 AVERTISSEMENT : N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à l’arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. AVERTISSEMENT : Risque d'incendie : N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
FRANÇAIS 23 Après utilisation, mettez toujours à l’arrêt la table de cuisson à l'aide de la manette de commande et ne vous fiez pas à la détection des récipients. N'utilisez pas de nettoyeurs à vapeur pour nettoyer l'appareil. Utilisation autorisée Risque de blessure, de brûlures, de décharge électrique, d’incendie, d’explosion ou de dommage matériel sur l’appareil. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage culinaire.
FRANÇAIS L’installation, les connexions électriques, la maintenance et les réparations doivent être effectuées par l’installateur agréé. Suivez les instructions d’assemblage fournies avec l’appareil. Retirez l’emballage entièrement. Assurez-vous que les appareils n’ont pas été endommagés pendant le transport. En cas de problème, contactez le revendeur ou votre service après-vente agréé le plus proche. N'installez pas et n'utilisez pas un appareil endommagé.
FRANÇAIS d’isolement doit avoir une largeur d’ouverture du contact d’au moins 3 mm. N’utiliser que des dispositifs d’isolation corrects : coupe-circuits de protection de ligne, fusibles, (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs. Pour remplacer le câble d’alimentation, contactez le service après-vente agréé.
FRANÇAIS Nettoyez les salissures telles que les cernes de calcaire, les traces d'eau, les projections de graisse, etc. une fois que l’appareil a refroidi. Utilisez uniquement un produit de 26 nettoyage spécial pour vitrocéramique ou acier inoxydable. En matière de protection de l'environnement Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.
FRANÇAIS 27 Concerne la France uniquement : GARANTIE IKEA Pour combien de temps la garantie IKEA est-elle valable ? Cette garantie est valable pour 5 ans à compter de la date d'achat de votre appareil chez IKEA. Le ticket de caisse est nécessaire comme preuve d'achat. Si les travaux d'entretien sons effectués sous garantie, cela ne prolongera pas la période de garantie de l'appareil.
FRANÇAIS • Les dommages constatés sur les éléments suivants : vitrocéramique, accessoires, paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux d'alimentation et de vidange, joints, ampoules et diffuseurs, écrans, manettes et touches carrosserie et éléments de la carrosserie. Sauf s'il est possible de prouver que ces dommages ont été causés par des défauts de fabrication. • Les cas où aucune défectuosité n'a été constatée par le technicien.
FRANÇAIS Comment nous contacter en cas de besoin ? Vous trouverez la liste complète des contacts de service après-vente choisis par IKEA et leurs numéros de téléphone respectifs à la fin de cette notice. Pour que nous puissions vous fournir un service rapide et compétent, nous vous conseillons d'utiliser les numéros de téléphone spécifiques indiqués à la fin de cette notice. Vous trouverez tous les numéros de téléphone utiles dans la notice d'utilisation correspondant à votre appareil.
FRANÇAIS En cas de défauts apparents ou d’absence de notice d’emploi et d’entretien, l’acheteur a intérêt à les faire constater par écrit par le vendeur ou le livreur lors de l’enlèvement de la livraison ou de la mise en service. Garantie Légale (sans supplément de prix) A la condition que l’acheteur fasse la preuve du défaut caché, le vendeur doit légalement en réparer toutes les conséquences (art.1641 et suivants du Code Civil).
FRANÇAIS Quelle est la durée de validité de la garantie ? La présente garantie est valable cinq (5) ans à compter de la date d’achat chez IKEA d’un appareil électroménager de l’assortiment cuisines, à l’exception des appareils LAGAN qui sont garantis pour une durée de deux (2) ans. L’original du ticket de caisse, de la facture ou du bon de livraison en cas de vente à distance sera exigé comme preuve de l’achat. Conservez-le dans un endroit sûr.
FRANÇAIS service désigné par IKEA s’engage à tout mettre en œuvre pour apporter une solution rapide et satisfaisante dans le cadre de cette garantie mais ni IKEA, ni le prestataire ne sauraient être tenus pour responsables des cas de forces majeurs, tels que définis par la jurisprudence, susceptibles d’empêcher l’application correcte de la garantie.
FRANÇAIS d’appareil selon les termes de la présente garantie, le prestataire de service ou son partenaire agréé ré-installeront le cas échéant l’appareil réparé ou remplacé. La garantie reste toutefois applicable aux appareils ayant fait l’objet d’une adaptation dans le respect des rêgles de l’art par un spécialiste qualifié avec des pièces d’origine du fabricant pour une mise en conformité de l’appareil aux spécifications techniques d’un autre pays membre de l’Union Européenne.
