SIBBARP
ENGLISH 4 DEUTSCH 5 FRANÇAIS 6 NEDERLANDS 7 DANSK 8 ÍSLENSKA 9 NORSK 10 SUOMI 11 SVENSKA 12 ČESKY 13 ESPAÑOL 14 ITALIANO 15 MAGYAR 16 POLSKI 17 EESTI 18 LATVIEŠU 19 LIETUVIŲ 20
PORTUGUES 21 ROMÂNA 22 SLOVENSKY 23 БЪЛГАРСКИ 24 HRVATSKI 25 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 26 РУССКИЙ 27 УКРАЇНСЬКА 28 SRPSKI 29 SLOVENŠČINA 30 TÜRKÇE 31 عربي 32
ENGLISH 4 Advice for use: Laminate wall panels Before installation •• Before installation, store the wall panel in a room with normal temperature and humidity levels. Do not place the wall panel against a warm radiator, or lay it on a cold floor. •• When storing the wall panel, place it on the back edge of its long-side. •• Do not open the plastic package until you are ready to install the wall panel. •• Not suitable for use in wet rooms. •• Only recommended for indoor use.
DEUTSCH 5 Benutzungshinweise für LaminatWandpaneele Vor der Montage •• Unmontierte Wandpaneele sollten bei normaler Raumtemperatur und bei normaler Luftfeuchtigkeit gelagert werden. Das Wandpaneel nicht an warme Heizkörper lehnen oder auf kalte Fußböden legen. •• Das Wandpaneel beim Abstellen auf die hintere Kante der Längsseite stellen. •• Die Kunststoffverpackung nicht öffnen, bevor das Paneel montiert wird. •• Für den Einsatz in Feuchträumen nicht geeignet. •• Nur für Innenräume empfohlen.
FRANÇAIS 6 Conseil d'utilisation : revêtement mural stratifié Avant installation • Avant l'installation, ranger le revêtement mural dans une pièce à température et à taux d'humidité normaux. Ne pas placer le plan de travail contre un radiateur chaud ou sur un sol froid. •• Quand il est rangé, le revêtement mural doit être placé sur le bord arrière de son côté long. •• Ouvrir l'emballage plastique juste avant l'installation. •• Ne pas utiliser dans les pièces humides.
NEDERLANDS 7 Gebruiksaanwijzing: wandpanelen van laminaat Voor de montage •• Voor de montage, bewaar het wandpaneel in een ruimte met normale kamertemperatuur en luchtvochtigheid. Zet het wandpaneel niet tegen een warme radiator en leg het niet op een koude vloer. •• Bij opbergen, zet het wandpaneel op de achterkant van de lange zijde. •• Open de kunststof verpakking pas wanneer je klaar bent om het wandpaneel te gaan monteren. •• Niet geschikt voor gebruik in vochtige ruimtes.
DANSK 8 Brugsanvisning: Vægplader af laminat Før montering •• Før montering skal vægpladen opbevares i et rum med almindelige temperaturog luftfugtighedsniveauer. Sæt ikke vægpladen op ad en varm radiator, og læg den ikke på et koldt gulv. •• Når du opbevarer vægpladen, så sæt den på højkant på den lange side. •• Åbn ikke plastemballagen, før du er klar til at montere vægpladen. •• Uegnet til brug i vådrum. •• Anbefales kun til indendørs brug.
ÍSLENSKA 9 Notkunarleiðbeiningar: Veggþil Fyrir uppsetningu •• Áður en veggþilin eru sett upp ætti að geyma þau við stofuhita innandyra og við eðlilegt rakastig. Ekki geyma veggþilin upp við heitan ofn eða á köldu gólfi. •• Stilltu veggþilin upp á enda lengri hliðarinnar á meðan þú geymir þau. •• Ekki fjarlægja plastumbúðirnar fyrr en þú setur veggþilin upp. •• Hentar ekki í herbergjum þar sem er bleyta. •• Aðeins ætlað til notkunar innandyra.
NORSK 10 Råd om bruk: Laminatveggplater Før montering •• Før montering skal veggplata oppbevares i et rom med normal temperatur og luftfuktighet. Ikke len veggplata opp mot en varm radiator eller legg den på et kaldt gulv. •• Under oppbevaring skal veggplata stå på bakre kant av langsida. •• La plasten være på veggplata til du skal montere den. •• Passer ikke for bruk i våtrom. •• Anbefales kun for innendørs bruk.
