User Manual

AA-2314232-2
© Inter IKEA Systems B.V. 2022
English
Lantern for tealight
IMPORTANT!
Use only 1 tea light.
Not intended for hanging
IMPORTANT!
The lantern can get hot. Place it on a reproof,
heat-resistant material, a safe distance away from
combustible materials. Never leave a lit candle
unattended. Do not drop any objects, incl. matches,
on the candle. Extinguish by snung out the ame.
Deutsch
Laterne für Teelicht
WICHTIG!
Nur mit 1 Teelicht benutzen.
Nicht zum Aufhängen geeignet.
ACHTUNG!
Das Produkt kann heiß werden. Nur auf
feuersichere hitzebeständige Flächen stellen. Auf
sicheren Abstand zu brennbarem Material achten.
Brennende Kerzen nie unbeaufsichtigt lassen.
Darauf achten, dass kein Streichholz o.Ä. in die
Kerze fällt. Kerzenlöscher verwenden.
Français
Photophore pour bougie chaue-plat
IMPORTANT !
Utiliser 1 bougie chaue-plat uniquement.
N'est pas conçu pour être suspendu.
IMPORTANT !
Le photophore peut devenir très chaud. Placez-
le sur un support résistant à la chaleur et non
combustible, loin de tout matériau inammable.
Ne jamais laisser une bougie allumée sans
surveillance. Ne jamais rien laisser tomber sur la
bougie, même des allumettes. Etouer la amme
pour l’éteindre.
Nederlands
Lantaarn voor theelichtje
BELANGRIJK!
Gebruik slechts 1 theelichtje.
Niet bedoeld om op te hangen.
BELANGRIJK!
De lantaarn kan warm worden. Plaats deze op
een vuurvaste, hittebestendige ondergrond en op
voldoende afstand van brandbare materialen. Laat
een brandende kaars nooit zonder toezicht achter.
Zorg dat er geen andere voorwerpen, zoals de
lucifer, op de kaars vallen. Doof de kaars met een
kaarsendover.
Dansk
Lanterne til fyrfadslys
VIGTIGT!
Brug kun 1 fyrfadslys.
Ikke beregnet til at hænge.
VIGTIGT!
Lygten kan blive varm. Anbring den på et
ildfast, varmesikkert materiale i sikker afstand
fra brandbart materiale. Lad aldrig et tændt
lys stå uden opsyn. Smid ikke ting i lyset, f.eks.
tændstikker. Sluk lyset ved at kvæle ammen.
Íslenska
Lugt fyrir sprittkerti
MIKILVÆGT!
Notaðu aðeins eitt sprittkerti.
Ekki ætlað til upphengingar.
MIKILVÆGT!
Ljóskerið getur orðið heitt. Hað það á eldföstu,
hitaþolnu yrborði og í öruggri fjarlægð frá eldmu
efni. Skiljið aldrei eftir logandi kerti án eftirlits.
Hendið ekki hlutum, eins og eldspýtum, í kertið.
Slökkvið með því að kæfa logann.
Norsk
Lykt for telys
VIKTIG!
Bruk kun 1 telys.
Ikke ment for opphenging.
VIKTIG!
Lykten kan bli varm. Plasseres på ildfast,
varmebestandig materiale på trygg avstand fra
antennelige materialer. La aldri et brennende lys
være ubevoktet. Ikke slipp andre gjenstander, f.eks.
fyrstikker, på lyset. Slukk gjennom å kvele veken.
Suomi
Lämpökynttilälyhty
TÄRKEÄÄ!
Tarkoitettu yhdelle lämpökynttilälle.
Ei saa ripustaa!
TÄRKEÄÄ!
Lyhty voi kuumeta. Sijoita se palamattomalle,
lämmönkestävälle alustalle riittävälle etäisyydelle
helposti syttyvistä materiaaleista. Älä koskaan
jätä palavaa kynttilää yksin. Älä tiputa kynttilään
muita esineitä, kuten tulitikkuja. Sammuta liekki
tukahduttamalla.
Svenska
Lykta för värmeljus
VIKTIGT!
Använd enbart 1 värmeljus.
Inte avsedd för att hängas.
VIKTIGT!
Lyktan kan bli varm. Placera på eldfast,
värmebeständigt material på tillräckligt avstånd
från antändliga material. Lämna aldrig ett
brinnande ljus obevakat. Andra föremål, t.ex.
tändstickan, får inte falla på ljuset. Släck genom att
kväva lågan.
Česky
Lucerna na čajovou svíčku
DŮLEŽITÉ!
Používejte pouze 1 čajovou svíčku.
Není určená k zavěšení.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ!
Lucerna se při použití zahřívá. Postavte ji proto
na nehořlavý, tepluvzdorný materiál v bezpečné
vzdálenosti od hořlavých materiálů. Nikdy
nenechávejte hořící svíčku bez dozoru. Do svíčky
nevhazujte žádné předměty ani zápalky. Svíčku
uhaste zhášedlem.
Español
Farol para vela pequeña
IMPORTANTE
Utiliza únicamente 1 vela pequeña.
No ha sido diseñado para colgarse.
¡IMPORTANTE!
El farolillo puede calentarse mucho. Colócalo sobre
un material ignífugo y resistente al calor, a una
distancia segura de materiales combustibles. No
dejes nunca una vela encendida sin vigilancia. No
dejes caer ningún tipo de objeto, incl. cerillas, en la
vela. Apaga la vela sofocando la llama
Italiano
Lanterna per candelina
IMPORTANTE!
Usa esclusivamente 1 candelina.
Questo prodotto non deve essere appeso.
IMPORTANTE!
La lanterna può scaldarsi. Appoggiala su un
materiale incombustibile e resistente al calore,
a distanza di sicurezza da qualsiasi materiale
combustibile. Non lasciare mai una candela
accesa incustodita. Non lasciare cadere ammiferi
o altri oggetti sulla candela. Spegni la amma
soocandola.
Magyar
Lámpás teamécseshez
FONTOS!
Lámpás egy 1 teamécseshez.
Nem szabad felfüggeszteni.
FONTOS!
A lámpás felforrósodhat. Tűzbiztos, hőálló anyagra
helyezd, biztonságos távolságra gyúlékony
anyagoktól. Soha ne hagyd felügyelet nélkül az égő
gyertyát. Soha ne tegyél semmilyen más tárgyat a
gyertya közelébe. Gyertyaoltóval oltsd el a lángot.
Polski
Lampion na tealight'a
WAŻNE!
Używaj wyłącznie 1 świeczki tealight.
Nie przeznaczona do zawieszania.
WAŻNE!
Lampion może się nagrzewać, dlatego należy
ustawiać go na niepalnej, odpornej na ciepło
powierzchni, w bezpiecznej odległości od
łatwopalnych materiałów. Nigdy nie zostawiaj
płonącej świeczki bez nadzoru. Nie rzucaj na
świeczkę jakichkolwiek przedmiotów, nawet
zapałek. Aby zgasić lampion, zduś płomień.
Eesti
Latern teeküünlale.
OLULINE!
Kasutage 1 teeküünalt.
Pole mõeldud riputamiseks.
OLULINE!
Latern võib muutuda kuumaks. Asetage see tule-
ja kuumakindlale materjalile, ohutule kaugusele
kergesti süttivatest materjalidest. Ärge kunagi jätke
põlevaid küünlaid järelevalveta. Ärge laske asjadel,
k.a tikud, küünlale kukkuda. Kustutage küünal,
lämmatades leegi.

Summary of content (2 pages)