HP Photosmart C3100 All-in-One series Guide d'utilisation Guida alle operazioni di base Basishandleiding
Guide d'utilisation Français
Français © 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Adobe® et le logo® Acrobat sont des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated. Windows®, Windows NT®, Windows ME®, Windows XP® et Windows 2000® sont des marques commerciales de Microsoft Corporation déposées aux Etats-Unis. Intel® et Pentium® sont des marques ou des marques déposées d'Intel Corporation ou de ses filiales aux EtatsUnis et dans d'autres pays.
Sommaire 2 3 Présentation de l'appareil HP Tout-en-un...........................................................4 L'appareil HP Tout-en-un en un coup d'œil.............................................................5 Boutons du panneau de commande.......................................................................6 Présentation des voyants d'état..............................................................................7 Utilisation du logiciel HP Photosmart........................................
Français 1 Présentation de l'appareil HP Tout-en-un L'appareil HP Tout-en-un vous permet de réaliser des tâches telles que la copie, la numérisation de documents ou l'impression de photos à partir d'une carte mémoire avec rapidité et facilité. Vous pouvez accéder directement à de nombreuses fonctions de l'appareil HP Tout-en-un à partir du panneau de commande, sans allumer votre ordinateur.
L'appareil HP Tout-en-un en un coup d'œil Français Numéro Description 1 Panneau de configuration 2 Bouton Marche/arrêt 3 Boutons Photosmart Express (gauche) et Index photos (droite) 4 Emplacements de carte mémoire 5 Bac d'alimentation 6 Rallonge du bac à papier 7 Guide de réglage de largeur du papier 8 Capot d'accès aux cartouches d'impression 9 Vitre 10 Intérieur du capot Guide d'utilisation 5
Français Chapitre 1 * Numéro Description 1 Porte arrière 2 Port USB arrière 3 Raccordement électrique* Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur fourni par HP. Boutons du panneau de commande Numéro Icône Nom et description 1 Vérifier papier/Vérifier cartouche d'impression : indique que vous devez charger du papier, éliminer un bourrage papier, réinsérer les cartouches d'impression, les remplacer ou fermer le capot d'accès aux cartouches d'impression.
(suite) Numéro Icône Nom et description 5 Bouton Format : permet d'ajuster la taille de l'image sur 100 % (Taille réelle), de l'ajuster par rapport à la page (Redimensionner pour ajuster) ou d'imprimer des images sans bordures (Sans bordures). Le paramètre par défaut est 100 % pour le papier ordinaire et sans bordures pour le papier photo. 6 Bouton Copies : permet de spécifier le nombre de copies souhaité. En cas d'erreur, la lettre E apparaît sur l'écran.
Français Chapitre 1 Etiquette Description 1 Voyant Vérifier papier 2 Voyant Vérifier cartouche d'impression 3 Voyants du bouton de copie (pour les boutons Copier, Noir et Copier, Couleur) 4 Bouton Activé Le tableau suivant décrit les situations les plus fréquentes et donne la signification de ces voyants. Etat des voyants Signification Tous les voyants sont éteints. L'appareil HP Tout-en-un est hors tension. Appuyez sur le bouton Activé pour mettre le périphérique sous tension.
(suite) Etat des voyants Signification Le voyant de l'appareil Activé clignote rapidement pendant 20 secondes et reste ensuite allumé. Vous avez appuyé sur le bouton Numériser/ Réimprimer mais l'ordinateur n'a renvoyé aucune réponse. Le voyant Vérifier papier clignote. ● ● ● Français numérisation, de copie ou de maintenance, comme l'alignement des cartouches d'impression. L'appareil HP Tout-en-un est à court de papier. Un bourrage papier est survenu dans l'appareil HP Tout-en-un.
Chapitre 1 Français (suite) Etat des voyants Signification Le voyant Activé et les voyants Vérifier papier et Vérifier cartouches d'impression clignotent. Echec du scanner. Tous les voyants clignotent. L'appareil HP Tout-en-un a subi une erreur fatale. Mettez l'appareil HP Tout-en-un hors tension, puis à nouveau sous tension. Si le problème persiste, contactez le centre d'assistance HP. 1. 2. 3. 4. Mettez l’appareil HP Tout-en-un hors tension. Débranchez le cordon d'alimentation.
● Accès à l'aide en ligne Ce Guide décrit un échantillon des fonctions disponibles, afin de vous permettre de commencer à utiliser l'appareil HP Tout-en-un. Explorez l'aide en ligne fournie avec le périphérique pour plus d'informations sur l'ensemble des fonctionnalités prises en charge par l'appareil HP Tout-en-un. Pour accéder à l'Aide du logiciel HP Photosmart sur un ordinateur Windows 1. Dans le Centre de solutions HP, cliquez sur l'onglet correspondant à l'appareil HP Tout-en-un. 2.
Français Chapitre 1 3. Fermez le capot. Pour charger du papier photo 10 x 15 cm dans le bac d'alimentation 1. Retirez tout le papier du bac d'alimentation. 2. Insérez la pile de papier photo à l'extrême droite du bac d'alimentation, le bord court vers l'avant et la face à imprimer vers le bas. Faites-la glisser jusqu'à ce qu'elle soit calée. Si le papier photo utilisé est perforé, chargez-le de manière à ce que les perforations soient le plus près de vous.