SUOMI 11 Käyttöohjeet: Laminaattiseinälevyt Ennen asennusta •• Ennen asennusta säilytä seinälevyä huoneessa, jossa on normaali lämpötila ja ilmankosteus. Älä aseta seinälevyä lämmintä patteria tai kylmää lattiaa vasten. •• Kun säilytät seinälevyä, aseta se niin että pitkän sivun takaosa on alaspäin. •• Älä avaa muovipakkausta ennen kuin olet valmis asentamaan seinälevyn. •• Ei sovi käytettäväksi kosteissa tiloissa. •• Suositellaan vain sisäkäyttöön.
SVENSKA 12 Bruksanvisning: Väggplattor i laminat Innan montering •• Innan montering, förvara väggplattan i ett rum med normal temperatur och fuktighet. Placera inte väggplattan mot ett varmt element och lägg den inte på ett kallt golv. •• Vid förvaring, ställ väggplattan på långsidans bakkant. •• Öppna inte plastpaketet förrän du är klar att montera väggplattan. •• Ej lämplig för användning i våtrum. •• Rekommenderas endast för inomhusbruk.
ČESKY 13 Návod k použití: Laminátové nástěnné panely Před instalací •• Před instalací uložte nástěnný panel do místnosti s běžnou pokojovou teplotou a vlhkostí. Nástěnný panel neopírejte o teplý radiátor ani nepokládejte na studenou podlahu. •• Když nástěnný panel skladujete, položte ji na zadní okraj delší strany. •• Plastový obal otevřete, až když nadejde čas instalace. •• Není vhodné k použitý ve vlhkých místnostech. •• Doporučujeme používat pouze v interiéru.
ESPAÑOL 14 Instrucciones de uso: paneles de pared laminados Antes del montaje •• Antes del montaje, conserva el panel de pared a temperatura ambiente y en condiciones de humedad normales. No coloques el panel de pared en contacto con un radiador ni lo apoyes sobre un suelo frío. •• El panel de pared debe apoyarse sobre su lado trasero largo. •• No abras el embalaje de plástico hasta que no lo tengas todo listo para montar el panel de pared. •• No lo utilices en ambientes húmedos.
ITALIANO 15 Istruzioni d'uso: rivestimenti da parete laminato Prima del montaggio •• Prima del montaggio, tieni il rivestimento da parete a temperatura ambiente e in normali condizioni di umidità. Non collocare il rivestimento da parete a contatto con un calorifero caldo e non appoggiarlo su un pavimento freddo. •• Il rivestimento da parete deve essere tenuto appoggiato sul suo lato posteriore lungo. •• Non aprire la confezione di plastica finché non sei pronto per montare il rivestimento da parete.
MAGYAR 16 Néhány jótanács: Laminált fali panelek Beszerelés előtt •• Beszerelés előtt a fali panelt szobahőmérsékleten, átlagos páratartalmú helyiségben tárold. Ne támaszd fűtőtestnek és ne tedd hideg padlóra. •• Tároláskor állítsd a hosszú oldalára, a hátsó széle legyen a padlón. •• A beszerelés megkezdéséig ne távolítsd el a műanyag csomagolást. •• Nedved helyiségekben nem használható. •• Kizárólag beltéri használatra ajánlott.
POLSKI 17 Instrukcja użytkowania: Laminowane panele ścienne Przed zamontowaniem •• Przed zamontowaniem panel ścienny należy przechowywać w pomieszczeniu o normalnej temperaturze i wilgotności. Nie stawiaj panelu ściennego przy ciepłym grzejniku ani nie kładź go na zimnej podłodze. •• Podczas przechowywania panelu ściennego umieść go na tylnej krawędzi długiego boku. •• Nie otwieraj opakowania z tworzywa sztucznego, dopóki nie będziesz gotowy do zainstalowania panelu ściennego.
EESTI 18 Nõuandeid kasutamiseks: laminaadist seinapaneelid Enne paigaldamist •• Enne paigaldamist hoia seinapaneeli normaalse temperatuuri ja niiskustasemega toas. Ära pane seinapaneeli sooja radiaatori vastu või külmale põrandale. •• Seinapaneel tuleb panna seisma selle pikemale küljele. •• Ära ava plastikpakendit enne, kui oled valmis seinapaneeli paigaldamiseks. •• Ei sobi niisketes ruumides kasutamiseks. •• Soovitame vaid siseruumides kasutamiseks.
