User Manual

AA-2097224-1© Inter IKEA Systems B.V. 2012
BORRBY
ENGLISH
Lantern for block candle
IMPORTANT!
Use only 1 block candle with a maximum
height of 15 cm (6") and a maximum
diameter of 7 cm (2 ¾").
IMPORTANT!
The lantern can get hot. Place it on a
reproof, heat-resistant material, a safe
distance away from combustible materials.
Never leave a lit candle unattended. Do
not drop any objects, incl. matches, on the
candle. Extinguish by snufng out the ame.
DEUTSCH
Windlicht für Blockkerzen
ACHTUNG!
Nur 1 Blockkerze bis max. 15 cm Höhe und
max. 7 cm Ø benutzen.
ACHTUNG!
Das Produkt kann heiß werden. Nur auf
feuersichere hitzebeständige Flächen stellen.
Auf sicheren Abstand zu brennbarem
Material achten. Brennende Kerzen nie
unbeaufsichtigt lassen. Darauf achten,
dass kein Streichholz o.Ä. in die Kerze fällt.
Kerzenlöscher verwenden.
FRANÇAIS
Photophore pour bougie bloc
IMPORTANT !
Utiliser uniquement 1 bougie bloc d'une
hauteur maximale de 15 cm (6") et d'un
diamètre maximum de 7 cm (2 ¾").
IMPORTANT !
Le photophore peut devenir très chaud.
Placez-le sur un support résistant à la
chaleur et non combustible, loin de tout
matériau inammable. Ne jamais laisser une
bougie allumée sans surveillance. Ne jamais
rien laisser tomber sur la bougie, même
des allumettes. Etouffer la amme pour
l’éteindre.
NEDERLANDS
Lantaarn voor stompkaars
BELANGRIJK!
Gebruik maar 1 stompkaars met een
maximale hoogte van 15 cm en een
maximale diameter van 7 cm.
BELANGRIJK!
De lantaarn kan warm worden. Plaats
deze op een vuurvaste, hittebestendige
ondergrond en op voldoende afstand van
brandbare materialen. Laat een brandende
kaars nooit zonder toezicht achter. Zorg dat
er geen andere voorwerpen, zoals de lucifer,
op de kaars vallen. Doof de kaars met een
kaarsendover.
DANSK
Lanterne til bloklys
VIGTIGT!
Brug kun 1 bloklys, der er maks. 15 cm højt,
og har en diameter på maks. 7 cm.
VIGTIGT!
Lygten kan blive varm. Anbring den på
et ildfast, varmesikkert materiale i sikker
afstand fra brandbart materiale. Lad aldrig
et tændt lys stå uden opsyn. Smid ikke ting
i lyset, f.eks. tændstikker. Sluk lyset ved at
kvæle ammen.
ÍSLENSKA
Ljósker fyrir kubbakerti
MIKILVÆGT
Notið aðeins eitt kubbakerti sem eru að
hámarki 15 cm há og 7 cm í þvermál.
MIKILVÆGT!
Ljóskerið getur orðið heitt. Hað það á
eldföstu, hitaþolnu yrborði og í öruggri
fjarlægð frá eldmu efni. Skiljið aldrei eftir
logandi kerti án eftirlits. Hendið ekki hlutum,
eins og eldspýtum, í kertið. Slökkvið með
því að kæfa logann.
NORSK
Lykt for kubbelys
VIKTIG!
Bruk kun 1 kubbelys med maks. høyde 15
cm og og maks. diameter 7 cm.
VIKTIG!
Lykten kan bli varm. Plasseres på ildfast,
varmebestandig materiale på trygg avstand
fra antennelige materialer. La aldri et
brennende lys være ubevoktet. Ikke slipp
andre gjenstander, f.eks. fyrstikker, på lyset.
Slukk gjennom å kvele veken.
SUOMI
Pöytäkynttilälyhty
RKEÄÄ!
Tarkoitettu 1 pöytäkynttilälle, joka
on enintään 15 cm (6") korkea ja
halkaisijaltaan enintään 7 cm (2 ¾").
RKEÄÄ!