Prévention des bourrages papier Pour éviter les bourrages papier, respectez les principes suivants : ● ● ● ● ● Retirez fréquemment le papier imprimé du bac de sortie. Evitez que le support ne se froisse ou n'ondule en le stockant à plat dans un sachet étanche. Assurez-vous que le papier chargé dans le bac d'alimentation repose à plat et que les bords ne sont pas cornés ou déchirés.
Chapitre 1 Français Pour numériser vers un ordinateur 1. Placez votre original, face imprimée vers le bas, dans le coin avant gauche de la vitre. 2. Appuyez sur Numériser/Réimprimer. Un aperçu de la numérisation s'affiche sur l'ordinateur, que vous pouvez modifier. 3. Modifiez l'aperçu, puis cliquez sur Accepter lorsque vous avez terminé.
L'appareil HP Tout-en-un prend en charge les cartes mémoire décrites ci-dessous. Chaque type de carte mémoire ne peut être inséré que dans l'emplacement correspondant à cette carte. Français – 3. 4.
Français Chapitre 1 2. 3. 4. Assurez-vous que la carte mémoire utilisée pour imprimer l'index photos est toujours insérée dans l'appareil HP Tout-en-un lorsque vous numérisez cet index photos. Assurez-vous que vous avez chargé du papier photo dans le bac d'alimentation. Appuyez sur Index photos. L'appareil HP Tout-en-un numérise l'index photos et imprime les photos sélectionnées.
5. 6. 8. Remplacement des cartouches d'impression Suivez ces instructions lorsque le niveau d'encre est bas. Remarque Lorsque le niveau d'encre de la cartouche d'impression est bas, un message s'affiche sur l'écran de l'ordinateur. Vous pouvez également vérifier les niveaux d'encre depuis le logiciel installé avec l'appareil HP Tout-en-un. Lorsqu'un message s'affiche pour vous avertir que le niveau d'encre est bas, assurezvous que vous disposez d'une cartouche de remplacement.
Français Chapitre 1 5. 6. 7. 1 Logement de la cartouche couleur 2 Logement des cartouches noire et photo Tirez la cartouche d'impression vers vous afin de l'extraire de son logement. Si vous retirez la cartouche d'impression noire pour installer la cartouche photo, placez la cartouche noire dans l'étui de protection ou dans une pochette en plastique hermétiquement fermée. Lorsque vous remplacez une cartouche vide ou dont le niveau d'encre est bas, veillez à la recycler.
Faites glisser la nouvelle cartouche dans l'emplacement vide. Appuyez ensuite légèrement sur la partie supérieure de la cartouche d'impression pour qu'elle s'emboîte dans son emplacement. Si vous installez la cartouche d'impression couleur, faites-la glisser dans l'emplacement de gauche. Si vous installez une cartouche noire ou photo, faites-la glisser dans l'emplacement de droite. 9. Fermez le capot avant.
Chapitre 1 Français Nettoyage de la vitre 1. Mettez l'appareil HP Tout-en-un hors tension, débranchez le cordon d'alimentation et soulevez le capot. 2. Nettoyez la vitre avec un tissu doux ou une éponge légèrement humidifiée avec un nettoyeur de verre non abrasif. Attention N'utilisez pas de liquide abrasif, d'acétone, de benzène ou de tétrachlorure de carbone sur la vitre : ces produits risquent de l'endommager. Evitez de verser ou de vaporiser du liquide directement sur la vitre.
2 Dépannage et assistance Dépannage des problèmes courant rencontrés pendant l'installation 1. 2. 3. 4. 5. Débranchez le câble USB de l'ordinateur. Désinstallez le logiciel (si vous l'avez déjà installé). Redémarrez l'ordinateur. Mettez l'appareil HP Tout-en-un hors tension, attendez une minute, puis redémarrez-le. Réinstallez le logiciel de l'appareil HP Tout-en-un. Attention Ne branchez pas le câble USB avant d'y avoir été invité par le biais de l'écran d'installation du logiciel.
Chapitre 2 Pour désinstaller puis réinstaller sur un Mac Français 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Débranchez l'appareil HP Tout-en-un du Mac. Ouvrez le dossier Applications : Hewlett-Packard. Cliquez deux fois sur Programme de désinstallation HP. Suivez les instructions affichées à l'écran. Une fois le logiciel désinstallé, redémarrez votre ordinateur. Pour réinstaller le logiciel, insérez le CD-ROM de l'appareil HP Tout-en-un dans le lecteur de l'ordinateur.
pour mettre l'appareil HP Tout-en-un sous tension. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton Activé pendant cette attente, vous risquez de mettre le périphérique hors tension. J'ai branché le câble USB mais je rencontre des problèmes d'utilisation de l'appareil HP Tout-en-un avec mon ordinateur Cause Le câble USB a été connecté avant l'installation du logiciel. La connexion du câble USB avant l'invite peut engendrer des erreurs.
Chapitre 2 Français ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Vérifiez que le chariot d'impression n'est pas bloqué. Ouvrez la porte d'accès au chariot d'impression. Retirez les objets qui bloquent le chariot, y compris les éventuels matériaux d'emballage. Mettez l'appareil HP Tout-en-un hors tension, puis à nouveau sous tension. Assurez-vous que la file d'attente de l'appareil HP Tout-en-un n'est pas interrompue (Windows) ou arrêtée (Mac). Si c'est le cas, choisissez le paramètre approprié pour relancer l'impression.
