Product Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Operation
- Maintenance
- Introduction
- Maintenance schedule
- Maintenance and checks of the safety devices on the product
- To do a check of the brake band
- To do a check of the front hand guard and the chain brake activation
- To do a check of the chain brake
- To do a check of the rear brake trigger (550XP Mark II TrioBrake, 550XPG Mark II TrioBrake)
- To do a check of the throttle trigger and throttle trigger lockout
- To do a check of the chain catcher
- To do a check of the right hand guard
- To do a check of the vibration damping system
- To do a check of the start/stop switch
- To do a check of the muffler
- AutoTune™
- To replace a broken or worn starter rope
- To tighten the recoil spring
- To assemble the starter housing on the product
- To clean the air filter
- To do a check of the spark plug
- To sharpen the saw chain
- To adjust the tension of the saw chain
- To do a check of the saw chain lubrication
- To do a check of the rim sprocket
- To lubricate the needle bearing
- To examine the cutting equipment
- To do a check of the guide bar
- To do maintenance on the fuel tank and the chain oil tank
- To adjust the chain oil flow
- Air cleaning system
- To clean the cooling system
- Troubleshooting
- Transportation and storage
- Technical data
- Accessories
- Warranty
- Contenido
- Introducción
- Seguridad
- Montaje
- Funcionamiento
- Introducción
- Para realizar una comprobación de funcionamiento antes de utilizar el producto
- Combustible
- Información de reculada
- Para poner en marcha el producto
- Para detener la máquina
- Corte de tracción y corte de empuje
- Para utilizar la técnica de corte
- Para utilizar la técnica de desramado
- Para utilizar la técnica de tala
- Para utilizar el producto en climas fríos
- Mantenimiento
- Introducción
- Programa de mantenimiento
- Mantenimiento y comprobaciones de los dispositivos de seguridad en el producto
- Para comprobar la cinta de freno
- Para comprobar la protección contra reculadas y la activación del freno de cadena
- Para revisar el freno de cadena
- Para revisar el gatillo de freno trasero (550XP Mark II TrioBrake, 550XPG Mark II TrioBrake)
- Para comprobar el acelerador y el bloqueo del acelerador
- Para comprobar el captor de cadena
- Para comprobar la protección de la mano derecha
- Para comprobar el sistema amortiguador de vibraciones
- Para comprobar el interruptor de arranque/detención
- Para comprobar el silenciador
- AutoTune™
- Para cambiar una cuerda de arranque rota o desgastada
- Para apretar el muelle de retorno
- Para montar el cuerpo del mecanismo de arranque en el producto
- Para limpiar el filtro de aire
- Para comprobar la bujía
- Para afilar la cadena de sierra
- Para ajustar la tensión de la cadena de sierra
- Para realizar una comprobación de la lubricación de la cadena de sierra
- Para revisar el piñon rim
- Para lubricar el cojinete de agujas
- Para examinar el equipo de corte
- Para comprobar la espada guía
- Para realizar mantenimiento en el depósito de combustible y en el depósito de aceite para cadena
- Para ajustar el flujo de aceite para cadena
- Sistema de purificación de aire
- Para limpiar el sistema de refrigeración
- Solución de problemas
- Transporte y almacenamiento
- Datos técnicos
- Accesorios
- Garantía
- Table des matières
- Introduction
- Sécurité
- Montage
- Fonctionnement
- Introduction
- Pour vérifier le fonctionnement avant d’utiliser le produit
- Carburant
- Renseignements sur le rebond
- Mise sous tension de l'appareil
- Arrêt de la machine
- Méthode tirée et méthode poussée
- Pour utiliser la technique de coupe
- Pour utiliser la technique d’élagage
- Pour utiliser la technique d’abattage d’arbre
- Utilisation de la machine par temps froid
- Entretien
- Introduction
- Calendrier d'entretien
- Entretien et vérifications des dispositifs de sécurité du produit
- Pour vérifier le ruban du frein de chaîne
- Vérifier le protège-main avant et l’activation du frein de chaîne.
- Pour vérifier le frein de chaîne.
- Pour vérifier la gâchette de frein arrière (550XP Mark II TrioBrake, 550XPG Mark II TrioBrake)
- Vérifier le fonctionnement de la gâchette de l’accélérateur et de son dispositif de verrouillage
- Pour vérifier l’attrape-chaîne.