Lyhty voi kuumeta. Sijoita se
palamattomalle, lämmönkestävälle alustalle
riittävälle etäisyydelle helposti syttyvistä
materiaaleista. Älä koskaan jätä palavaa
kynttilää yksin. Älä tiputa kynttilään muita
esineitä, kuten tulitikkuja. Sammuta liekki
tukahduttamalla.
SVENSKA
Lykta för blockljus
VIKTIGT!
Använd enbart 1 blockljus med en maximal
höjd på 15 cm och en maximal diameter på
7 cm.
VIKTIGT!
Lyktan kan bli varm. Placera på eldfast,
värmebeständigt material på tillräckligt
avstånd från antändliga material. Lämna
aldrig ett brinnande ljus obevakat. Andra
föremål, t.ex. tändstickan, får inte falla på
ljuset. Släck genom att kväva lågan.
ČESKY
Lucerna na svíčku
DŮLEŽITÉ!
Používejte pouze 1 svíčku s maximální
výškou 15 cm a maximálním průměrem 7
cm.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ!
Lucerna se při použití zahřívá. Postavte ji
proto na nehořlavý, tepluvzdorný materiál
v bezpečné vzdálenosti od hořlavých
materiálů. Nikdy nenechávejte hořící
svíčku bez dozoru. Do svíčky nevhazujte
žádné předměty ani zápalky. Svíčku uhaste
zhášedlem.
ESPAÑOL
Farol para vela gruesa
¡IMPORTANTE!
Utiliza solo 1 vela gruesa con una altura
máxima de 15 cm, (6") y un diámetro
máximo de 7 cm (2 ¾").
¡IMPORTANTE!
El farolillo puede calentarse mucho. Colócalo
sobre un material ignífugo y resistente al
calor, a una distancia segura de materiales
combustibles. No dejes nunca una vela
encendida sin vigilancia. No dejes caer
ningún tipo de objeto, incl. cerillas, en la
vela. Apaga la vela sofocando la llama
ITALIANO
Lanterna per cero
IMPORTANTE!
Usa esclusivamente 1 cero di max. cm
15 (6") di altezza e max. cm 7 (2 ¾") di
diametro.
IMPORTANTE!
La lanterna può scaldarsi. Appoggiala su
un materiale incombustibile e resistente al
calore, a distanza di sicurezza da qualsiasi
materiale combustibile. Non lasciare mai
una candela accesa incustodita. Non lasciare
cadere ammiferi o altri oggetti sulla
candela. Spegni la amma soffocandola.
MAGYAR
Lámpás tömbgyertyához
FONTOS!
Csak 1 db, legfeljebb 15 cm magas és 7 cm
átmérőjű tömbgyertyát használj.
FONTOS!
A lámpás felforrósodhat. Tűzbiztos, hőálló
anyagra helyezd, biztonságos távolságra
gyúlékony anyagoktól. Soha ne hagyd
felügyelet nélkül az égő gyertyát. Soha ne
tegyél semmilyen más tárgyat a gyertya
közelébe. Koppantóval oltsd el a lángot.
POLSKI
Lampion na świecę blokową
WAŻNE!
Używaj wyłącznie 1 świecy blokowej o maks.
wysokości 15 cm i maksymalnej średnicy 7
cm.
WAŻNE!
Lampion może się nagrzewać, dlatego
należy ustawiać go na niepalnej, odpornej
na ciepło powierzchni, w bezpiecznej
odległości od łatwopalnych materiałów.
Nigdy nie zostawiaj płonącej świeczki
bez nadzoru. Nie rzucaj na świeczkę
jakichkolwiek przedmiotów, nawet zapałek.
Aby zgasić lampion, zduś płomień.
EESTI
Lauaküünlale sobiv latern.
OLULINE!
Kasutage ainult 1 lauaküünalt max
kõrgusega 15 cm ja max diameetriga 7 cm.
OLULINE!
Latern võib muutuda kuumaks. Asetage see
tule- ja kuumakindlale materjalile, ohutule
kaugusele kergesti süttivatest materjalidest.
Ärge kunagi jätke põlevaid küünlaid
järelevalveta. Ärge laske asjadel, k.a tikud,
küünlale kukkuda. Kustutage küünal,
lämmatades leegi.

Summary of content (2 pages)