Français 2. Tirez avec précaution sur le papier pour le dégager des rouleaux. Attention Si le papier se déchire lorsque vous l'enlevez des rouleaux, assurez-vous qu'il ne reste pas de morceaux de papier dans les rouleaux et les roues du périphérique. Si vous ne retirez pas tous les morceaux de papier de l'appareil HP Touten-un, d'autres bourrages papier risquent de se produire. 3. 4. Replacez la porte arrière. Poussez-la doucement vers l'avant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Chapitre 2 Dépannage des cartouches d'impression Français 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Enlevez la cartouche d'impression noire de l'emplacement de droite. Ne touchez ni les buses d'encre ni les contacts en cuivre. Vérifiez si les contacts en cuivre ou les buses d'encre sont endommagées. Vérifiez que l'adhésif plastique a été retiré. Si l'adhésif bloque toujours les buses, retirez-le délicatement en tirant sur la languette rose. Réinsérez la cartouche d'impression en la faisant glisser dans la fente.
c. d. e. Français 5. Réalisez une copie en couleur afin de disposer d'un exemple d'impression. Soyez prêt à décrire votre problème en détail. Relevez le numéro de série et l'identificateur de service de l'appareil en imprimant un rapport d'auto-test. Appelez l'assistance clientèle HP. Tenez-vous à proximité de l'appareil HP Tout-en-un au moment de l'appel. Pour imprimer un rapport d'autotest 1. 2. Maintenez enfoncé le bouton Effacer sur le panneau de commande.
3 Français Renseignements techniques Cette section contient les spécifications techniques et les informations légales internationales de l'appareil HP Tout-en-un. Configurations système minimales La configuration requise concernant le logiciel est incluse dans le fichier Readme. Spécifications relatives au papier Cette section inclut des informations sur la capacité des bacs à papier et sur les formats de papier.
● ● Langage : PCL3 GUI Capacité d’utilisation : Jusqu'à 3000 pages par mois ● ● ● ● ● Jusqu'à 4800 x 1200 dpi optimisés en sortie à l'aide d'une résolution de numérisation de 1200 x 1200 dpi lors de la copie sur un support photo Premium Traitement d'image numérique Jusqu'à 9 copies d'un même original (ce nombre varie en fonction du modèle) Page entière Les vitesses de copie varient selon la complexité du document Spécifications relatives à la numérisation ● ● ● ● ● ● Editeur d'images inclus Le logiciel
Chapitre 3 Français Programme de gérance des produits en fonction de l'environnement Hewlett-Packard s’est engagé à fournir des produits de qualité dans le strict respect de l’environnement. Pour plus d'informations sur le programme HP de gérance des produits en fonction de l'environnement, reportez-vous à l'aide en ligne. Déclarations de conformité L'appareil HP Tout-en-un respecte les exigences définies par les organismes de réglementation de votre pays/région.
Garantie Accessoires Matériel périphérique d'impression (voir ci-dessous pour plus d'informations) Durée de la garantie limitée 90 jours Jusqu'à épuisement de l'encre HP ou jusqu'à expiration de la date de garantie imprimée sur la cartouche (selon le cas qui se produira en premier). Cette garantie ne couvre pas les produits utilisant de l'encre HP qui ont été reconditionnés, mal utilisés ou altérés. 1 an 1 an A. Extension de garantie limitée 1.
Français Chapitre 3 32 Tout-en-un HP Photosmart série C3100
Guida alle operazioni di base Italiano
Italiano © 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Adobe® e il logo® Acrobat sono marchi di Adobe Systems Incorporated. Windows®, Windows NT®, Windows ME®, Windows XP® e Windows 2000® sono marchi di Microsoft Corporation registrati negli Stati Uniti. Intel® e Pentium® sono marchi o marchi registrati di Intel Corporation o delle relative filialil negli Stati Uniti e in altri paesi.
Sommario 1 3 Guida alle operazioni di base 3 Italiano 2 Descrizione dell'unità HP All-in-One...................................................................4 Panoramica dell'unità HP All-in-One.......................................................................5 Pulsanti pannello di controllo...................................................................................6 Descrizione della spia di stato.................................................................................
1 Descrizione dell'unità HP All-inOne Utilizzare l'unità HP All-in-One per eseguire operazioni quali la copia, la scansione di documenti o la stampa di foto da una scheda di memoria in modo semplice e rapido. È possibile accedere a numerose funzioni dell'unità HP All-in-One direttamente dal pannello di controllo senza accendere il computer.
Panoramica dell'unità HP All-in-One Italiano Etichetta Descrizione 1 Pannello di controllo 2 Pulsante di accensione 3 Pulsante Photosmart Express (a sinistra) e pulsante Anteprima (a destra) 4 Alloggiamenti per schede di memoria 5 Vassoio di alimentazione 6 Estensione del vassoio carta 7 Guida della larghezza della carta 8 Sportello della cartuccia di stampa 9 Superficie di scansione 10 Pellicola del coperchio Guida alle operazioni di base 5
Capitolo 1 * Etichetta Descrizione 1 Sportello posteriore 2 Porta USB posteriore 3 Connessione di alimentazione* Utilizzare solo con l'adattatore di alimentazione fornito da HP. Italiano Pulsanti pannello di controllo Etichetta Icona Nome e descrizione 1 Verifica carta/Verifica cartucce di stampa: indica che è necessario caricare la carta, rimuovere un inceppamento della carta, reinserire la cartuccia di stampa o chiudere lo sportello della cartuccia di stampa.