FRANÇAIS • au raccordement au réseau électrique (lorsque l’appareil est fourni sans prise ni câble) et aux arrivées d’eau et de gaz, qui requièrent l’intervention d’un professionnel qualifié 3. obtenir des informations relatives au contenu du manuel utilisateur et aux spécifications de l’appareil IKEA pour un bon fonctionnement de celui-ci.
NEDERLANDS 35 Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voordat je het apparaat installeert en gebruikt. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies bij het apparaat altijd als naslagwerk.
NEDERLANDS 36 WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers die door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken.
NEDERLANDS 37 Toegestaan gebruik Gevaar voor letsel, brandwonden, elektrische schokken, brand, explosie of schade aan het apparaat. Dit apparaat is uitsluitend bestemd om mee te koken. Het mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden, bijvoorbeeld het verwarmen van de ruimte. Verwijder voorafgaand aan het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen, etiketten en beschermfolie (indien van toepassing). Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd worden.
NEDERLANDS het in de ingebouwde constructie installeert. Houd de minimale afstand tot andere apparaten en eenheden aan. Het apparaat moet worden losgekoppeld van de stroomvoorziening voordat er een installatie wordt uitgevoerd – risico op elektrische schokken. Zorg er tijdens de installatie voor dat het apparaat de stroomkabel niet beschadigt – risico op brand of elektrische schokken. Schakel het apparaat alleen in als de installatie is voltooid.
NEDERLANDS omstandigheden in huishoudelijke apparaten, zoals temperatuur, trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie te geven over de operationele status van het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in andere toepassingen en zijn niet geschikt voor verlichting in huishoudelijke ruimten. 39 Voordat je het apparaat weggooit, moet je het loskoppelen van de netvoeding. Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg.
NEDERLANDS 40 Milieubescherming Recycleer de materialen met het symbool apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met . Gooi de verpakking in een geschikte afvalcontainer om het te recycleren. Bescherm het milieu en de volksgezondheid en recycleer op een correcte manier het afval van elektrische en elektronische het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
NEDERLANDS reinigen of deblokkeren van filters, afvoersystemen of wasmiddellades. • Schade aan de volgende onderdelen: glaskeramiek, accessoires, serviesgoed en bestekmandjes, toevoer- en afvoerpijpen, afdichtingen, lampen en lampenkapjes, schermen, knoppen, behuizingen en gedeeltes van behuizingen, tenzij kan worden aangetoond dat deze veroorzaakt zijn door fabricagefouten. • Gevallen waarbij geen storing geconstateerd kon worden tijdens het bezoek van een technicus.
NEDERLANDS montage-instructies en/of de gebruikershandleiding in dit boekje zorgvuldig te lezen voordat u contact met ons opneemt. Hoe kunt u ons bereiken als u hulp nodig hebt Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledige lijst van door IKEA erkende servicebedrijven met de bijbehorende nationale telefoonnummers. Om u sneller van dienst te kunnen zijn, advi-seren wij u de specifieke telefoonnummers te bellen die aan het eind van deze handleiding vermeld zijn.
DANSK 43 Sikkerhedsoplysninger Læs den medfølgende brugsanvisning grundigt, før produktet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert, og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen med apparatet til senere brug.
DANSK 44 til brug, eller kogesektionssikringer indbygget i apparatet. Brug af upassende sikringer kan medføre uheld. ADVARSEL: Hvis glaskeramikken/glasoverfladen er revnet, skal du slukke for apparatet og trække stikket ud af kontakten for at undgå risiko for elektrisk stød. Hvis apparatet er tilsluttet til ledningsnettet direkte ved hjælp af en samledåse, skal du fjerne sikringen for at afbryde apparatet fra strømforsyningen. Kontakt i begge tilfælde det autoriserede servicecenter.
DANSK 45 Når du anbringer mad i varm olie, kan det sprøjte. Fedtstoffer og olie kan udsende brændbare dampe, når de opvarmes. Hold flammer eller opvarmede genstande væk fra fedtstoffer og olie, når du tilbereder mad med dem. De dampe, som meget varm olie udsender, kan forårsage selvantændelse. Brugt olie, der kan indeholde madrester, kan forårsage brand ved en lavere temperatur end olie, der bruges første gang. Tænd ikke for kogezonerne med tomt kogegrej eller uden kogegrej.
DANSK 46 Advarsler om elektricitet Sørg for, at parametrene på typeskiltet er kompatible med de elektriske data for strømforsyningen. Inden du udfører en handling, skal du sørge for, at apparatet er koblet fra strømforsyningen. Brug ikke forlængerledninger, flere stiksdåser eller adaptere. Apparatet skal jordes, hvis symbolet ( ) ikke er trykt på mærkepladen. Sørg for, at der er installeret en stødbeskyttelse. Brug den korrekte netledning. Kablet skal forsynes med trækaflastning.
