HP Designjet Z6200 Photo Printer Series - 60-in printer Assembly Instructions

33
Macintosh*
Windows**
20'
EN
KO
ZHCN
ZHTW
JP
On the front panel, select the paper type and paper
length of the roll that you loaded into the printer, and
then press the OK button.
フロントパネルで、プリンタに取り付けたロール紙
の種類と長さを選択し、[OK] ボタンを押します。
Di panel depan, pilih jenis kertas dan panjang
kertas gulungan yang Anda masukkan ke dalam
printer, lalu tekan tombol OK.
Conm the type and length of the paper roll that you
loaded into the printer. This information is included on
the packaging label.
プリンタに取り付けたロール紙の種類と長さを確認
します。この情報はパッケージ ラベルに記載され
ています。
确认装入打印机的卷筒纸张的类型和长度。此信息为
于包装标签上。
確認您裝入印表機的捲筒紙類型與長度。此資訊包含
在包裝標籤上。
프린터에 넣은 용지 롤의 종류와 길이를 인하십시오.
이 정보는 포장 레이블에 나와 있습니다.
Konrmasikan jenis dan panjang gulungan kertas
yang Anda masukkan ke printer. Informasi ini terdapat
pada label kemasan.
Insert the lead-edge of the paper into the printer,
above the black roller.
用紙の先端を、黒いローラーの上からプリンタ内に
挿入します。
Masukkan tepi depan kertas ke dalam printer, di atas
roller hitam.
The printer automatically aligns the printheads and
performs a color calibration for the paper that you
loaded into the printer. During the process, the printer
advances the paper up to 3 m (~10 feet) before printing.
* wait for the printhead alignment.
** proceed with software installation.
自動的に用紙送りおよプリントヘッドの軸合わせが
実行されます。 この処理中、実際の印刷を開始する前
に、最大で3m (10フィート) の用紙が排出されます。
* をお使いの場合は、プリントヘッドの軸合わせが完
了するまで待ちます。
** をお使いの場合は、ソフトウェアのインストールに
進みます。
Printer akan memajukan kertas dan menjalankan
pengaturan printhead secara otomatis. Selama
proses ini printer akan memajukan kertas hingga
3 m (~10 kaki) sebelum mencetak.
* harus menunggu pengaturan printhead.
** dapat melanjutkan dengan instalasi perangkat lunak.
121 122120
119