(continua) Etichetta Icona Nome e descrizione stella. L'impostazione predefinita per la carta fotografica è due stelle. Pulsante Formato: consente di modificare il formato dell'immagine in 100% (Dimensioni effettive), adatta a pagina (Adatta a pagina) o stampa immagini senza bordo (Senza bordi). L'impostazione predefinita è 100% per la carta comune e stampa senza bordo per la carta fotografica. 6 Pulsante Copie: consente di specificare il numero di copie desiderato.
Capitolo 1 Descrizione della spia di stato Italiano Diverse spie informano dello stato dell'unità HP All-in-One. Numero Descrizione 1 Spia Verifica carta 2 Spia Verifica cartucce di stampa 3 Spie dei pulsanti di copia (per i pulsanti Avvio copia Nero e Avvio copia Colore) 4 Pulsante On Nella tabella riportata di seguito sono descritte le situazioni più frequenti e viene illustrato il significato delle spie. Stato della spia Significato Tutte le spie sono spente.
(continua) Stato della spia Significato La spia On lampeggia velocemente per 3 secondi quindi resta accesa. È stato premuto un pulsante mentre l'unità HP All-in-One era già impegnata in un'operazione di stampa, scansione, copia o manutenzione, quale ad esempio l'allineamento delle cartucce di stampa. La spia On lampeggia per 20 secondi quindi resta accesa. È stato premuto il pulsante Avvio scansione/ Ristampe e il computer non ha risposto. La spia Verifica carta lampeggia.
Capitolo 1 (continua) Stato della spia Significato Le spie On, Verifica carta e Verifica cartucce di Errore scanner. stampa lampeggiano. Spegnere e riaccendere l'unità HP All-in-One. Se il problema persiste, contattare l'assistenza HP. Tutte le spie lampeggiano. Si è verificato un errore irreversibile sull'unità HP All-in-One. 1. 2. 3. 4. Spegnere l’unità HP All-in-One. Scollegare il cavo di alimentazione. Attendere un minuto e ricollegarlo. Riaccendere l'unità HP All-in-One.
● Il file Leggimi contiene le informazioni più recenti che non sono presenti nelle altre pubblicazioni. Installare il software per accedere al file Leggimi. www.hp.com/support Se si dispone dell'accesso a Internet, è possibile ottenere assistenza visitando il sito Web HP. Il sito Web offre assistenza tecnica e informazioni sui driver, sui materiali di consumo e sulle modalità di ordinazione.
Capitolo 1 Italiano 3. Chiudere il coperchio. Per caricare carta fotografica da 10 x 15 cm nel vassoio di alimentazione 1. Rimuovere tutta la carta dal vassoio di alimentazione. 2. Caricare la risma di carta fotografica nell'estremità destra del vassoio di alimentazione dal lato corto e con il lato di stampa rivolto verso il basso. Far scorrere la risma di carta fotografica finché non si arresta.
Evitare inceppamenti della carta Per evitare inceppamenti della carta, attenersi alle indicazioni riportate di seguito. ● ● ● ● ● ● ● Rimuovere spesso il materiale stampato dal vassoio di uscita. Evitare che la carta si pieghi o si arricci conservando tutta la carta inutilizzata in un sacchetto a chiusura ermetica riutilizzabile. Verificare che la carta caricata sia adagiata correttamente nel vassoio di alimentazione e che i margini non siano spiegazzati o strappati.
Capitolo 1 Suggerimento Per eseguire la scansione di immagini, incluse le foto panoramiche, è possibile utilizzare il software HP Photosmart (Windows) oppure il software HP Photosmart Mac (Mac). Utilizzando tale software, è possibile modificare, stampare e condividere le immagini acquisite tramite scansione. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida in linea fornita con l'unità HP All-in-One. Italiano Per eseguire la scansione su un computer 1.
Per stampare foto da un'anteprima è necessario completare le seguenti operazioni, descritte dettagliatamente nelle procedure riportate di seguito. ● ● ● Stampa di un'anteprima di tutte le foto presenti nella scheda di memoria Completamento dell'anteprima Eseguire la scansione dell'anteprima Per stampare un'anteprima 1. Rimuovere gli eventuali originali presenti sulla superficie di scansione. 2. Inserire una scheda di memoria nell'apposito alloggiamento dell'unità HP All-in-One.
Capitolo 1 Italiano Per eseguire la scansione di un'anteprima completata 1. Caricare l'anteprima con il lato di stampa rivolto verso il basso nell'angolo anteriore destro della superficie di scansione. Accertarsi che i lati dell'anteprima tocchino i bordi destro e anteriore. Chiudere il coperchio. 2. 3. 4. Quando si esegue la scansione dell'anteprima, verificare che nell'unità HP All-inOne sia ancora inserita la stessa scheda di memoria utilizzata per stampare l'anteprima.
Stampa da un'applicazione (Mac) 1. Verificare che nel vassoio di alimentazione sia caricata la carta. 2. Nel menu File/Archivio dell'applicazione, selezionare Formato di Stampa. 3. Accertarsi che la stampante selezionata sia l'unità HP All-in-One. 4. Specificare gli attributi della pagina: – Scegliere il formato della carta. – Selezionare l'orientamento. – Inserire una percentuale di riduzione in scala. 5. Fare clic su OK. 6. Nel menu File dell'applicazione, selezionare Stampa.
