MATÄLSKARE MATTRADITION BEJUBLAD ANRÄTTA GB DE FR NL DK NO FI SE IS CZ ES IT HU PL LV LT PT RO SK BG HR GR RS SI TR RU ET
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK NORSK SUOMI SVENSKA ÍSLENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ SRPSKI SLOVENŠČIN TÜRKÇE РУССКИЙ EESTI 5 9 14 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68 72 76 80 84 88 92 96 100 104 107 112
Min 560 mm Min 560 mm 560 mm 600 mm 583 + 2 mm 560 mm
ENGLISH 5 Safety Information Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference. These instructions and the appliance itself provide important safety warnings, to be observed at all times. The manufacturer declines any liability for failure to observe these safety instructions, for inappropriate use of the appliance or incorrect setting of controls. SAFETY WARNINGS Very young children (0-3 years) should be kept away from the appliance.
ENGLISH make sure the appliance does not damage the power cable - risk of fire or electrical shock. Only activate the appliance when the installation has been completed. Carry out all cabinet cutting works before fitting the appliance in the furniture and remove all wood chips and sawdust. Do not obstruct the minimum gap between the worktop and the upper edge of the oven risk of burns. Do not remove the oven from its polystyrene foam base until the time of installation.
ENGLISH 7 Oven interior IMPORTANT: do not use abrasive sponges or metallic scrapers or scourers. Over time, these can ruin enamelled surfaces and the oven door glass. • After every use, allow the oven to cool then clean it preferably while it is still warm in order to remove built-up dirt and stains caused by food residues (e.g. food with a high sugar content). • Use proper oven detergents and follow the manufacturer’s instructions to the letter. • Clean the door glass with a suitable liquid detergent.
ENGLISH 8 IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? This guarantee is valid for five years from the original date of purchase of your appliance at IKEA. The original sales receipt, is required as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance. Who will execute the service? IKEA service provider will provide the service through its own service operations or authorized service partner network.
DEUTSCH 9 Sicherheitshinweise Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch durchlesen. Diese Anweisungen zum Nachschlagen leicht zugänglich aufbewahren. In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst werden wichtige Sicherheitshinweise angegeben, die durchgelesen und stets beachtet werden müssen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise, für unsachgemäße Verwendung des Geräts oder falsche Bedienungseinstellung.
DEUTSCH Dieses Gerät eignet sich nicht für den professionellen Einsatz. Das Gerät ist nicht für die Benutzung im Freien geeignet. Keine explosiven oder entzündbaren Stoffe (z.B. Benzin oder Sprühdosen) in dem oder in der Nähe des Gerätes lagern Brandgefahr. INSTALLATION Zum Transport und zur Installation des Gerätes sind zwei oder mehrere Personen erforderlich - Verletzungsgefahr. Schutzhandschuhe zum Auspacken und zur Installation verwenden - Risiko von Schnittverletzungen.
DEUTSCH 11 Hinweise zum Umweltschutz WARNUNG!: Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten, sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt ist Stromschlaggefahr. Verwenden Sie keine Dampfreinigungsgeräte. WARNUNG!: Keine Scheuermittel oder Metallschaber verwenden, um die Glasoberfläche in der Tür zu reinigen. Hierbei kann die Oberfläche verkratzt werden, was zu Glasbruch führen kann. Vor der Reinigung oder Wartung sicherstellen, dass das Gerät abgekühlt ist.
DEUTSCH 12 Entnahme der Seitengitter den Außenteil des Gitters fest in die Hand nehmen und zu sich ziehen, um die Halterung und die zwei Innenstifte aus dem Sitz zu entfernen. Um die Seitengitter wieder anzubringen diese in die Nähe des Backraums legen und zuerst die beiden Stifte in ihre Sitze einsetzen. Danach den Außenteil in die Nähe seines Sitzes legen, die Halterung einsetzen und fest zur Wand des Backraums drücken, um sicherzustellen, dass das Seitengitter fest sitzt. Ausbau der Tür 1.
DEUTSCH 13 IKEA GARANTIE Wie lange ist die IKEA Garantie gültig? Die Garantie gilt fünf Jahre ab dem Kaufdatum von bei IKEA gekauften Geräten. Als Kaufnachweis ist das Original des Einkaufsbeleges erforderlich. Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt, verlängert sich dadurch nicht die Garantiezeit für das Gerät. Wer übernimmt den Service? IKEA führt die Serviceleistungen über sein eigenes Kundendienstnetz oder einen autorisierten Servicepartner aus.
FRANÇAIS 14 Consignes de sécurité Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour consultation ultérieure. Le présent manuel et l’appareil en question contiennent des consignes de sécurité importantes qui doivent être observées en tout temps. Le fabricant décline toute responsabilité si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, en cas de mauvaise utilisation de l’appareil ou d’un mauvais réglage des commandes.
FRANÇAIS être exécutées par un technicien qualifié. Ne procédez à aucune réparation ni à aucun remplacement de pièce sur l’appareil autre que ceux spécifiquement indiqués dans le guide d’utilisation. Gardez les enfants à l’écart du site d’installation. Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez votre revendeur ou le Service AprèsVente le plus proche.
FRANÇAIS 16 Nettoyage et entretien NETTOYAGE AVERTISSEMENT ! Pour nettoyer votre appareil, n’utilisez en aucun cas un jet d’eau sous haute pression ni d’appareil de nettoyage à la vapeur. Attendez que le four soit froid avant de procéder à son nettoyage. Débranchez l’appareil. ---- Extérieur du four REMARQUE IMPORTANTE : n’utilisez en aucun cas des produits corrosifs ou des détergents abrasifs.
FRANÇAIS Pour remplacer l’ampoule 1. Débranchez le four. Fig. 5 2. Dévissez le cache de l’ampoule (fig. 5), remplacez l’ampoule grillée par une neuve (voir la remarque concernant le type d’ampoule utilisé) et revissez le cache. 17 3. Rebranchez le four. REMARQUE : Utilisez uniquement des ampoules halogènes de 25W/230 V type G9, T300 °C.
FRANÇAIS Que ferons-nous pour remédier au problème ? Dans le cadre de cette garantie, le prestataire de service désigné par IKEA, examinera le produit. Si après vérification, et hormis mise en oeuvre de la garantie légale, il est reconnu que votre réclamation est couverte par la présente garantie contractuelle, il sera procédé à la réparation du produit défectueux, ou en cas d’impossibilité de réparation, à son remplacement par le même article ou par un article de qualité et de technicité comparable.
FRANÇAIS CONSERVEZ IMPERATIVEMENT L’ORIGINAL DE VOTRE TICKET DE CAISSE, FACTURE OU BON DE LIVRAISON AVEC LE LIVRET DE GARANTIE ! Ils vous seront nécessaires comme preuve de l’achat pour vous permettre de bénéficier de la présente garantie. Vous y retrouverez notamment la désignation et la référence IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil acheté.
NEDERLANDS 20 Veiligheidsinformatie Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken deze veiligheidsinstructies. Houd ze binnen handbereik voor toekomstige raadpleging. Deze instructies en het apparaat zelf zijn voorzien van belangrijke veiligheidsaanwijzingen, die te allen tijde moeten worden opgevolgd. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade die het gevolg is van het niet opvolgen van deze veiligheidsinstructies, oneigenlijk gebruik of een foute programmering van de regelknoppen.