- Pour vérifier le protège-main avant
- Pour vérifier le système antivibrations
- Pour vérifier l’interrupteur de marche/arrêt
- Pour vérifier le silencieux
- AutoTune™
- Pour remplacer un câble de lanceur rompu ou usé
- Pour serrer le ressort de rappel
- Pour assembler le corps du lanceur sur le produit
- Nettoyage du filtre à air
- Pour vérifier la bougie d’allumage
- Affûter la chaîne.
- Pour régler la tension de la chaîne
- Vérification de la lubrification de la chaîne
- Pour vérifier le pignon à flasques
- Pour lubrifier le roulement à aiguilles
- Pour examiner l’équipement de coupe
- Pour vérifier le guide-chaîne
- Pour effectuer l’entretien du réservoir de carburant et du réservoir d’huile pour chaîne
- Pour régler le débit d’huile pour chaîne
- Système de nettoyage pneumatique
- Nettoyage du système de refroidissement
- Dépannage
- Transport et entreposage
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Garantie
Seguridad de combustible
ADVERTENCIA: Lea atentamente
las instrucciones de advertencia siguientes
antes de usar el producto.
• Asegúrese de que haya una buena ventilación
cuando rellene la máquina o mezcle el combustible
(gasolina y aceite para motores de dos tiempos).
• El combustible y sus gases son altamente
inflamables y pueden causar lesiones graves
cuando se inhalan o entran en contacto con la piel.
Por esta razón, tenga precaución al manipular el
combustible y asegúrese de que haya suficiente
ventilación.
• Tenga cuidado al manipular combustible y aceite
para cadena. Tenga en cuenta los riesgos de
incendio, explosión y los riesgos asociados con la
inhalación.
• No fume ni coloque objetos calientes cerca del
combustible.
• Siempre detenga el motor y deje que se enfríe
algunos minutos antes de rellenar con combustible.
• Cuando rellene con combustible, abra el tapón de
combustible lentamente para que toda la presión se
libere suavemente.
• Apriete el tapón de combustible cuidadosamente
después de rellenar con combustible.
• Nunca rellene la máquina mientras el motor esté
encendido.
• Siempre mueva el producto al menos 3 m (10 pies)
de distancia de la fuente de combustible y del área
de recarga de combustible antes de arrancarlo.
Después de recargar combustible, hay algunas
situaciones en las que nunca se debe poner en marcha
el producto:
• Si ha derramado combustible o aceite de cadena
sobre el producto. Seque el derrame y deje que los
restos de combustible se evaporen.
• Si derramó combustible sobre sí mismo o en su
ropa. Cámbiese de ropa y lave la parte de su cuerpo
que entró en contacto con el combustible. Utilice
jabón y agua.
• Si el producto tiene fugas de combustible. Verifique
regularmente si hay fugas en el depósito, tapón y
tuberías de combustible.
Instrucciones de seguridad para el
mantenimiento
ADVERTENCIA: Lea atentamente
las instrucciones de advertencia antes de
realizar mantenimiento al producto.
• Realice solo el mantenimiento y el servicio que se
indican en este manual del usuario. Deje que el
personal de mantenimiento profesional realice todas
las demás tareas de mantenimiento y reparación.
• Realice periódicamente las comprobaciones de
seguridad, el mantenimiento y las instrucciones
de servicio que se señalan en este manual. El
mantenimiento periódico aumenta la vida útil del
producto y disminuye el riesgo de accidentes.
Consulte
Mantenimiento en la página 61
para
obtener instrucciones.
• Si las comprobaciones de seguridad de este manual
de instrucciones no se aprueban después de realizar
el mantenimiento, consulte con su concesionario de
servicio. Garantizamos que existen reparaciones y
servicios profesionales disponibles para su producto.
Instrucciones de seguridad para el
equipo de corte
ADVERTENCIA: Lea atentamente
las instrucciones de advertencia siguientes
antes de usar el producto.
• Utilice solo las combinaciones de espada guía/
cadena de sierra y el equipo de afilado aprobados.
Consulte
Equipos de afilado y ángulos de afilado en
la página 78
para obtener instrucciones.
• Utilice guantes protectores cuando utilice la cadena
de sierra o cuando realice mantenimiento en esta.
Una cadena de sierra que no se mueve también
puede causar lesiones.
• Mantenga los dientes de corte correctamente
afilados. Siga las instrucciones y utilice el calibrador
de afilado recomendado. Una cadena de sierra
dañada o afilada incorrectamente aumenta el riesgo
de accidentes.
• Mantenga el ajuste correcto del calibre de
profundidad. Siga las instrucciones y utilice el
ajuste de calibre de profundidad recomendado. Un
544 - 007 - 28.12.2021
47