Capitolo 1 Attendere fino al completo arresto del carrello, quindi spingere leggermente una cartuccia di stampa per sganciarla. Nel caso si desideri sostituire la cartuccia di stampa in tricromia, rimuovere la cartuccia dall'alloggiamento a sinistra. Nel caso si desideri sostituire la cartuccia del nero o di stampa fotografica, rimuovere la cartuccia dall'alloggiamento a destra. Italiano 4. 5. 6. 7.
1 Contatti con rivestimento in rame 2 Nastro di plastica con linguetta di colore rosa (da rimuovere prima dell'installazione) 3 Ugelli dell'inchiostro sotto al nastro 8. Inserire la nuova cartuccia nell'alloggiamento vuoto. Spingere delicatamente in avanti la parte superiore della cartuccia di stampa fino a bloccarla nel connettore. Se si installa la cartuccia in tricromia, inserirla nell'alloggiamento a sinistra.
Capitolo 1 Nota Se nel vassoio di alimentazione è caricata carta colorata, la procedura di allineamento delle cartucce avrà esito negativo. Caricare carta comune bianca nuova nel vassoio di alimentazione, quindi ripetere l'allineamento. Se non è ancora possibile eseguire l'allineamento, il sensore o la cartuccia di stampa potrebbero essere difettosi. Contattare l'Assistenza HP. Visitare il sito www.hp.com/support.
Avvertimento Non utilizzare materiali di carta che potrebbero graffiare la superficie. 4. Se si richiede una pulizia più approfondita, ripetere le operazioni sopra descritte utilizzando alcool isopropilico. Successivamente, pulire la superficie con un panno umido in modo da rimuovere eventuali residui di alcool. Avvertimento Prestare attenzione a non utilizzare prodotti di pulizia a base di alcool sulla superficie di scansione o sulle parti esterne dell'unità HP Allin-One per non danneggiarla. 5.
2 Risoluzione dei problemi e assistenza In questo capitolo vengono fornite informazioni sulla risoluzione dei problemi relativi all'unità HP Allin-One. Vengono fornite informazioni specifiche per i problemi relativi all'installazione, alla configurazione nonché istruzioni pratiche. Per ulteriori informazioni sulla risoluzione dei problemi, consultare la Guida in linea fornita con il software.
Per effettuare la disinstallazione e la reinstallazione in un Mac 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Scollegare l'unità HP All-in-One dal Mac. Aprire la cartella Applicazioni:Hewlett-Packard. Fare doppio clic su HP Uninstaller. Attenersi alle istruzioni visualizzate sullo schermo. Disinstallato il software, riavviare il computer. Per reinstallare il software, inserire il CD-ROM di HP All-in-One nell'apposita unità sul computer.
Capitolo 2 One potrebbe richiedere alcuni minuti. Se si preme nuovamente il pulsante On in questa fase, è possibile che venga disattivata la periferica. Avvertenza Se l'unità HP All-in-One non si accende neanche in questo caso, il problema potrebbe essere di natura meccanica. Scollegare l'unità HP All-in-One dalla presa di alimentazione e rivolgersi a HP. Andare a: www.hp.com/support Se richiesto, selezionare il paese/regione e fare clic su Contact HP per informazioni su come richiedere assistenza tecnica.
● ● ● ● ● ● ● ● Per ulteriori informazioni sull'installazione e sul collegamento dell'unità HP All-in-One al computer, consultare la Guida d'installazione fornita con l'unità HP All-in-One. Condizioni di errore Le spie sull'unità HP All-in-One lampeggiano in sequenze speciali per informare l'utente sulle diverse condizioni di errore. Per ulteriori informazioni sulla risoluzione delle condizioni di errore sulla base degli indicatori di stato, vedere Descrizione della spia di stato.
Capitolo 2 2. Estrarre delicatamente la carta dai rulli. Avvertimento Se la carta si strappa durante la rimozione dai rulli, verificare la presenza di frammenti di carta all'interno della periferica. Se non si rimuovono tutti i frammenti di carta dall'unità HP All-in-One, è possibile che si verifichino altri inceppamenti. 3. 4. Riposizionare lo sportello posteriore. Spingere delicatamente lo sportello in avanti finché non scatta in posizione.
Per risolvere i problemi delle cartucce di stampa 1. 2. 3. 4. Ripetere i passaggi 1 e 2 per la cartuccia di stampa in tricromia sul lato sinistro. Se il problema persiste, stampare un rapporto di auto-test per stabilire se si è verificato un problema con le cartucce di stampa. Tale rapporto fornisce informazioni utili sulle cartucce di stampa, incluse informazioni sullo stato. Se il rapporto conferma la presenza di un problema, pulire le cartucce di stampa.
Capitolo 2 e. 5. Tenere a portata di mano il proprio numero di serie e ID assistenza, riportato nel rapporto di auto-test. Chiamare l'assistenza clienti HP. Durante la conversazione, restare in prossimità dell'unità HP All-in-One. Per stampare un rapporto di auto-test Tenere premuto il pulsante Annulla sul pannello di controllo e contemporaneamente Tenendo premuto Annulla, premere Avvio copia Colore. Viene stampato il rapporto di auto-test contenente il numero di serie e l'ID di assistenza. Italiano 1.