NEDERLANDS buurt van de installatieplaats. Controleer na het uitpakken van het apparaat of het tijdens het transport geen beschadigingen heeft opgelopen. Neem in geval van problemen contact op met uw leverancier of de dichtstbijzijnde Consumentenservice. Na de installatie moet het verpakkingsmateriaal (plastic, piepschuim enz.) buiten het bereik van kinderen bewaard worden - risico voor verstikking.
NEDERLANDS 22 Reiniging en onderhoud REINIGEN WAARSCHUWING! -- Gebruik nooit stoomreinigers. -- Maak het apparaat schoon als het afgekoeld is. -- Koppel het apparaat los van de netvoeding. Buitenkant van de oven BELANGRIJK: gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Als een dergelijk product per ongeluk in contact komt met het apparaat, verwijder het dan onmiddellijk met een vochtig doekje. • Reinig de oppervlakken met een vochtig doekje.
NEDERLANDS 23 IKEA GARANTIE Hoe lang is de IKEA garantie geldig? Deze garantie is vijf jaar geldig vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop van uw apparaat bij IKEA. Uw origineel kassaticket is vereist. Als er tijdens de garantieperiode service tussenkomsten worden uitgevoerd, wordt de garantieperiode van het apparaat niet verlengd. Wie zal de service uitvoeren? De erkende IKEA servicedienst zal zorgdragen voor de dienstverlening via haar eigen netwerk of via het netwerk van erkende servicediensten.
DANSK 24 Oplysninger om sikkerhed Læs disse sikkerhedsanvisninger før apparatet tages i brug. Opbevar dem i nærheden til senere reference. Disse anvisninger og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal overholdes. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for manglende overholdelse af disse sikkerhedsregler, for uhensigtsmæssig brug af apparatet eller forkerte indstillinger. SIKKERHEDSADVARSLER Meget små børn (0-3 år) skal holdes på afstand af apparatet.
DANSK ikke er blevet beskadiget under transporten. Kontakt forhandleren eller den nærmeste serviceafdeling, hvis der skulle opstå problemer. Efter installation skal emballagen (plastik-, flamingodele etc.) opbevares udenfor børns rækkevidde - kvælningsrisiko. Tag stikket ud af stikkontakten før, der udføres enhver form for installationsindgreb - risiko for elektrisk stød. Kontrollér at apparatet ikke beskadiger elkablet under installationen - brandfare eller risiko for elektrisk stød.
DANSK 26 Rengøring og vedligeholdelse RENGØRING ADVARSEL! -- Anvend aldrig damprensere. -- Apparatet skal være koldt, når det rengøres. -- Tag stikket ud af stikkontakten. Ovnens yderside VIGTIGT: Brug aldrig ætsende rengøringsmidler eller slibemidler. Hvis et af ovennævnte produkter skulle komme i kontakt med apparatet, skal det straks rengøres med en fugtig klud. • Rengør overfladerne med en fugtig klud.
DANSK 27 IKEAs GARANTI Hvor længe gælder IKEA garantien? Denne garanti er gyldig i fem år fra datoen for køb af produktet hos IKEA. Den originale kvittering er påkrævet som bevis for købet. Hvis der udføres servicearbejde under garantien, vil det ikke forlænge garantiperioden for produktet. Hvem står for servicen? IKEAs serviceleverandør står for servicen inden for sit eget netværk eller inden for den autoriserede servicepartners netværk.
NORSK 28 Sikkerhetsinformasjon Les disse sikkerhetsinstruksene før du tar i bruk apparatet. Oppbevar de i nærheten for fremtidig referanse. Disse anvisningene og selve husholdningsapparatet er utstyrt med viktige meldinger om sikkerhet. Disse må alltid leses og følges. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for unnlatelse av å følge disse sikkerhetsinstruksjonene, for uegnet bruk av apparatet eller feil innstilling av kontroller. SIKKERHETSADVARSLER Svært små barn (0-3 år) må holdes unna apparatet.
NORSK ut maskinen og forsikre deg om at det ikke er blitt skadet under transporten. Hvis det oppstår problemer, kontakt forhandleren eller nærmeste ettersalgsservice. Når maskinen er installert, må emballasjeavfall (plast, deler i styroskum osv.) oppbevares utilgjengelig for barn - fare for kvelning. Maskinen må alltid frakobles strømnettet før installering- fare for elektrisk støt. Under installeringen må du passe på at strømledningen ikke kommer i klem og blir skadet - fare for brann eller elektrisk støt.
NORSK 30 Rengøring og vedligeholdelse RENGJØRING ADVARSEL! -- Bruk aldri damprengjøringsapparater. -- Vent til apparatet er helt avkjølt før du rengjør det. -- Koble apparatet fra strømnettet. Ovnen utvendig VIKTIG: ikke bruk etsende eller slipende midler. Hvis et slikt produkt skulle komme i kontakt med apparatet, må du straks tørke det bort med en fuktig klut. • Rengjør overflatene med en tørr klut. Hvis ovnen er svært tilsmusset, tilsettes noen dråper oppvaskmiddel. Tørk med en tørr klut.
NORSK 31 IKEA GUARANTEE Hvor lenge er IKEA garantien gyldig Denne garantien gjelder i fem år fra opprinnelig innkjøpsdato, som er den datoen da hvitevaren ble kjøpt på IKEA. Original kvittering må fremvises som kjøpsbevis. Hvis det utføres service garantireparasjoner, fører ikke dette til at garantiperioden på hvitevaren eller de nye delene forlenges. Hvem utfører service? IKEAs autoriserte servicepartner vil sørge for service gjennom sitt eget nettverk.
SUOMI 32 Turvallisuusohjeet Lue nämä turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä. Säilytä ne lähettyvillä tulevaa tarvetta varten. Näissä ohjeissa ja itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia varoituksia, joita on aina noudatettava. Valmistaja kieltäytyy kaikesta vastuusta, jos näitä turvallisuusohjeita ei noudateta tai jos laitetta käytetään sopimattomasti tai säätimet asetetaan virheellisesti. TURVALLISUUSVAROITUKSET Pienet lapset (0–3 vuotta) on pidettävä loitolla laitteesta.
SUOMI käyttöohjeessa nimenomaan näin kehoteta. Pidä lapset loitolla asennuspaikasta. Kun olet purkanut laitteen pakkauksesta, varmista, että laite ei ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Jos ilmenee ongelmia, ota yhteys jälleenmyyjään tai lähimpään huoltopisteeseen. Asennuksen jälkeen pakkausjätteet (muovi, styroksiosat, jne.) on säilytettävä lasten ulottumattomissa – tukehtumisvaara. Laite on kytkettävä irti sähköverkosta ennen mitään asennustoimenpiteitä – sähköiskun vaara.