DANSK 47 ADVARSEL! Skarpe og skurende rengøringsmidler skader apparatet. Rengør apparatet efter hver brug, og fjern rester med vand og opvaskemiddel. Fjern også rester af rengøringsmidlerne. Skrammer eller mørke pletter i glaskeramikken kan ikke fjernes, men påvirker ikke apparatets funktion. Sådan fjernes belægninger og fastbrændte rester bedste værktøj til rengøring af glasoverfladen. Den følger ikke med apparatet.
DANSK 48 IKEAs udpegede serviceudbyder undersøger produktet og afgør efter eget skøn, om det er omfattet af denne garanti. Hvis fejlen anses for omfattet af garantien, vil IKEAs serviceudbyder eller dennes autoriserede servicepartner via sine egne serviceaktiviteter derefter efter eget valg enten reparere det defekte produkt eller udskifte det med det samme eller et tilsvarende produkt.
DANSK 49 Brugerhåndbogens sikkerhedsoplysninger; Den særlige eftersalgsservice for IKEAapparater: Kontakt endelig IKEAs eftersalgsservice for at: 1. at fremsætte et krav i henhold til denne garanti; 2. at bede om oplysninger om installation af IKEA-produktet i det særlige IKEAkøkkeninventar. Servicen giver ikke oplysninger vedrørende: • den generelle installation af IKEAkøkkener; • tilslutning til elektricitet samt til vand og gas, idet disse skal udføres af en autoriseret servicetekniker. 3.
ÍSLENSKA 50 Öryggisupplýsingar Fyrir uppsetningu og notkun heimilistækisins skal lesa meðfylgjandi leiðbeiningar vandlega. Framleiðandinn er ekki ábyrgur fyrir tjóni ef röng uppsetning eða notkun veldur meiðslum og skemmdum. Geymið ávallt leiðbeiningarnar sem fylgja heimilistækinu svo hægt sé að ráðfæra sig við þær síðar.
ÍSLENSKA 51 heimilistækisins bendir á í notkunarleiðbeiningunum sem hentugar, eða helluborðshlífar sem innfelldar eru íheimilistækið. Notkun óviðeigandi hlífa getur valdið slysum. VIÐVÖRUN: Ef sprungur eru í keramíkfletinum/glerfletinum skal slökkva á heimilistækinu og taka það úr sambandi til að fyrirbyggja raflost. Ef heimilistækið er tengt beint við stofnæð með tengidós skal fjarlægja öryggið til að aftengja heimilistækið frá aflgjafanum.
ÍSLENSKA 52 heit olía losar geta valdið fyrirvaralausum bruna. Notuð olía sem getur innihaldið matarleifar getur valdið eldsvoða við lægra hitastig en olía sem er notuð í fyrsta skipti. Ekki kveikja á helluborðinu ef á því eru tóm eldunarílát eða engin eldunarílát. Ekki geyma heit eldunarílát á stjórnborðinu. Ekki setja heitt pönnulok á gleryfirborð helluborðsins. Ekki láta eldunaráhöld sjóða þangað til að þau þorna. Ekki setja álpappír á heimilistækið.
ÍSLENSKA 53 Viðvaranir um rafmagn Gakktu úr skugga um að færibreyturnar á merkiplötunni séu samhæfar við rafmagnsflokkun aðalaflgjafans. Áður en einhver vinna er framkvæmd skal ganga úr skugga um að heimilistækið sé aftengt frá aflgjafanum. Ekki nota framlengingarsnúrur, fjöltengi eða millistykki. Heimilistækið verður að vera með jarðtengingu ef merkið ( ) er ekki prentað á upplýsingaspjaldið. Gakktu úr skugga um að búið sé að setja upp vörn gegn raflosti. Notaðu rétta rafmagnssnúru.
ÍSLENSKA 54 Umhirða og þrif Almennar upplýsingar AÐVÖRUN! Slökktu á heimilistækinu og láttu það kólna áður en þú hreinsar það. AÐVÖRUN! Af öryggisástæðum skal ekki hreinsa heimilistækið með gufusprauturum eða háþrýstihreinsibúnaði. AÐVÖRUN! Oddhvassir hlutir og ætandi hreinsiefni skemma heimilistækið. Hreinsaðu heimilistækið og fjarlægðu leifarnar með vatni og uppþvottalegi eftir hverja notkun. Fjarlægðu einnig hreinsiefnaleifarnar.