LATVIEŠU 19 Lietošanas norādījumi: lamināta virtuves paneļi Pirms uzstādīšanas •• Pirms uzstādīšanas glabā virtuves paneli istabas temperatūrā, telpā ar normālu mitruma līmeni. Neatbalsti virtuves paneli pret siltu radiatoru un neliec to uz aukstas grīdas. •• Glabā darba virsmu, atbalstot to uz garākās malas aizmugurējās daļas. •• Neatver plastmasas iepakojumu, iekams neesi gatavs uzstādīt virtuves paneli. •• Nav piemērots lietošanai mitrās telpās. •• Ieteicams lietošanai tikai telpās.
LIETUVIŲ 20 Naudojimas: laminuotos sieninės plokštės Prie montuojant •• Prieš montuodami, sieninę plokštę palaikykite kambario temperatūroje. Nereikėtų jos laikyti atrėmus į šiltą radiatorių ar paguldžius ant šaltų grindų. Drėgmės lygis kambaryje turi būti normalus. •• Sandėliuokite paverstą ant šono, ant ilgosios briaunos. •• Išpakuokite iš plastikinės pakuotės tik prieš montuodami. •• Netinka naudoti drėgnoje aplinkoje. •• Naudoti tik patalpose.
PORTUGUES 21 Conselhos de utilização: painéis parede laminados Antes da instalação •• Antes da instalação, guarde o painel de parede num espaço com níveis de temperatura e de humidade normais. Não encoste o painel de parede a um radiador quente nem o deite sobre um chão gelado. •• Ao guardar o painel de parede, disponha-o sobre o rebordo traseiro do seu lado mais comprido. •• Não abra a embalagem de plástico antes de estar pronto a instalar o painel de parede. •• Não adequado a espaços húmidos.
ROMÂNA 22 Instrucţiuni de utilizare: panouri laminate Înainte de instalare •• Înainte de instalare, depozitează panoul într-o cameră cu niveluri normale de temperatură şi umiditate. Nu plasa panoul lângă un radiator cald sau pe o podea rece. •• La depozitare, aşază panoul pe marginea posterioară a părţii laterale. •• Nu deschide pachetul de plastic până când nu eşti gata să instalezi panoul. •• Nu se recomandă folosirea în camere umede. •• Recomandat numai pentru uz interior.
SLOVENSKY 23 Užitočné rady: Laminátové nástenné panely Pred inštaláciou •• Pred inštaláciou uložte nástenný panel do miestnosti s bežnou teplotou a vlhkosťou. Nástenný panel neumiestňujte na teplý radiátor alebo na studenú podlahu. •• Keď nástenný panel skladujete, oprite ho o zadný okraj dlhšej strany. •• Plastový obal otvorte, až keď nadíde čas na inštaláciu. •• Nevhodná na použitie v mokrých miestnostiach. •• Odporúča sa iba na použitie vnútri.
БЪЛГАРСКИ 24 Съвети за употреба:Ламиниран стенен панел Преди монтаж •• Преди монтаж съхранявайте стенния панел в помещение с нормална температура и ниво на влажност. Не поставяйте стенния панел срещу топъл радиатор или върху студена подова настилка. •• Съхранявайте го върху задния ръб на дългата му страна. •• Не отваряйте пластмасовия пакет, докато не сте готови да започнете монтирането на стенния панел. •• Не е подходящ за употреба в мокри помещения.