SUOMI 34 Puhdistus ja huolto PUHDISTUS VAROITUS! Älä koskaan käytä höyrypesuria. Puhdista uuni vasta kun se jäähtynyt. Kytke laite irti sähköverkosta. ---- Uunin ulkopinnat i TÄRKEÄÄ: Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita. Jos tällaista ainetta pääsee kosketukseen laitteen kanssa, pyyhi se heti pois kostealla liinalla. • Puhdista pinnat kostealla liinalla. Jos pinta on kovin likainen, voit käyttää vettä, johon on lisätty muutama pisara astianpesuainetta. Pyyhi lopuksi kuivalla liinalla.
SUOMI 35 IKEA GUARANTEE Miten kauan IKEA-takuu on voimassa? Tämä takuu on voimassa viisi vuotta kodinkoneen ostopäivästä lukien. Todisteeksi vaaditaan alkuperäinen ostokuitti. Takuuaikana mahdollisesti tehdyt huoltotyöt eivät pidennä kodinkoneen takuuaikaa. Kuka vastaa takuupalvelusta? IKEAn valtuutettu palveluntarjoaja takaa palvelun suorittamisen oman huoltopalvelunsa tai valtuutettujen huoltokumppaneiden verkoston kautta.
SVENSKA 36 Säkerhetsinformation Innan du använder apparaten ska du läsa dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem till hands för framtida bruk. I dessa instruktioner och på själva apparaten ges viktiga säkerhetsföreskrifter som alltid måste följas. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för underlåtenhet att följa dessa säkerhetsinstruktioner, för olämplig användning av apparaten eller vid felaktig inställning av kontrollerna.
SVENSKA packats upp, kontrollera att den inte har skadats under transporten. Kontakta din återförsäljare eller närmaste kundservice om du upptäcker något problem. Efter installationen ska förpackningsmaterialet (delar av plast, frigolit osv.) förvaras utom räckhåll för barn – risk för kvävning. Apparaten ska kopplas bort från strömförsörjningen innan någon installationsåtgärd utförs – risk för elchock. Se till att apparaten inte skadar nätkabeln under installationen – risk för brand eller elchock.
SVENSKA 38 Rengöring och underhåll RENGÖRING VARNING! -- Använd absolut inte högtryckstvätt med ångstråle för rengöringen. -- Utför rengöring av ugnen endast när den har kallnat tillräckligt för beröring. -- Koppla loss produkten från eluttaget. Ugnens utsida VIKTIGT: Använd inte frätande eller slipande rengöringsmedel. Om en produkt av denna typ av misstag skulle spillas på produkten ska du omedelbart torka bort spillet med en fuktig trasa. • Rengör ytorna med en fuktig trasa.
SVENSKA 39 IKEA GUARANTEE Hur länge gäller garantin? Garantin gäller i fem år från ursprungligt inköpsdatum när IKEA vitvaran köptes från IKEA. Orginalkvittot gäller som inköpsbevis. Om arbete utförs enligt garantin förlängs inte garantiperioden för produkten eller för de nya delarna. Vem utför service? IKEA serviceföretaget utför service genom sin egen serviceorganisation eller via sitt nätverk av behöriga servicepartners.
ÍSLENSKA 40 Öryggisupplýsingar Áður en tækið er notað skal lesa upplýsingar um öryggi. Geymið þær til að geta leitað í þær síðar meir. Ávallt skal fylgja öryggisleiðbeiningunum sem er að finna í þessum leiðbeiningum og á tækinu sjálfu. Framleiðandinn afsalar sér allri ábyrgð vegna vanrækslu á eftirfylgni leiðbeininganna, rangrar notkunar tækisins eða rangrar stillingar á stjórnhnöppum þess. VARÚÐARRÁÐSTAFANIR Ungabörn skulu ekki koma nærri helluborðinu (0-3 ára).
ÍSLENSKA eru framkvæmdar - hætta á raflosti. Við uppsetningu skal tryggja að tækið skemmi ekki rafmagnssnúrur - hætta á eldsvoða eða raflosti. Ekki gangsetja tækið fyrr en uppsetningu er lokið. Ljúkið við að saga úr innréttingunni áður en tækið er sett í og fjarlægið allan viðarspæni og sag. Lokið ekki rifunni á milli borðplötunnar og efri brúnar ofnsins vegna hættu á brunasárum. Fjarlægið ofninn ekki úr pólýstýrenumbúðunum fyrr en hann er settur upp.
ÍSLENSKA 42 Ofninn að innanverðu MIKILVÆGT: notið ekki slípandi svampa eða álbursta eða -svampa. Þetta getur með tímanum eyðilagt glerungsyfirborð og glerið í ofnhurðinni. • Eftir hverja notkun skal láta ofninn kólna niður og þrífa hann síðan helst þegar hann er enn volgur til að fjarlægja uppsöfnuð óhreinindi og matarbletti (t.d. af matvælum með hátt sykurinnihald). • Notið viðeigandi hreinsiefni fyrir ofna og farið eftir leiðbeiningum framleiðanda til hins ítrasta.
ÍSLENSKA 43 IKEA ÁBYRGÐ Hve lengi gildir IKEA ábyrgðin? Ábyrgðin gildir í fimm (5) ár frá þeim degi sem kaupin á tækinu eru gerð hjá IKEA. Upprunalegrar sölukvittunar er krafist til staðfestingar á kaupum. Ef unnin eru þjónustuverk sem falla undir ábyrgðina framlengir það ekki ábyrgðartíma tækisins. Hver mun framkvæma þjónustuna? IKEA þjónustuaðili mun veita þjónustu í eigin þjónustuaðstöðu eða í gegnum viðurkennt kerfi þjónustuaðila.
ČESKY 44 Bezpečnostní informace Před použitím spotřebiče si přečtěte tento návod k použití. Uschovejte si jej pro pozdější použití. V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění, která je nutné si přečíst a řídit se jimi. Výrobce se zříká jakékoli odpovědnosti za nedodržení těchto bezpečnostních pokynů, nevhodné používání spotřebiče nebo nesprávné nastavení ovladačů.
ČESKY servisní středisko. Po instalaci musí být obalový materiál (plasty, polystyrenová pěna atd.) uložen mimo dosah dětí – nebezpečí udušení. Před zahájením instalace je nutné spotřebič odpojit od elektrické sítě – nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Během instalace se ujistěte, že zařízení nepoškozuje napájecí kabel – nebezpečí požáru a úrazu elektrickým proudem. Zařízení nezapínejte, dokud nebyla ukončena instalace.
ČESKY 46 Čištění a údržba ČIŠTĚNÍ VAROVÁNÍ! Spotřebič nikdy nečistěte čisticím zařízením na páru. Troubu čistěte, až když vychladne. Spotřebič odpojte od elektrické sítě. ---- Vnější plochy trouby DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte korozivní nebo abrazivní čisticí prostředky. Jestliže se tyto prostředky přesto náhodně na troubu dostanou, ihned je otřete vlhkým hadříkem. • Plochy trouby otřete vlhkým hadříkem. Jsou-li velmi zašpiněné, omyjte je roztokem vody s několika kapkami mycího prostředku na nádobí.