3 Informazioni tecniche In questa sezione vengono fornite le informazioni sulle specifiche tecniche e le normative internazionali relative all'unità HP All-in-One. Requisiti di sistema I requisiti di sistema del software sono riportati nel file Leggimi. Specifiche della carta In questa sezione sono contenute informazioni sulle capacità del vassoio carta sui formati carta disponibili.
Capitolo 3 Specifiche di copia ● ● ● ● ● Fino a 4.800 x 1.
Informazioni sulle normative di conformità L'unità HP All-in-One soddisfa i requisiti degli enti normativi del paese/regione dell'utente. Per un elenco completo di note legali, consultare la Guida in linea. Numero di modello normativo Ai fini della conformità alle norme, al prodotto è assegnato un Numero di modello normativo. Il Numero di conformità relativo a questo prodotto è SDGOB-0603. Il numero di conformità non deve essere confuso con il nome commerciale (HP Photosmart C3100 All-in-One series, ecc.
Capitolo 3 Garanzia Prodotto HP Durata della garanzia limitata Software 90 giorni Cartucce di stampa Fino ad esaurimento dell'inchiostro HP o fino al raggiungimento della data di "scadenza della garanzia" stampata sulla cartuccia, a seconda di quale evento si verifichi per primo. La presente garanzia non copre i prodotti con inchiostro HP che siano stati ricaricati, ricostruiti, ricondizionati, utilizzati in modo improprio o manomessi.
Basishandleiding Nederlands
© 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Adobe® en het Acrobat-logo® zijn handelsmerken van Adobe Systems Incorporated. Windows®, Windows NT®, Windows ME®, Windows XP® en Windows 2000® zijn in de Verenigde Staten gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation. Intel® en Pentium® zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Intel Corporation of haar dochterondernemingen in de V.S. en andere landen.
Inhoudsopgave 1 2 3 Basishandleiding 3 Nederlands Overzicht HP All-in-One........................................................................................4 Een overzicht van de HP All-in-One........................................................................5 Knoppen op bedieningspaneel................................................................................6 Overzicht van de statuslampjes...............................................................................
1 Overzicht HP All-in-One Met de HP All-in-One kunt u snel en gemakkelijk taken uitvoeren als het maken van kopieën, het scannen van documenten of het afdrukken van foto's vanaf een geheugenkaart. Veel functies van de HP All-in-One kunnen direct vanaf het bedieningspaneel worden gebruikt, zonder dat u de computer hoeft in te schakelen.
Een overzicht van de HP All-in-One Beschrijving 1 Bedieningspaneel 2 knop Aan 3 knop Photosmart Express (links) en knop Voorbeeldvel (rechts) 4 Geheugenkaartslots 5 Invoerlade 6 Verlengstuk van de papierlade 7 Papierbreedtegeleider 8 Vak met printcartridges 9 Glasplaat 10 Binnenkant van klep Basishandleiding Nederlands Etiket 5
Hoofdstuk 1 * Etiket Beschrijving 1 Achterklep 2 USB-poort aan de achterkant 3 Stroomaansluiting* Gebruik het product alleen met de netadapter die door HP is geleverd.
(vervolg) Etiket Pictogram Naam en omschrijving De knop Kwaliteit: hiermee verandert u de kopieerkwaliteit. De standaardkwaliteit voor standaardpapier is één ster. De standaardkwaliteit voor fotopapier is twee sterren. 5 De knop Grootte: hiermee wijzigt u het beeldformaat naar 100% (Ware grootte), maakt u het beeld passend aan de pagina (Formaat aanpassen) of drukt u afbeeldingen zonder rand af (Zonder rand).
Hoofdstuk 1 Overzicht van de statuslampjes Nederlands Verschillende statuslampjes geven aan wat de status van de HP All-in-One is. Label Beschrijving 1 Lampje Papier controleren 2 Lampje Printcartridge controleren 3 Lampjes Kopiëren (voor de knoppen Start kopiëren, Zwart en Start kopiëren, Kleur) 4 Knop Aan In de onderstaande tabel vindt u uitleg over veelvoorkomende situaties en wat de lampjes betekenen. Status van lampjes Betekenis Alle lampjes zijn uit. De HP All-in-One is uitgeschakeld.
(vervolg) Status van lampjes Betekenis of onderhoud zoals het uitlijnen van de printcartridges. Het lampje Aan knippert gedurende 20 seconden en blijft dan branden. U hebt op de knop Start scannen/Extra afdrukken gedrukt, maar de computer reageert niet. Het lampje Papier controleren knippert. ● ● ● Het papier in de HP All-in-One is op. Het papier in de HP All-in-One is vastgelopen. Het ingestelde papierformaat komt niet overeen met het papier in de invoerlade.
Hoofdstuk 1 (vervolg) Status van lampjes Betekenis 3. 4. Wacht ongeveer 10 seconden en sluit vervolgens het netsnoer weer aan. Schakel de HP All-in-One weer in. Neem contact op met HP-ondersteuning als het probleem zich blijft voordoen. De HP Photosmart-software gebruiken Met de HP Photosmart-software hebt u toegang tot veel functies die niet beschikbaar zijn via het bedieningspaneel. Met de HP Photosmart-software kunt u snel en gemakkelijk foto's afdrukken of on line afdrukken bestellen.
apparaat is geleverd voor informatie over alle functies die door de HP All-in-One worden ondersteund. De Help bij HP Photosmart-software openen op een computer met Windows 1. Klik in HP Solution Center op het tabblad van de HP All-in-One. 2. Klik in het gedeelte Apparaatondersteuning op Handleiding op het scherm of Problemen oplossen. – Als u op Handleiding op het scherm klikt, verschijnt er een pop-upmenu.
