HP Designjet 3D Material Bay Assembly Instructions

10
28
Connect second cable from lower connector of first
material bay to upper connector of second material
bay.
Connectez le second câble du connecteur inférieur de
la première baie de matériau au connecteur supérieur
de la seconde baie.
Verbinden Sie über das zweite Kabel den unteren
Anschluss des ersten Materialfachs mit dem oberen
Anschluss des zweiten Materialfachs.
Collegare il secondo cavo dal connettore inferiore
della prima area materiali al connettore superiore della
seconda area materiali.
Conecte el segundo cable del conector inferior del
primer compartimento de material al conector superior
del segundo compartimento de material.
2 本目のケーブルを上の材料ベイの下部コネクタから
下の材料ベイの上部コネクタに接続します。
将第二根电缆从第一个材料分隔间的下面连接器连接
到第二个材料分隔间的上面连接器。
29
Reconnect power cord between rear of printer and
dedicated power outlet.
Reconnectez le câble d’alimentation entre l’arrière de
l’imprimante et la prise d’alimentation dédiée.
Schließen Sie das Netzkabel zwischen der Rückseite
des Druckers und der eigens dafür vorgesehenen
Stromzufuhr an.
Ricollegare il cavo di alimentazione tra il retro della
stampante e la presa di uscita dell'alimentazione
dedicata.
Vuelva a conectar el cable de corriente entre
la parte posterior de la impresora y la toma
de corriente exclusiva.
プリンタの背面と専用コンセントを電源コードで再
接続します。
在打印机后面和专用电源插座之间重新连接
电源线。
30
Reconnect network cable between network port and
network connection at rear of printer.
Reconnectez le câble réseau entre le port réseau et la
connexion réseau à l’arrière de l’imprimante.
Schließen Sie wieder das Netzwerkkabel zwischen
Netzwerkport und Netzwerkanschluss an der
Druckerrückseite an.
Ricollegare il cavo di rete tra la porta di rete
e la presa della connessione di rete sul retro
della stampante.
Vuelva a conectar el cable de red entre el puerto de
red y la conexión de red en la parte posterior de la
impresora.
ネットワークポートとプリンタ背面のネットワーク
コネクタをネットワークケーブルで再び接続しま
す。
在网络端口和打印机后面的网络连接之间重新连接网
络电缆。
31
At rear of printer turn circuit breaker to ON (I) position.
À l’arrière de l’imprimante, placez le disjoncteur en
position de marche ON (I).
Schalten Sie an der Rückseite des Druckers den
Schutzschalter in die Position EIN (I).
Sul retro della stampante, portare l'interruttore
di circuito in posizione ON (I).
En la parte posterior de la impresora, sitúe
el interruptor automático en la posición de encendido
(I).
プリンタの背面にあるブレーカーのスイッチを 「オ
ン」 () にします。
在打印机后面,将断路器旋至打开 (I) 位置。