ČESKY 47 ZÁRUKA IKEA Jak dlouho záruka IKEA platí? Tato záruka platí po dobu pěti let od data nákupu spotřebiče v IKEA. Jako doklad o koupi se doporučuje originální účtenka. Jestliže se v době záruky provádí nějaká oprava, tato činnost neprodlužuje záruční dobu na spotřebič. Kdo provádí servisní službu? Autorizovaný poskytovatel servisu IKEA zajišťuje servisní službu prostřednictvím své vlastní sítě.
ESPAÑOL 48 Información sobre seguridad Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para consultarlas más adelante. Tanto estas instrucciones como el aparato contienen importantes advertencias de seguridad, que deben respetarse en todo momento. El fabricante declina cualquier responsabilidad derivada del incumplimiento de estas instrucciones de seguridad, del uso indebido del aparato o del ajuste incorrecto de los mandos.
ESPAÑOL reparaciones ni sustituciones de partes del aparato no indicadas específicamente en el manual del usuario. Mantenga a los niños alejados del lugar de instalación. Tras desembalar el aparato, compruebe que no se ha dañado durante el transporte. Si observa algún problema, póngase en contacto con el distribuidor o el Servicio Postventa más cercano. Una vez instalado el aparato, mantenga los restos de embalaje (plásticos, piezas de poliestireno extruido, etc.
ESPAÑOL 50 Limpieza y mantenimiento LIMPIEZA ¡ADVERTENCIA! -- No utilice aparatos de limpieza con vapor. -- Limpie el horno sólo cuando esté frío al tacto. -- Desconecte el aparato de la red eléctrica. Exterior del horno IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos. Si un producto de estas características entra accidentalmente en contacto con el aparato, límpielo de inmediato con un paño húmedo. • Limpie las superficies con un paño húmedo.
ESPAÑOL 51 GARANTÍA IKEA ¿Qué plazo de validez tiene la garantía de IKEA? Esta garantía es válida por cinco años a partir de la fecha original de compra del electrodoméstico en IKEA. Como justificante de la compra, necesitará la factura o recibo de compra original. Si se realizan reparaciones en el periodo de garantía, no se ampliará el periodo de garantía del electrodoméstico.
ITALIANO 52 Informazioni sulla sicurezza Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le seguenti norme di sicurezza. Conservarle per eventuali consultazioni successive. Queste istruzioni e l’apparecchio sono corredati da importanti avvertenze di sicurezza, da leggere e osservare sempre. Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità che derivi dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni di sicurezza, da usi impropri dell’apparecchio o da errate impostazioni dei comandi.
ITALIANO distanza dal luogo dell’installazione. Dopo aver disimballato l’apparecchio, assicurarsi che non sia stato danneggiato durante il trasporto. In caso di problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza Tecnica. A installazione completata, conservare il materiale di imballaggio (parti in plastica, polistirolo, ecc.) fuori della portata dei bambini per evitare potenziali rischi di soffocamento.
ITALIANO 54 Pulizia e manutenzione PULIZIA ATTENZIONE! -Non usare assolutamente pulitrici a getto di vapore. Effettuare la pulizia ad apparecchio freddo. Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. --- Esterno del forno IMPORTANTE: non usare detergenti corrosivi o abrasivi. Se, inavvertitamente, uno di questi prodotti dovesse venire a contatto con l’apparecchio, pulirlo subito con un panno umido. • Pulire con panno umido le superfici.
ITALIANO 55 GARANZIA IKEA Quanto dura la garanzia IKEA? Questa garanzia è valida per 5 anni a partire dalla data di acquisto/ consegna del tuo elettrodomestico presso un negozio IKEA. È necessario esibire lo scontrino originale come documento comprovante l’acquisto. Eventuali interventi di assistenza effettuati durante la garanzia non ne estenderanno la validità.
MAGYAR 56 Biztonsági tudnivalók A készülék használata előtt olvassa el az alábbi biztonsági útmutatót. Őrizze meg a későbbi felhasználás érdekében. A kézikönyvben és a készüléken található fontos biztonsági figyelmeztetéseket mindig olvassa el és tartsa be. A gyártó nem vállal felelősséget a biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyásából, a készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy a készülék kezelőszerveinek helytelen beállításaiból eredő károkért.
MAGYAR esetén vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel vagy a legközelebbi vevőszolgálattal. Üzembe helyezés után a csomagolóanyagokat (műanyag, habszivacs stb.) az esetleges fulladásveszély miatt olyan helyen tárolja, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá. Az áramütés elkerülése érdekében az üzembe helyezési műveletek előtt húzza ki a készülék hálózati csatlakozóját. Az áramütés elkerülése érdekében az üzembe helyezés során győződjön meg arról, hogy a készülék miatt nem sérül-e a hálózati tápkábel.
MAGYAR 58 Tisztítás és karbantartás TISZTÍTÁS VIGYÁZAT! Soha ne használjon gőznyomással működő tisztítókészüléket. Csak akkor végezze a sütő tisztítását, ha annyira lehűlt, hogy megérinthető. Válassza le a készüléket az áramforrásról.. ---- A sütő külseje FONTOS: Ne használjon dörzshatású vagy korrozív mosószereket. Ha bármilyen ilyen termék véletlenül érintkezésbe kerül a készülékkel, nedves ruhával azonnal törölje le. • Egy nedves törlőkendővel tisztítsa meg a felületeket.
MAGYAR 59 IKEA GARANCIA Meddig érvényes az IKEA garancia? Ez a garancia az IKEA áruházban vett készülék eredeti vásárlási napjától számított öt évig érvényes. A vásárlás bizonyítékaként az eredeti nyugta szolgál. A garancia alapján végzett munka nem hosszabbítja meg a készülék garanciális időszakát. Ki végzi majd a szervizelést? A szervizelést az IKEA hivatalos szervizszolgáltatója biztosítja saját vagy hivatalos szervizpartnere hálózatán keresztül.
POLSKI 60 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy zapoznać się instrukcjami bezpieczeństwa. Przechowywać w podręcznym miejscu w celu skorzystania w przyszłości. W instrukcji i na samym urządzeniu znajdują się ważne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, które należy zawsze uwzględniać.
POLSKI ani wymieniać żadnej części urządzenia, jeśli nie jest to wyraźnie dozwolone w instrukcji obsługi. Nie należy pozwalać dzieciom zbliżać się do miejsca instalacji. Po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się, czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku problemów należy skontaktować się ze sprzedawcą lub najbliższym serwisem technicznym. Po zakończeniu instalacji niepotrzebne elementy opakowania (plastik, elementy ze styropianu, itd.
POLSKI 62 Czyszczenie i konserwacja CZYSZCZENIE OSTRZEŻENIE! Nie wolno stosować urządzeń czyszczących parą. Czyszczenie piekarnika przeprowadzać jedynie wtedy, gdy urządzenie jest zimne. Odłączyć urządzenie od zasilania. ---- Zewnętrzne części piekarnika WAŻNE: Nie stosować detergentów o działaniu żrącym ani detergentów ściernych. Jeśli taki produkt przypadkowo wszedł w kontakt z urządzeniem, należy natychmiast wytrzeć go wilgotną ściereczką. • Powierzchnie czyścić wilgotną ściereczką.