Hoofdstuk 1 Fotopapier van 10 x 15 cm in de invoerlade plaatsen 1. Verwijder alle papier uit de invoerlade. 2. Plaats de stapel fotopapier tegen de rechterkant van de invoerlade met de korte zijde naar voren en de afdrukzijde naar beneden. Schuif de stapel fotopapier naar voren totdat de stapel niet verder kan. Als het fotopapier dat u gebruikt, is voorzien van geperforeerde lipjes, plaatst u het fotopapier zo dat de lipjes naar u toe liggen.
Een kopie maken vanaf het bedieningspaneel 1. Zorg dat er papier in de invoerlade is geplaatst. 2. Plaats het origineel met de bedrukte zijde naar beneden tegen de rechterbenedenhoek van de glasplaat. 3. Druk op Start kopiëren, Zwart of op Start kopiëren, Kleur om te beginnen met kopiëren. Een afbeelding scannen U kunt een scantaak starten vanaf de computer of de HP All-in-One. In dit gedeelte wordt alleen uitgelegd hoe u vanaf het bedieningspaneel van de HP All-in-One kunt scannen.
Hoofdstuk 1 Met een voorbeeldvel kunt u ook snel een gedrukte catalogus van uw verzameling foto's maken. Opmerking Met de HP All-in-One kunt u alleen afbeeldingsbestanden met de indeling JPEG en TIFF openen. Als u andere bestandstypen wilt afdrukken, brengt u de bestanden van de geheugenkaart over naar de computer en gebruikt u de HP Photosmart-software. Nederlands Als u foto's van een voorbeeldvel wilt afdrukken, moet u de taken uitvoeren die in de procedures hierna uitvoerig worden uitgelegd.
– 3. Er wordt een voorbeeldvel op de HP All-in-One afgedrukt. Wanneer het voorbeeldvel is afgedrukt, selecteert u de foto's die u wilt afdrukken volgens de aanwijzingen op het voorbeeldvel en scant u het voorbeeldvel. Een ingevuld voorbeeldvel scannen 1. Plaats het voorbeeldvel met de afdrukzijde naar beneden tegen de rechterbenedenhoek van de glasplaat. Zorg dat de zijden van het voorbeeldvel de rechterrand en de voorrand raken. Sluit de klep. Basishandleiding 15 Nederlands 4.
Hoofdstuk 1 2. 3. 4. Zorg ervoor dat de geheugenkaart die u hebt gebruikt om het voorbeeldvel af te drukken, nog steeds in de HP All-in-One zit als u het voorbeeldvel scant. Controleer of de invoerlade fotopapier bevat. Druk op Voorbeeldvel. De HP All-in-One scant het voorbeeldvel en drukt de geselecteerde foto's af. Afdrukken vanuit een softwaretoepassing De meeste afdrukinstellingen worden in de software automatisch afgehandeld.
6. 7. 8. Klik op Print of Druk af in het menu Archief van uw softwaretoepassing. Het dialoogvenster Print/Druk af wordt weergegeven en het paneel Aantal en pagina's wordt geopend. Wijzig de afdrukinstellingen voor elke optie in het pop-upmenu, in overeenstemming met uw project. Klik op Print of Druk af om te beginnen met afdrukken. De printcartridges vervangen Volg deze instructies als de inkt bijna op is.
Hoofdstuk 1 5. 6. Sleuf van printcartridge voor de driekleurencartridge 2 Sleuf van printcartridge voor de zwarte printcartridge en fotocartridge Verwijder de printcartridge uit de sleuf door deze naar u toe te trekken. Als u de zwarte printcartridge wilt verwijderen om een fotoprintcartridge te installeren, bergt u de zwarte cartridge op in de cartridgebeschermer of in een luchtdichte kunststof verpakking.
8. Schuif de nieuwe printcartridge naar voren in de lege sleuf. Duw voorzichtig het bovenste gedeelte van de printcartridge naar voren totdat deze vastklikt in de houder. Als u een driekleurencartridge installeert, schuift u deze in de linkersleuf. Als u een zwarte-printcartridge of een fotocartridge installeert, schuift u deze in de rechtersleuf. 9. Sluit het vak met de printcartridge.
Hoofdstuk 1 De glasplaat reinigen Door vingerafdrukken, vlekken, haren en stof op de hoofdglasplaat van de klep werkt het apparaat minder snel en wordt de nauwkeurigheid van sommige functies negatief beïnvloed. De glasplaat reinigen 1. Zet de HP All-in-One uit, trek de stekker uit het stopcontact en til de klep omhoog. 2. Reinig de glasplaat met een zachte doek of spons, die u vochtig hebt gemaakt met een niet-schurend glasschoonmaakmiddel.
2 Problemen oplossen en ondersteuning Dit hoofdstuk bevat informatie over het oplossen van problemen met de HP All-in-One. Hierbij wordt met name aandacht besteed aan installatie- en configuratieproblemen en aan een aantal problemen dat betrekking heeft op de werking van de apparatuur. Raadpleeg voor meer informatie de Help op het scherm die bij de software werd geleverd.
