HP Jetdirect 2800w NFC & Wireless Direct Accessory - Guía de instalación

1
2
5
EN
EN
Turn OFF the power to the printer/MFP.
Locate and open the Hardware Integration Pocket (HIP) on the printer/MFP. The HIP is covered by a rectangular cover that is retained by
clips along its long edges. Using a thin, at-blade screwdriver along either short edge, gently pry the cover o.
FR
Eteignez l'imprimante/le multifonction.
FR
Trouvez puis ouvrez le boîtier d'intégration matérielle de l'imprimante ou du multifonction. Le boîtier est protégé par un capot
rectangulaire et xé par des clips sur la longueur. Soulevez délicatement le capot en utilisant un tournevis plat très n le long d'un des bords
sur la largeur.
DE
Schalten Sie den Drucker bzw. das Multifunktionsgerät AUS.
DE
Suchen Sie das Hardware-Integrationsfach (Hardware Integration Pocket, HIP) am Drucker/Multifunktionsgerät. Das HIP ist mit einer
rechteckigen Abdeckung geschlossen, die an den Längsseiten mit Klammern gehalten wird. Lösen Sie die Abdeckung vorsichtig mit Hilfe eines
nnen Schlitzschraubendrehers.
IT
SPEGNERE la stampante o il dispositivo multifunzione.
IT
Individuare e aprire l'alloggiamento per integrazione hardware (HIP) sulla stampante o sul dispositivo multifunzione. Su tale
alloggiamento è presente un coperchio rettangolare, mantenuto da fermi presenti sui lati lunghi. Sollevare delicatamente il coperchio
utilizzando un sottile cacciavite con lama piatta lungo il lato corto.
ES
Desconecte la impresora/MFP de la corriente.
ES
Localice y abra el bolsillo de integración de hardware (HIP) en la impresora/MFP. El HIP está tapado con una cubierta rectangular
enganchada con presillas en los extremos largos. Saque con cuidado la cubierta pasando un destornillador no y plano por uno de los
extremos cortos.
CN
关闭打印机/MFP 的电源。
CN
找到/MFP硬件集成(HIP)HIP 用一块长方形盖板盖住,并沿其长边扣紧。用一把较薄
的平口螺丝刀,沿着短边将盖板轻轻撬起。
CS
VYPNĚTE napájení tiskárny nebo multifunkčního zařízení.
CS
Vyhledejte a otevřete konektor pro integraci hardwaru (HIP) na tiskárně / multifunkčm zařízení. Konektor pro integraci hardwaru je
vybaven oblníkovým krytem, který udržují svorky podél dlouch okrajů. Tenkým plocm šroubokem pol některého zkrátch okrajů
kryt jemně uvolněte.
DA
Sluk for strømmen til printeren/MFP-enheden.
DA
Find og åbn hardwareintegrationsstikket (HIP) på printeren/MFP-enheden. Hardwareintegrationsstikket er dækket af et rektangulært
dæksel, der holdes fast med clips langs kanterne. Brug en tynd skruetkker med ad kærv til forsigtigt at lirke dækslet af langs en af de
korte kanter.
NL
Schakel de netvoeding naar de printer/MFP uit.
FI
Katkaise tulostimesta/MFP-laitteesta virta.
HU
Kapcsolja KI a nyomtatót/többfunkciós készüléket (MFP).
KO
프린터/MFP의 전원을 끕니다.
NO
Slå av strømmen til skriver/multifunksjonsenhet.
PL
Wyłącz zasilanie urządzenia.
PT
Desligue a energia da impressora/multifuncional.
Отключите питание принтера/МФП.
RU
SV
Stäng AV strömmen på skrivaren/MFP-enheten.
TW
關閉印表機/MFP 的電源。
Yazıcının/MFP'nin gücünü kesin.
TR