POLSKI 63 GWARANCJA IKEA Ile trwa okres gwarancji IKEA? Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres pięciu lat od daty zakupu urządzenia AGD w sklepie IKEA. W celu potwierdzenia zakupu należy przedłożyć oryginał paragonu lub fakturę. Wykonywanie prac gwarancyjnych nie powoduje przedłużenia okresu gwarancji urządzenia. Kto wykonuje usługi serwisowe? Wyznaczony przez IKEA serwis, wykonujący usługi gwarancyjne za pośrednictwem sieci własnych punktów lub Autoryzowanych Serwisów Technicznych.
LATVIEŠU 64 Drošības informācija Pirms ierīces lietošanas izlasiet šos drošības norādījumus. Saglabājiet šos norādījumus turpmākām uzziņām. Šī rokasgrāmata un pati ierīce sniedz svarīgus drošības brīdinājumus, kas ir jāizlasa un vienmēr jāievēro. Ražotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas radušies nepiemērotas lietošanas vai nepareizu vadības elementu iestatīšanas dēļ. DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Ļoti maziem bērniem (0-3 gadi) jāatrodas drošā attālumā no ierīces.
LATVIEŠU (plastmasas un polistirola daļas u.c.) bērniem nepieejamā vietā – pastāv nosmakšanas risks. Pirms ierīces uzstādīšanas tai jābūt atvienotai no elektrotīkla – pastāv strāvas trieciena risks. Uzstādīšanas laikā raugiet, lai ierīce nesabojātu barošanas kabeli – pastāv aizdegšanās un strāvas trieciena risks. Ieslēdziet ierīci tikai tad, kad montāža ir pabeigta. Uzmanīgi veiciet skapja zāģēšanas darbus pirms ierīces uzstādīšanas un rūpīgi noslaukiet visas koka skaidas un putekļus.
LATVIEŠU 66 Tīrīšana un apkope TĪRĪŠANA BRĪDINĀJUMS! -- Nekad nelietojiet tvaika tīrīšanas iekārtu. -- Cepeškrāsni tīriet tikai tad, kad tā ir pietiekami atdzisusi un tai var droši pieskarties. -- Atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Cepeškrāsns korpuss SVARĪGI: neizmantojiet kodīgus vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus. Ja kāds no šiem līdzekļiem nejauši nonāk kontaktā ar iekārtu, nekavējoties to noslaukiet ar mitru drānu. • Tīriet virsmas ar mitru drānu.
LATVIEŠU 67 IKEA GARANTIJA Cik ilgi spēkā ir IKEA garantija? Šī garantija ir spēkā piecus gadus no ierīces iegādes datuma IKEA tirdzniecības vietā. Pirkuma pierādījums ir oriģinālais pirkuma čeks. Ja tiek veikta garantijas apkope/remonts, ierīces garantijas laiks netiek pagarināts. Kurš veiks apkopi/remontu? IKEA pakalpojumu sniedzējs nodrošinās apkopi/remontu, veicot apkopes/remonta darbības pats vai ar pilnvarota apkopes/ remonta partneru tīkla palīdzību.
LIETUVIŲ 68 Saugos informacija Prieš naudodami prietaisą, perskaitykite šias saugos instrukcijas. Išsaugokite jas ateičiai. Šiame vadove ir ant prietaiso pateikti svarbūs saugos perspėjimai, kuriuos būtina perskaityti ir visada laikytis. Gamintojas neprisiima atsakomybės, jei nesilaikoma šioje saugos instrukcijoje pateiktų nurodymų, prietaisas naudojamas netinkamai arba neteisingai nustatomi valdymo įtaisai. ĮSPĖJIMAI DĖL SAUGOS Labai maži vaikai (0–3 metų) turi būti saugiu atstumu nuo prietaiso.
LIETUVIŲ vietoje – kyla uždusimo pavojus. Prieš vykdant bet kokius įrengimo darbus, prietaisą būtina išjungti iš elektros tinklo – elektros smūgio pavojus. Pasirūpinkite, kad įrengiant prietaisas nepažeistų maitinimo laido – gaisro ar elektros smūgio pavojus. Prietaisą įjungti galima tik baigus įrengimo darbus. Spintelės pjovimo darbus atlikite prieš montuodami orkaitę į baldus ir gerai nuvalykite visas medienos drožles bei pjuvenas.
LIETUVIŲ 70 Valymas ir priežiūra VALYMAS PERSPĖJIMAS! Niekada nenaudokite valymo garais įrenginių. Orkaitę valykite tik jai atvėsus pakankamai, kad ją galėtumėte liesti. Nuo prietaiso atjunkite elektros maitinimą. ---- Orkaitės išoriniai paviršiai SVARBU: nenaudokite korozinių arba abrazyvinių valomųjų priemonių. Jei tokių produktų atsitiktinai patenka ant prietaiso, juos delsiant nuvalykite drėgnu audiniu. • Paviršius valykite sausa šluoste.
LIETUVIŲ 71 IKEA GARANTIJA Kiek laiko galioja IKEA garantija? Ši garantija galioja penkerius metus nuo IKEA prietaiso pirkimo dienos. Pateikite originalų pirkimo kvitą kaip pirkimo įrodymą. Jei pagal garantiją atliekami remonto darbai, pratęsiamas prietaiso garantinis laikotarpis. Kas atlieka garantinę priežiūrą? IKEA paslaugų teikėjas atlieka garantinę priežiūrą savo įmonėje arba įgaliotame serviso partnerių tinkle.
PORTUGUÊS 72 Informações de segurança Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de segurança com atenção. Guarde-as por perto para consulta futura. Estas instruções e o próprio aparelho possuem mensagens importantes relativas à segurança que deve ler e respeitar sempre. O fabricante declina qualquer responsabilidade pela inobservância das presentes instruções de segurança, pela utilização inadequada do aparelho ou pela incorreta configuração dos controlos.
PORTUGUÊS do local da instalação. Depois de desembalar o aparelho, certifique-se de que este não foi danificado durante o transporte. Em caso de problemas, contacte o revendedor ou o Serviço Pós-Venda mais próximo. Uma vez instalado o aparelho, os elementos da embalagem (plástico, peças de esferovite, etc.) devem ser armazenados longe do alcance das crianças - risco de asfixia. Deve desligar o aparelho da corrente elétrica antes de efetuar qualquer operação de instalação - risco de choques elétricos.
PORTUGUÊS 74 Limpeza e manutenção LIMPEZA AVISO! -- Nunca utilize equipamentos de limpeza a vapor. -- Limpe o forno apenas quando estiver frio ao toque. -- Desligue o aparelho da corrente eléctrica. Exterior do forno IMPORTANTE: não utilize detergentes corrosivos ou abrasivos. Se algum desses produtos entrar em contacto acidental com o aparelho, limpe imediatamente com um pano húmido. • Limpe as superfícies com um pano húmido.
PORTUGUÊS 75 GARANTIA IKEA Durante quanto tempo é válida a garantia IKEA? Esta garantia é válida durante cinco anos, contados a partir da data de compra do seu aparelho na IKEA. A factura ou talão de compra original é necessária como prova de compra. Se a assistência for efectuada ao abrigo da garantia, isso não irá aumentar o período de garantia do aparelho.