Hoofdstuk 2 De software van een Mac verwijderen en opnieuw installeren 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Koppel de HP All-in-One los van de Mac. Open de map Applications:Hewlett-Packard. Dubbelklik op HP Uninstaller. Volg de instructies op het scherm. Start de computer opnieuw wanneer de software is verwijderd. Plaats de cd-rom van de HP All-in-One in het cd-romstation van de computer als u de software opnieuw wilt installeren. Open de cd-rom op het bureaublad en dubbelklik op HP All-in-One installatieprogramma.
Waarschuwing Als de HP All-in-One nog steeds niet kan worden ingeschakeld, is er misschien een mechanisch defect. Haal de stekker van de HP All-in-One uit het stopcontact en neem contact op met HP. Ga naar: www.hp.com/support Kies uw land/regio wanneer dit wordt gevraagd en klik vervolgens op Contact HP (Neem contact op met HP) voor informatie over het aanvragen van technische ondersteuning.
Hoofdstuk 2 ● ● ● ● ● ● ● ● Nederlands ● Open het vak met printcartridges voor toegang tot de wagen met printcartridges. Verwijder alle objecten die de wagen met de printcartridges blokkeren, inclusief eventueel verpakkingsmateriaal. Schakel de HP All-in-One uit en weer in. Controleer of de afdrukwachtrij van de HP All-in-One niet is onderbroken (Windows) of beëindigd (Macintosh). Kies als dit het geval is de juiste instelling om door te gaan met afdrukken.
2. Trek het papier voorzichtig tussen de rollen vandaan. Let op Als het papier scheurt wanneer u het van de rollen verwijdert, controleert u de rollen en wieltjes op gescheurde stukjes papier die in het apparaat kunnen zijn achtergebleven. Als u niet alle stukjes papier uit de HP All-in-One verwijdert, is de kans groot dat er nieuwe papierstoringen optreden. 3. 4. Plaats de achterklep terug. Duw de klep voorzichtig naar voren totdat deze op zijn plaats klikt.
Hoofdstuk 2 Problemen met printcartridges oplossen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Verwijder de zwarte printcartridge uit de uitsparing rechts. Raak de inktsproeiers en de koperkleurige contactpunten niet aan. Controleer de koperkleurige contactpunten en inktsproeiers op eventuele beschadigingen. Controleer of de plastic tape is verwijderd. Als deze nog steeds de inktsproeiers afdekt, kunt u de plastic tape voorzichtig verwijderen door aan het roze lipje te trekken.
a. 5. Zorg ervoor dat u de specifieke naam weet van de HP All-in-One, zoals deze op het bedieningspaneel wordt vermeld. b. Druk een zelftestrapport af. (Zie beneden.) c. Maak een kleurenkopie die als voorbeeld kan dienen. d. Zorg dat u het probleem gedetailleerd kunt beschrijven. e. Houd uw serienummer en service-ID bij de hand. U vindt deze in het zelftestrapport. Bel de HP-klantenondersteuning. Zorg ervoor dat u in de buurt van de HP All-in-One bent wanneer u belt. Een zelftestrapport afdrukken 1. 2.
3 Technische informatie Dit hoofdstuk bevat de technische specificaties en internationale overheidsvoorschriften voor de HP All-in-One. Systeemvereisten Systeemvereisten met betrekking tot de software vindt u in het LeesMij-bestand. Papierspecificaties In dit gedeelte vindt u informatie over de capaciteit van papierladen en over papierformaten.
Kopieerspecificaties ● ● ● ● ● Tot 4800x1200 dpi geoptimaliseerde uitvoer met een scanresolutie van 1200x1200ppi bij kopiëren op premium fotopapier Digitale beeldbewerking Max.
Hoofdstuk 3 Overheidsvoorschriften De HP All-in-One voldoet aan de producteisen van overheidsinstellingen in uw land/regio. Zie de Help op het scherm voor een complete lijst met juridische mededelingen. Voorgeschreven identificatienummer van het model Nederlands Om het product te kunnen identificeren, is aan het product een voorgeschreven modelnummer toegewezen. Het voorgeschreven modelnummer voor uw product is SDGOB-0603.
Garantie HP product Software Inktpatronen Accessoires Randapparatuur voor de printer (zie hieronder voor meer informatie) Duur van beperkte garantie 90 dagen Tot het HP inktpatroon leeg is of de "einde garantie"-datum (vermeld op het inktpatroon) is bereikt, afhankelijk van wat het eerst van toepassing is. Deze garantie dekt geen HP inktproducten die opnieuw zijn gevuld, opnieuw zijn gefabriceerd of zijn gerepareerd, noch HP inktproducten die op verkeerde wijze zijn gebruikt of behandeld.
www.hp.com/support 0570-000511 021 672 280 Argentina (Buenos Aires) 54-11-4708-1600 Argentina 0-800-555-5000 Australia 1300 721 147 Australia (out-of-warranty) 1902 910 910 Luxembourg www.hp.com/support Österreich www.hp.com/support Malaysia 1800 888588 Mauritius (262) 262 210 404 17212049 03-3335-9800 0800 222 47 1588-3003 www.hp.com/support México (Ciudad de México) 55-5258-9922 Belgique www.hp.