ÍSLENSKA 55 heimilisnotkun. Undantekningarnar eru taldar upp undir fyrirsögninni "Hvað nær þessi ábyrgð ekki yfir?" Innan ábyrgðartímans nær ábyrgðin yfir kostnað af viðgerð vegna bilunar, þ.e. viðgerðir, varahluti, vinnu og ferðir, að því tilskildu að heimilistækið sé aðgengilegt til að gera við án sérstakra útgjalda. Um þessa skilmála gilda viðmiðunarreglur ESB (Nr. 99/44/EG) og reglugerðir hlutaðeigandi lands. Íhlutir sem teknir eru úr þegar skipt er um íhluti verða eign IKEA.
ÍSLENSKA 56 réttindi neytenda sem lýst er í lögum viðkomandi lands. Gildissvæði Fyrir heimilistæki sem keypt eru í einu ESBlandi og síðan flutt til annars ESB-lands gildir þessi þjónusta innan ramma þeirra ábyrgðarskilmála sem teljast eðlilegir í nýja landinu.
NORSK 57 Sikkerhetsinformasjon Les medfølgende instruksjoner grundig før du installerer og bruker apparatet. Produsenten er ikke ansvarlig dersom feilinstallasjon og -bruk forårsaker personskader og/eller fysiske skader. Ta alltid vare på bruksanvisningen for fremtidig referanse.
NORSK 58 angitt som egnet for bruk i apparatets bruksanvisning, eller koketoppbeskyttelser som er bygd inn i apparatet. Bruk av feil beskyttelser kan føre til ulykker. ADVARSEL: Hvis den glasskeramiske/glass overflaten har sprekker, slå av apparatet og koble det fra hovedstrømmen for å unngå muligheten for elektrisk støt. Hvis apparatet er koblet til strømnettet direkte ved hjelp av sikringsboksen, fjerner du sikringen for å koble fra apparatet fra strømforsyningen.
NORSK 59 Ikke bruk apparatet med våte hender eller når det er i kontakt med vann. Når du legger mat i varm olje, kan det sprute. Oppvarming av fett og olje kan frigjøre brennbare damper. Hold flammer eller oppvarmede gjenstander unna fett og oljer når du tilbereder mat med dem. Dampen som svært varm olje slipper ut, kan forårsake selvantennelse. Brukt olje som kan inneholde matrester, kan forårsake brann ved en lavere temperatur enn olje som brukes for første gang.
NORSK 60 Elektriske advarsler Sørg for at parameterne på typeskiltet er kompatible med de elektriske spesifikasjonene i strømforsyningen. Før du utfører en operasjon, sørg for at produktet er koblet fra strømforsyningen. Ikke bruk skjøteledninger, flere kontakter eller adaptere. Apparatet må jordes hvis symbolet ( ) ikke er trykt på klassifiseringsskiltet. Påse at støtbeskyttelse er montert. Bruk riktig hovedstrømkabel. Bruk avlastingsklemmen på kabelen.
NORSK 61 ADVARSEL! Skarpe og skurende rengjøringsmidler skader produktet. Rengjør produktet og fjern reststoffer med vann og oppvaskmiddel etter hver bruk. Fjern også rester av rengjøringsmidlene! Striper eller mørke flekker i glasskeramikken som ikke kan fjernes, påvirker ikke produktets funksjon. Fjerne rester og vanskelig smuss En skrape er det beste verktøyet for rengjøring av glassoverflaten. Den leveres ikke sammen med produktet.
NORSK 62 eget skjønn om det dekkes av denne garantien. Dersom problemet er funnet å være dekket av garantien, vil IKEA sin serviceleverandør eller autorisert servicepartner i sitt egent servicenettverk etter eget skjønn, enten reparere det defekte produktet eller erstatte det med det samme eller et tilsvarende produkt. Det som ikke dekkes av denne garantien • • • • • • • • • • • Slitasje i forbindelse med bruk.
NORSK 63 Ikke nøl med å ta kontakt med kundeservice hos IKEA for å: 1. fremsette et krav under denne garantien, 2. be om forklaring på installasjonen av IKEA-apparatet i dedikerte kjøkkeninnredninger fra IKEA. Serviceavdelingen kan ikke forklare: • den generelle installasjonen av et IKEA-kjøkken, • tilkobling av elektrisitet (dersom maskinen leveres uten kabel og støpsel), vann eller gass da dette må utføres av en autorisert servicemontør, 3.
Country Phone number België Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 18.30 Weekdagen Zaterdag 9 tot 13u Tarif des appels nationaux 8 à 18.30 en semaine Samedi 9 à 13h От 8:30 до 17:30 ч в работни дни 02/716.24.44 Belgique България +359 2 492 9397 Според тарифата на оператора за обаждания към стационарен номер Česká Republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst Deutschland +49 1806 33 45 32* * 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz max.
867378307-A-072023 © Inter IKEA Systems B.V.