ROMÂNA 76 Informaţii privind siguranţa Înainte de a utiliza aparatul, citiţi aceste instrucţiuni privind siguranţa. Păstraţi-le la îndemână pentru a le putea consulta şi pe viitor. Aceste instrucţiuni şi aparatul în sine furnizează avertismente importante privind siguranţa, care trebuie respectate întotdeauna.
ROMÂNA asiguraţi-vă că acesta nu a fost deteriorat în timpul transportului. Dacă apar probleme, contactaţi distribuitorul sau cel mai apropiat serviciu de asistenţă tehnică post-vânzare. Odată instalat aparatul, deşeurile de ambalaje (bucăţi de plastic, polistiren etc.) nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor - risc de asfixiere. Înainte de orice operaţie de instalare, aparatul trebuie să fie deconectat de la reţeaua de alimentare cu energie electrică - risc de electrocutare.
ROMÂNA 78 Curăţarea şi întreţinerea CURĂŢARE AVERTIZARE! -- Nu folosiţi niciodată aparate de curăţat cu aburi. -- Curăţaţi cuptorul numai când este rece şi poate fi atins. -- Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare. Exteriorul cuptorului nu folosiţi detergenţi corozivi sau abrazivi. Dacă, i IMPORTANT: din greşeală, un asemenea produs intră în contact cu aparatul, curăţaţi-l imediat cu o cârpă umedă. • Curăţaţi suprafeţele cu o cârpă umedă.
ROMÂNA 79 GARANŢIE IKEA Cât timp este valabilă garanţia IKEA? Această garanţie este valabilă timp de cinci ani de la data cumpărării iniţiale a aparatului dv. de la IKEA. Bonul iniţial de cumpărare este necesar ca dovadă a cumpărării. Dacă se efectuează reparaţii în timpul garanţiei, acest lucru nu va extinde perioada de garanţie pentru aparat.
SLOVENSKY 80 Informácie o bezpečnosti Pred použitím spotrebiča si prečítajte tieto bezpečnostné pokyny. Uchovajte ich poruke pre budúce použitie. V týchto pokynoch a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, ktoré treba vždy dodržiavať. Výrobca odmieta zodpovednosť v prípade nedodržania týchto bezpečnostných pokynov, nenáležitého používania spotrebiča alebo nesprávneho nastavenia ovládania.
SLOVENSKY Po inštalácii treba odpad z balenia (plasty, kusy polystyrénu a pod.) uložiť mimo dosahu detí – nebezpečenstvo udusenia. Pred vykonávaním inštalačných prác musíte spotrebič odpojiť od elektrického napájania – nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. Počas inštalácie dávajte pozor, aby ste spotrebičom nepoškodili napájací kábel – nebezpečenstvo požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. Spotrebič zapnite až po úplnom dokončení inštalácie.
SLOVENSKY 82 Čistenie a údržba ČISTENIE VAROVANIE! -- Nikdy nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru. -- Rúru očistite, až keď bude chladná na dotyk. -- Odpojte spotrebič od elektrického napájania. Povrch rúry DÔLEŽITÉ: nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky. Ak sa niektorý z uvedených prostriedkov dostane do kontaktu so spotrebičom, okamžite ho poutierajte vlhkou utierkou. • Povrch čistite vlhkou utierkou.
SLOVENSKY 83 ZÁRUKA IKEA Ako dlho platí záruka IKEA? Platnosť záruky je päť rokov od pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v predjani IKEA. Ako doklad o nákupe slúži pôvodný pokladničný blok. V prípade opravy počas platnosti záruky sa platnosť záruky spotrebiča spotrebiča nepredĺži. Kto vykonáva servis? Poskytovateľ autorizovaného servisu IKEA bude poskytovať servis prostredníctvom vlastnej siete.
БЪЛГАРСКИ 84 Информация за безопасност Преди използването на уреда прочетете внимателно тези инструкции за безопасност. Дръжте ги на удобно място за бъдещи справки. В тези инструкции и на самия уред са представени важни предупреждения за безопасността, които трябва да се прочетат и да се съблюдават винаги. Производителят отказва всякаква отговорност при неспазване на тези инструкции за безопасност, във връзка с неподходяща употреба на уреда или неправилна настройка на органите за управление.
БЪЛГАРСКИ обслужване. След монтажа всички отпадъци от опаковките (пластмаса, стиропор и др.) трябва да се съхраняват далеч от обсега на деца – съществува опасност от задушаване. Уредът трябва да бъде изключен от захранването преди монтажа – съществува опасност от токов удар. По време на монтажа внимавайте уредът да не повреди захранващия кабел – съществува опасност от токов удар. Включете уреда едва след завършване на монтажа.
БЪЛГАРСКИ 86 Почистване и поддръжка ПОЧИСТВАНЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! -- Никога не използвайте уреди за почистване с пара. -- Почиствайте фурната само когато е хладна на допир. -- Изключвайте уреда от контакта. Външна част на фурната ВАЖНО: не използвайте корозивни или абразивни почистващи препарати. Ако случайно разсипете такъв продукт върху уреда, почистете веднага с влажна кърпа. • Почиствайте повърхностите с влажна кърпа. Ако уредът е силно замърсен, сложете във водата няколко капки почистващ препарат.
БЪЛГАРСКИ 87 Гаранция IКЕА За какъв срок е валидна гаранцията на IKEA? Тази гаранция е валидна в продължение на пет години след първоначалната дата на покупка на Вашия уред от IKEA. Като доказателство за покупката се изисква първоначалната касова бележка. Ако в рамките на гаранционния срок бъде извършена сервизна работа, това не удължава гаранционния срок за уреда.
HRVATSKI 88 Informacije o sigurnosti Prije upotrebe uređaja pročitajte ove sigurnosne upute. Sačuvajte ih za buduću referencu. Ovaj priručnik i sam uređaj sadrže važna sigurnosna upozorenja kojih se morate stalno pridržavati. Proizvođač otklanja svaku odgovornost u slučaju nepoštivanja sigurnosnih uputa, za neprikladno korištenje ili za pogrešno podešavanje komandi. SIGURNOSNA UPOZORENJA Vrlo maloj djeci (0 – 3 godina) ne dopuštajte pristup uređaju.
HRVATSKI uklanjanja ambalaže s proizvoda, provjerite da tijekom transporta nije došlo do oštećenja. U slučaju problema, kontaktirajte distributera ili najbliži postprodajni servis. Nakon postavljanja otpadni materijal pakiranja (plastiku, dijelove od stiropora itd.) odložite van dohvata djece: opasnost od gušenja. Uređaj se prije postavljanja mora isključiti iz napajanja: opasnost od električnog udara.
HRVATSKI 90 Čišćenje i održavanje ČIŠĆENJE UPOZORENJE! -- Ne smijete koristiti uređaje za čišćenje parom. -- Pećnicu čistite tek kad je hladna na dodir. -- Iskopčajte uređaj iz struje. Vanjski dio pećnice VAŽNO: nemojte koristiti korozivna ili abrazivna sredstva za čišćenje. Ako jedan od tih proizvoda slučajno dođe u dodir s uređajem, odmah očistite vlažnom krpom. • Očistite površine vlažnom krpom. Ako je jako prljavo, dodajte vodi nekoliko kapi sredstva za pranje posuđa. Dovršite suhom krpom.
