HP Designjet T1120 & T620 Printer Series - Assembly Instructions: English

51
54
5352
EN
FR
IT
ES
PT
RU
DE
Connect the supplied network cable or a certied
USB 2.0 cable to the appropriate socket on the rear
right of the printer, and secure the cable with the clip
provided, to prevent accidental unplugging.
Connectez le câble réseau fourni ou un câble USB
2.0 certiné à la prise appropriée à l’arrière de
l’imprimante, sur la droite, et sécurisez le câble à
l’aide du clip fourni pour éviter de le débrancher par
accident.
Stecken Sie das mitgelieferte Netzwerkkabel oder ein
zertiziertes USB 2.0-Kabel in die vorgesehene Buchse
hinten rechts am Drucker, und sichern Sie das Kabel
mit dem Clip, damit es nicht versehentlich herausgezo-
gen wird.
Connettere il cavo di rete fornito o un cavo USB 2.0
certicato nella presa corretta nella parte posteriore
destra della stampante e assicurare il cavo con il
gancio fornito per evitare disconnessioni accidentali.
Conecte el cable de red suministrado o un cable USB
2.0 certicado al conector adecuado de la parte
posterior derecha de la impresora y asegure el cable
con el gancho que se incluye, para evitar así una
posible desconexión accidental.
Conecte o cabo de rede fornecido ou um cabo
USB 2.0 certicado no soquete apropriado à direita
da parte traseira da impressora e prenda o cabo com
o clipe fornecido para evitar que ele se desconecte
acidentalmente.
Подсоедините входящий в комплект поставки сетевой
кабель или сертифицированный кабель USB 2.0
к соответствующему гнезду на правой стороне задней
панели принтера и зафиксируйте кабель прилагаемым
зажимом во избежание случайного отсоединения.
Connect the power cable to the printer’s power socket.
Connectez le câble d’alimentation à la prise
d’alimentation de l’imprimante.
Schließen Sie das Netzkabel an den Netzanschluss
des Druckers an.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa
corrispondente della stampante.
Conecte el cable de alimentación al conector
de alimentación de la impresora.
Conecte o cabo de alimentação ao soquete
de energia da impressora.
Подсоедините кабель питания к гнезду питания
принтера.
On the front panel, the HP logo appears. Please
wait a while. You will then be prompted to select
the language of the printer.
Sur le panneau avant, le logo HP s’afche. Patientez
un instant. Vous serez ensuite invité à sélectionner
la langue de l’imprimante.
Auf dem Bedienfeld wird das HP Logo eingeblendet.
Warten Sie einen Augenblick. Sie werden dann
aufgefordert, die Menüsprache des Druckers
auszuwählen.
Sul pannello anteriore, viene visualizzato il logo HP.
Attendere. Verrà richiesto di selezionare la lingua
della stampante.
En el panel frontal, aparecerá el logotipo de HP.
Espere unos segundos. Le pedirá que seleccione
el idioma de la impresora.
No painel frontal, aparece o logotipo HP. Aguarde
alguns minutos. Em seguida, será solicitada a seleção
do idioma da impressora.
На передней панели появится эмблема HP.
Подождите некоторое время. После этого появится
сообщение с предложением выбрать язык.
Switch on power to the printer using the switch just
above the power socket. Remove the plastic lm cover-
ing the window and the plastic lm covering the front
panel (LCD display).
Mettez l’imprimante sous tension à l’aide de
l’interrupteur se trouvant juste au dessus de la prise
d’alimentation. Retirez le lm plastique couvrant la
vitre et le lm plastique couvrant le panneau avant
(l’écran LCD).
Schalten Sie den Drucker mit dem Netzschalter direkt
über dem Netzanschluss ein. Ziehen Sie von der
Sichtscheibe und vom Bedienfeld (LCD-Display) die
Schutzfolie ab.
Accendere la stampante utilizzando l’interruttore
posto sopra la presa di alimentazione. Rimuovere la
copertura in plastica dalla nestra della stampante e
dal pannello frontale (schermo LCD).
Encienda la impresora con el interruptor situado justo
encima del conector de alimentación. Retire la película
de plástico que cubre la ventana y la película de
plástico que cubre el panel frontal (pantalla LCD).
Ligue a impressora usando o botão de energia
localizado em cima do soquete. Retire o lme plástico
que cobre a janela e o que cobre o painel frontal
(visor LCD).
Включите питание принтера выключателем,
расположенным непосредственно над гнездом
питания. Удалите пластиковую пленку с верхней
крышки, а также с жидкокристаллического экрана
на передней панели.
Hewlett-Packard Company - Learning Products - Barcelona