Product Manual
Table Of Contents
- Contents
- Introduction
- Safety
- Assembly
- Operation
- Maintenance
- Introduction
- Maintenance schedule
- Maintenance and checks of the safety devices on the product
- To do a check of the brake band
- To do a check of the front hand guard and the chain brake activation
- To do a check of the chain brake
- To do a check of the throttle trigger and throttle trigger lockout
- To do a check of the chain catcher
- To do a check of the right hand guard
- To do a check of the vibration damping system
- To do a check of the start/stop switch
- To do a check of the muffler
- _
- To replace a broken or worn starter rope
- To tighten the recoil spring
- To assemble the starter housing on the product
- To clean the air filter
- To do a check of the spark plug
- To sharpen the saw chain
- To adjust the tension of the saw chain
- To do a check of the saw chain lubrication
- To do a check of the rim sprocket
- To lubricate the needle bearing
- To examine the cutting equipment
- To do a check of the guide bar
- To do maintenance on the fuel tank and the chain oil tank
- To adjust the chain oil flow
- Air cleaning system
- To clean the cooling system
- Troubleshooting
- Transportation and storage
- Technical data
- Accessories
- Warranty
- Contenido
- Introducción
- Seguridad
- Montaje
- Funcionamiento
- Introducción
- Para realizar una comprobación de funcionamiento antes de utilizar el producto
- Combustible
- Información de reculada
- Para poner en marcha la máquina
- Para detener la máquina
- Corte de tracción y corte de empuje
- Para utilizar la técnica de corte
- Para utilizar la técnica de desramado
- Para utilizar la técnica de tala
- Para utilizar el producto en climas fríos
- Mantenimiento
- Introducción
- Programa de mantenimiento
- Mantenimiento y comprobaciones de los dispositivos de seguridad en el producto
- Para comprobar la cinta de freno
- Para comprobar la protección contra reculadas y la activación del freno de cadena
- Para revisar el freno de cadena
- Para comprobar el acelerador y el bloqueo del acelerador
- Para comprobar el captor de cadena
- Para comprobar la protección de la mano derecha
- Para comprobar el sistema amortiguador de vibraciones
- Para comprobar el interruptor de arranque/detención
- Para comprobar el silenciador
- _
- Para cambiar una cuerda de arranque rota o desgastada
- Para apretar el resorte de retorno
- Para montar el cuerpo del mecanismo de arranque en el producto
- Para limpiar el filtro de aire
- Para comprobar la bujía
- Para afilar la cadena de sierra
- Para ajustar la tensión de la cadena de sierra
- Para realizar una comprobación de la lubricación de la cadena de sierra
- Para revisar el piñon rim
- Para lubricar el cojinete de agujas
- Para examinar el equipo de corte
- Para comprobar la espada guía
- Para realizar mantenimiento en el depósito de combustible y en el depósito de aceite para cadena
- Para ajustar el flujo de aceite para cadena
- Sistema de purificación de aire
- Para limpiar el sistema de refrigeración
- Solución de problemas
- Transporte y almacenamiento
- Datos técnicos
- Accesorios
- Garantía
- Table des matières
- Introduction
- Sécurité
- Montage
- Fonctionnement
- Introduction
- Pour vérifier le fonctionnement avant d’utiliser le produit
- Carburant
- Renseignements sur le rebond
- Mise sous tension de l’appareil
- Arrêt de la machine
- Méthode tirée et méthode poussée
- Pour utiliser la technique de coupe
- Pour utiliser la technique d’élagage
- Pour utiliser la technique d’abattage d’arbre
- Utilisation de la machine par temps froid
- Entretien
- Introduction
- Calendrier d'entretien
- Entretien et vérifications des dispositifs de sécurité du produit
- Pour vérifier le ruban du frein de chaîne
- Vérifier le protège-main avant et l’activation du frein de chaîne.
- Pour vérifier le frein de chaîne.
- Vérifier le fonctionnement de la gâchette de l’accélérateur et de son dispositif de verrouillage
- Pour vérifier l’attrape-chaîne.
- Pour vérifier le protège-main avant
- Pour vérifier le système antivibrations
- Pour vérifier l’interrupteur de marche/arrêt
- Pour vérifier le silencieux
- _
- Pour remplacer un câble de lanceur rompu ou usé
- Pour serrer le ressort de rappel
- Pour assembler le corps du lanceur sur le produit
- Nettoyage du filtre à air
- Pour vérifier la bougie d’allumage
- Affûter la chaîne.
- Pour régler la tension de la chaîne
- Vérification de la lubrification de la chaîne
- Pour vérifier le pignon à flasques
- Pour lubrifier le roulement à aiguilles
- Pour examiner l’équipement de coupe
- Pour vérifier le guide-chaîne
- Pour effectuer l’entretien du réservoir de carburant et du réservoir d’huile pour chaîne
- Pour régler le débit d’huile pour chaîne
- Système de nettoyage pneumatique
- Nettoyage du système de refroidissement
- Dépannage
- Transport et entreposage
- Données techniques
- Accessoires
- Garantie
AVERTISSEMENT : Ne pas couper droit
un arbre ou une branche sous tension.
AVERTISSEMENT : Faire très attention
lors de la coupe d’un arbre sous tension.
Il y a un risque que l’arbre se déplace
rapidement avant ou après la coupe.
Des blessures graves peuvent se
produire si la position de l’utilisateur est
incorrecte ou s’il coupe de façon
incorrecte.
6. S’il est nécessaire de couper à travers l’arbre ou la
branche, effectuer 2 à 3 coupes, distantes d’une
pouce les unes des autres à une profondeur de 2 po.
7. Continuer de couper plus profondément dans l’arbre
jusqu’à ce que l’arbre ou la branche se plie et que la
tension soit relâchée.
8. Couper l’arbre ou la branche du côté opposé à la
courbe, une la tension relâchée.
Utilisation de la machine par temps
froid
MISE EN GARDE :
La neige et le temps
froid peuvent nuire au bon fonctionnement
du produit. Ces conditions peuvent entraîner
la baisse excessive de la température du
moteur ou la formation de glace au niveau
du filtre à air ou du carburateur.
• Pour utiliser le produit à des températures
inférieures à -5 °C/23 °F ou lorsqu’il neige, une
protection hivernale est offerte. Installer le couvercle
hivernal sur le boîtier du lanceur. Ce couvercle réduit
l’entrée d'air froid et empêche la neige d’atteindre le
carburateur.
Remarque : Numéro de pièce du couvercle d'hiver :
575 52 75-01
MISE EN GARDE : Retirer la protection
hivernale si la température est
supérieure À -5 °C/ 23 °F. Si la
température est trop élevée, cela
pourrait endommager le moteur.
Poignées chauffantes (572XPG)
L’outil est équipé de poignées chauffantes à l’avant et à
l’arrière. Les serpentins chauffants électriques sont
alimentés par un groupe électrogène.
Pousser le commutateur dans le sens de la flèche pour
engager la fonction. Pousser le commutateur dans le
sens opposé pour désengager la fonction.
Chauffage électrique du carburateur
(572XPG)
Le réglage du chauffage du carburateur s'effectue par le
biais d'un thermostat électrique. Ceci permet de
maintenir le carburateur à la bonne température et
empêche la glace de se former.
Entretien
Introduction
AVERTISSEMENT : Lire et comprendre le
chapitre sur la sécurité avant de faire
l’entretien du produit.
98 140 - 003 - 05.11.2018