HRVATSKI 91 IKEA JAMSTVO Koliko dugo vrijedi IKEA jamstvo? Ovo jamstvo vrijedi pet godina od originalnog datuma kupnje Vašeg uređaja kod IKEA-e. Kao dokaz kupnje potrebno je imati originalni račun. Ako se servisna usluga izvodi u jamstvenom roku, time se ne produžuje jamstveni rok uređaja. Tko će izvršavati servisne usluge? Pružatelj usluga IKEA-e vršit će servisne usluge preko vlastitih servisnih službi ili mreže ovlaštenih servisnih partnera.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 92 Πληροφορίες ασφαλείας Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε αυτές τις οδηγίες για την ασφάλεια. Φυλάξτε τις οδηγίες σε κοντινό σημείο για μελλοντική αναφορά. Αυτές οι οδηγίες και η συσκευή περιλαμβάνουν σημαντικές προειδοποιήσεις σχετικά με την ασφάλεια, τις οποίες πρέπει να τηρείτε σε κάθε περίπτωση. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τη μη τήρηση αυτών των οδηγιών ασφαλείας, για ακατάλληλη χρήση της συσκευής ή λανθασμένη ρύθμιση των χειριστηρίων.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ με τον αντιπρόσωπο ή με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης πελατών. Μετά την εγκατάσταση, τα υλικά συσκευασίας (πλαστικά, φελιζόλ, κ.λπ.) πρέπει να φυλάσσονται μακριά από τα παιδιά - κίνδυνος ασφυξίας. Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται από την ηλεκτρική τροφοδοσία πριν από κάθε εργασία εγκατάστασης - κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Κατά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει προκληθεί ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας από τη συσκευή κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 94 Καθαρισμός και συντήρηση ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! -- Μη χρησιμοποιείτε ποτέ εξοπλισμό καθαρισμού με ατμό. -- Καθαρίζετε το φούρνο μόνο όταν είναι κρύος. -- Αποσυνδέετε τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία. Εξωτερικές επιφάνειες φούρνου ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά ή λειαντικά απορρυπαντικά. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής των προϊόντων αυτών με τη συσκευή, καθαρίστε αμέσως με ένα υγρό πανί. • Καθαρίστε τις επιφάνειες με ένα υγρό πανί.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 95 ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Ποια είναι η διάρκεια της εγγύησης της IKEA; Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε έτη από την αρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευής σας στην IKEA. Απαιτείται η πρωτότυπη απόδειξη αγοράς ως αποδεικτικό στοιχείο. Εάν εκτελεστούν εργασίες σέρβις εντός εγγύησης, δε θα επεκταθεί το χρονικό διάστημα της εγγύησης για τη συσκευή.
SRPSKI 96 Bezbednosne informacije Pažljivo pročitajte ova bezbednosna uputstva pre upotrebe uređaja. Sačuvajte ih za buduću upotrebu. Ovaj priručnik i sam uređaj pružaju važna bezbednosna upozorenja koja morate pročitati i kojih se morate uvek pridržavati. Proizvođač se odriče svake odgovornosti u slučaju nepoštovanja ovih bezbednosnih uputstava, nepravilnog korišćenja uređaja ili nepravilno podešenih kontrola. BEZBEDNOSNA UPOZORENJA Malu decu (do 3 godine) treba držati dalje od uređaja.
SRPSKI ili najbližem postprodajnom servisu. Nakon ugradnje, otpadna ambalaža (plastični delovi, delovi od stiropora itd.) se mora čuvati van domašaja dece – postoji rizik od gušenja. Pre ugradnje, uređaj se mora isključiti sa strujnog napajanja – postoji rizik od strujnog udara. Pazite da uređaj ne ošteti kabl za napajanje tokom ugradnje – postoji rizik od požara ili strujnog udara. Aktivirajte uređaj tek nakon što je postupak ugradnje završen. Ovaj uređaj je namenjen za ugradno korišćenje.
SRPSKI 98 Čišćenje i održavanje ČIŠĆENJE UPOZORENJE! -- Nikad nemojte koristiti opremu za čišćenje parom. -- Rernu čistite samo kada je hladna na dodir. -- Isključite uređaj iz električne mreže za napajanje. Spoljašnjost rerne VAŽNO: nemojte koristiti korozivna ili abrazivna sredstva za čišćenje. Ukoliko bilo koji od ovih proizvoda dođe u kontakt sa uređajem, očistite ga odmah vlažnom krpom. • Očistite površine vlažnom krpom.
SRPSKI 99 IKEA GARANCIJA Koliko dugo važi IKEA garancija? Ova garancija važi pet godina od dana kupovine Vašeg aparata u IKEA prodavnici. Kao dokaz kupovine treba priložiti originalni račun. Ako se servisira aparat pod garancijom, to neće produžiti garantni rok. Ko će obaviti servis? IKEA servis obezbeđuje servis preko sopstvene mreže ili mreže ovlašćenih servisnih partnera.
SLOVENŠČIN 100 Varnostne informacije Pred uporabo aparata preberite ta varnostna navodila. Navodila hranite na dosegu roke za prihodnjo uporabo. V navodilih za uporabo in na aparatu so pomembna varnostna navodila, ki jih mora uporabnik prebrati in vedno upoštevati. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti v primeru neupoštevanja varnostnih navodil, nepravilne uporabe aparata ali napačne nastavitve upravljalnih elementov. VARNOSTNA OPOZORILA Zelo majhni otroci (0–3 let) naj se ne približujejo aparatu.
SLOVENŠČIN pojavijo težave, se obrnite na prodajalca ali na najbližji servisni center. Ko je aparat nameščen, ostanke embalaže (plastika, deli iz stiropora itd.) shranite izven dosega otrok – nevarnost zadušitve. Preden aparat namestite, ga odklopite z električnega omrežja – nevarnost električnega udara. Med namestitvijo pazite, da aparat ne poškoduje napajalnega kabla – nevarnost požara ali električnega udara. Aparat vklopite šele, ko je namestitev končana.
SLOVENŠČIN 102 Čiščenje in vzdrževanje ČIŠČENJE OPOZORILO! -- Nikoli ne uporabljajte parnih čistilnikov. -- Pečico očistite samo, ko je hladna na dotik. -- Aparat izklopite iz električnega napajanja. Zunanjost pečice POMEMBNO: ne uporabljajte korozivnih ali abrazivnih čistilnih sredstev. Če kateri koli izmed teh izdelkov nenamerno pride v stik z aparatom, ga takoj očistite z vlažno krpo. • Površino očistite z vlažno krpo.
SLOVENŠČIN 103 GARANCIJA IKEA Kako dolgo velja garancija IKEA? Ta garancija velja pet let od datuma prvega nakupa aparata pri IKEI. Kot dokazilo o nakupu se šteje originalni račun. Če se servisna opravila izvajajo v sklopu garancije, potem se s tem garancijska doba za aparat ne podaljša. Kdo bo izvajal storitve v okviru garancije? Storitve bo v okviru svojih servisnih storitev izvedel serviser IKEA oz. pooblaščena partnerska servisna mreža.