HRVATSKI 25 Savjeti za upotrebu: Laminatne zidne ploče Prije montaže •• Zidnu ploču prije montaže čuvati u sobi s uobičajenom temperaturom i razinom vlažnosti. Ne naslanjati zidnu ploču na topli radijator i ne polagati je na hladni pod. •• Kad se odlaže, postaviti je da stoji na stražnjem rubu duže stranice. •• Ne otvarati plastično pakiranje prije montaže. •• Nije prikladno za korištenje u vlažnim prostorima. •• Preporučuje se samo za upotrebu u zatvorenom.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 26 Οδηγίες χρήσης: Επίτοιχα πάνελ από laminate Πριν την εγκατάσταση •• Πριν την εγκατάσταση, αποθηκεύστε το επίτοιχο πάνελ σε ένα δωμάτιο με κανονικά επίπεδα θερμοκρασίας και υγρασίας. Μην τοποθετείτε ένα πάνελ πάνω σε θερμαντικό σώμα ή πάνω σε κρύο δάπεδο. •• Όταν αποθηκεύετε ένα πάνελ, τοποθετήστε το με την πίσω όψη της μακριάς του πλευράς. •• Μην ανοίγετε την πλαστική συσκευασία μέχρι να είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε το πάνελ. •• Ακατάλληλο για χρήση σε υγρά δωμάτια.
РУССКИЙ 27 Советы по использованию: Ламинированные панели Перед установкой •• До установки храните настенную панель в помещении с нормальной температурой и уровнем влажности. Не ставьте панель рядом с радиаторами отопления и не кладите ее на холодный пол. •• Храните панель, поставив ее на заднюю кромку длинной стороны. •• До установки не вскрывайте пластиковую упаковку панели. •• Не подходит для использования в помещениях с высоким уровнем влажности. •• Рекомендуется только для использования в помещении.
УКРАЇНСЬКА 28 Поради з використання: Ламіновані настінні панелі Перед встановленням •• Перед встановленням зберігайте настінну панель у приміщенні з кімнатною температурою та нормальною вологістю. Не розташовуйте настінну панель поряд з батареєю та не кладіть на холодну підлогу. •• Для зберігання настінну панель слід ставити на задній край її довгої сторони. •• Відкривайте пластикову упаковку лише перед встановленням настінної панелі. •• Не використовуйте у приміщенні з високим рівнем вологості.
SRPSKI 29 Saveti za upotrebu: laminatni zidni paneli Pre montaže •• Pre montaže drži zidni panel u prostoriji uobičajene temperature i vlažnosti. Ne naslanjaj panel na radijator, niti ga polaži na hladan pod. •• Prilikom odlaganja, zidni panel postavi na zadnju ivicu duže stranice. •• Ne otvaraj plastično pakovanje do same montaže zidnog panela. •• Nije pogodno za vlažne prostorije. •• Preporučuje se samo za upotrebu u zatvorenom.
SLOVENŠČINA 30 Nasvet za uporabo: laminatne stenske plošče Pred montažo •• Pred montažo naj bo stenska plošča shranjena pri sobni temperaturi in normalni vlažnosti. Stenske plošče ne odlagaj v bližino vročega radiatorja ali na mrzla tla. •• Stenska plošča naj bo shranjena tako, da stoji pokonci na robu daljše stranice. •• Plastično embalažo odstrani šele tik pred montažo. •• Ni primerno za uporabo v mokrih prostorih ali kopalnicah z odprto prho. •• Priporočeno le za uporabo v zaprtih prostorih.
TÜRKÇE 31 Kullanım Önerisi: Laminat duvar panelleri Kurulumdan önce •• Kurulumdan önce, duvar panelini normal sıcaklık ve nem seviyelerine sahip bir odada saklayın. Duvar panelini sıcak bir radyatöre yaklaştırmayın veya soğuk bir zemine koymayın. •• Duvar panelini saklarken, uzun kenarın arka tarafının üzerine yerleştirin. •• Duvar panelini takmaya hazır olana kadar plastik paketi açmayın. •• Islak odalarda kullanım için uygun değildir. •• Sadece kapalı kullanım için tavsiye edilir.
32 عربي تعليمات االستخدام :ألواح الحائط المصفحة قبل التركيب • ﻗﺑل اﻟﺗرﮐﯾب ،ينبغي تخزين لوح الحائط في غرفة ذات مستويات طبيعية لدرجة الحرارة والرطوبة .ال يجب وضع لوح الحائط بمواجهة مشعاع التدفئة ،أو على أرضية باردة. • عند تخزين لوح الحائط ،يجب وضعه واقفاً على الحافة الخلفية من جانبه الطويل. • ال يجب فتح الغالف البالستيكي حتى تكون مستعداً لتركيب اللوح. • غير مناسب لالستخدام في الغرف الرطبة. • يوصي به فقط لالستخدام في األماكن الداخلية.