TÜRKÇE 104 Güvenlik Bilgileri Cihazı kullanmadan önce, bu güvenlik talimatlarını okuyun. İleride başvurmak üzere elinizin altında bulundurun. Bu talimatlar ve cihazın kendisi, her zaman uyulması gereken önemli güvenlik uyarıları içermektedir. Üretici, bu güvenlik talimatlarına uyulmaması, cihazın uygunsuz kullanımı ve kontrollerin yanlış ayarlanması ile ilgili her türlü sorumluluğu reddeder. GÜVENLİK UYARILARI Çok küçük çocuklar (0-3 yaş) cihazdan uzak tutulmalıdır.
TÜRKÇE nakliye sırasında hasar görmemiş olduğundan emin olun. Sorunla karşılaşmanız halinde, satıcınız veya size en yakın Satış sonrası Servisle temasa geçin. Kurulum tamamlandığında, ambalaj atıkları (plastik, yapay köpük parçalar vs.) çocukların ulaşamayacağı yerlerde depolanmalıdır - boğulma riski. Herhangi bir montaj işleminden önce, cihazın fişi elektrik prizinden çekilmelidir - elektrik çarpması riski.
TÜRKÇE 106 Temizlik ve bakım TEMİZLİK UYARI! -- Asla buharlı temizleme cihazları kullanmayın. -- Fırını sadece dokunulacak derecede soğukken temizleyin. -- Cihazın elektrik fişini prizden çekin. Fırının dışı ÖNEMLİ: Paslandırıcı veya aşındırıcı deterjanlar kullanmayın. Bu tür ürünlerden biri kazara cihazla temas ederse, derhal nemli bir bezle temizleyin. • Fırın yüzeylerini nemli bir bezle silin. Çok kirli ise, suya birkaç damla bulaşık deterjanı ilave edin. Kuru bir bezle silerek kurulayın.
РУССКИЙ 107 Сведения по технике безопасности Прежде чем пользоваться прибором, прочтите данную инструкцию по безопасности. Сохраните инструкцию для использования в дальнейшем. В настоящей инструкции и на самом приборе содержатся важные указания по безопасности. Их необходимо прочесть и выполнять постоянно.
РУССКИЙ организаций; на фермах; для клиентов в отелях, мотелях, хостелах и других жилых помещениях. Запрещается использовать прибор для любых других целей (например, для обогрева помещений). Данный прибор не предназначен для профессионального использования. Запрещается использовать прибор вне помещений. Запрещается хранить взрывоопасные или горючие вещества (например, бензин или аэрозольные баллончики) внутри прибора или рядом с ним: существует опасность возникновения пожара.
РУССКИЙ 109 Рекомендации по охране окружающей среды ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!: Перед выполнением любых операций по техническому обслуживанию убедитесь, что прибор отключен от электросети: опасность поражения электрическим током. Никогда не используйте для чистки пароочистители. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!: Не используйте абразивные чистящие средства или металлические скребки для чистки стекла дверцы: они могут поцарапать поверхность, что впоследствии может привести к растрескиванию стекла.
РУССКИЙ 110 Чтобы снять держатели полок, крепко возьмитесь за наружную часть держателей и потяните их на себя, чтобы извлечь опору и два внутренних штифта из гнезд. Установка дверцы на место 1. Вставьте петли в свои гнезда. 2. Полностью откройте дверцу духовки. 3. Опустите оба фиксатора. 4. Закройте дверцу Очистка стекла 1. Когда дверца снята и лежит на мягкой поверхности ручкой вниз, одновременно нажмите два фиксатора и снимите верхний край дверцы, потянув его к себе.
РУССКИЙ 111 ГАРАНТИЯ IKEA Срок действия гарантии IKEA Гарантийный срок для данного изделия составляет пять (5) лет. Гарантия начинает действовать в день покупки. Пожалуйста, сохраняйте чек как подтверждение факта и даты покупки. Кем выполняется техобслуживание? Техобслуживание выполняется сервисным центром, авторизованным компанией IКЕА.
EESTI 112 Ohutusteave Enne seadme kasutamist lugege see ohutusjuhend hoolikalt läbi. Hoidke see hilisemaks läbivaatamiseks käepärast. Nendes juhendites ja seadmel endal on olulised hoiatused, mida tuleb pidevalt järgida. Tootja ei vastuta, kui ohutusjuhendeid ei järgita, seadet kasutatakse valesti või määratakse sobimatud seaded. HOIATUSED Väikelapsed (vanuses 0–3 aastat) tuleb seadmest eemal hoida. Lapsed (vanuses 3-8 aastat) tuleb seadmest eemal hoida, kui nende järele ei valvata.
EESTI ole transportimisel kahjustada saanud. Probleemide esinemisel võtke ühendust edasimüüja või lähima teeninduskeskusega. Pärast paigalduse lõppu tuleb jäätmed (kile, vahtplast jms) panna hoiule lastele kättesaamatusse kohta, sest vastasel juhul tekib lämbumisoht. Enne paigaldamist tuleb seade vooluvõrgust lahti ühendada, et vältida elektrilöögiohtu. Jälgige paigaldamise ajal, et seade ei kahjustaks toitejuhet, vastasel juhul võib tekkida tule- või elektrilöögioht.
EESTI 114 Puhastus ja hooldus PUHASTAMINE ---- HOIATUS! Ärge mitte kunagi kasutage aurupuhastusseadmeid. Puhastage ahju ainult siis, kui see on piisavalt jahe, et käega puudutada! Võtke pistik seinakontaktist välja. Ahju välispinnad Ärge kasutage abrasiivseid ega söövitavaid i TÄHELEPANU! puhastusvahendeid. Kui mõni neist toodetest satub kokkupuutesse seadmega, siis eemaldage see kohe niiske lapiga. • Puhastage välispindu ainult niiske lapiga.
EESTI 115 IKEA GARANTII Kui kaua IKEA garantii kehtib? Garantii kehtib viis (5) aastat seadme IKEAst ostmise hetkest. Ostu tõendamiseks tuleb esitada ostukviitungi originaal. Garantii ajal teenindustööde teostamine ei pikenda seadme garantiiaega. Kes teostab teenindustöid? Teenindusega tegeleb IKEA teenuseosutaja kas enda teenindussüsteemi või volitatud teeninduspartnerite võrgu kaudu.
MAGYARORSZÁG Telefon szám: Tarifa: Nyitvatartási idő: (06-1)-3285308 Helyi tarifa Hétfőtől Péntekig Telefon nummer: Takst: Åpningstider: 23500112 Lokal takst Mandag - fredag 8.00 - 20.00 Telefoon: 0900-235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA 0031-50 316 8772 international Geen extra kosten. Alleen lokaal tarief. Maandag t/m - Vrijdag 8.00 - 21.00 Zaterdag 9.00 - 21.00 Zondag / Feestdagen 10.00 - 18.
400011356420 © Inter IKEA Systems B.V.