HP Designjet 510 Printer Series - Assembly Instructions: English

EN
FR
IT
ES
PT
RU
DE
9:5
With controlled force pull the blue handle upwards until the
printhead is released from the carriage assembly.
Tirez doucement la poignée bleue vers le haut pour libérer
la tête d’impression et la retirer du chariot.
Regolando la forza tirare verso l’alto la maniglia blu nc
la testina di stampa viene rilasciata dal gruppo del carrello.
Ziehen Sie mit etwas Kraft den blauen Griff nach oben, bis
sich der Druckkopf aus dem Druckkopfwagen löst.
Con una fuerza controlada tire del asa azul hacia arriba
hasta que el cabezal de impresión se suelte del montaje
del carro.
Com força controlada, levante a alça azul para cima até
que o cabeçotes seja liberado do conjunto do carro.
Прилагая контролируемое усилие, потяните синюю ручку
вверх, пока сервисная головка не выйдет из печатающего
узла.
9 Reemplazar los cabezales de impresión de conguración por cabezales de impresión activos / Substituir cabeçotes de conguração pelos cabeçotes ativos / Замена
сервисных печатающих головок на обычные
9:4
To remove a set-up printhead, lift up the blue handle.
Pour retirer une tête d’impression de conguration, soulevez
la poignée bleue.
Per togliere una testina di installazione, sollevare la mani-
glia blu. Nota: HP Designjet 500 mono ha soltanto
una testina di installazione.
Um einen Setup-Druckkopf zu entfernen, kippen Sie den
blauen Griff nach oben.
Para retirar un cabezal de impresión de conguración,
levante el asa azul.
Para remover um cabeçote de conguração, levante a alça
azul.
Извлеките сервисные печатающие головки. Для этого
поднимите синюю ручку.
9:3
Lift up the printhead cover; this will give you access to the
set-up printheads.
Soulevez le capot des têtes d’impression. Vous pourrez ainsi
accéder aux têtes d’impression de conguration.
Sollevare il coperchio delle testine; in questo modo si potrà
accedere alle testine di installazione.
Klappen Sie die Druckkopfabdeckung nach oben. Hierdurch
gelangen Sie an die Setup-Druckköpfe.
Levante la cubierta del cabezal de impresión; así tendrá
acceso a los cabezales de impresión de conguración.
Levante a tampa do cabeçote. Isso dá acesso aos cabeçotes
de conguração.
Поднимите крышку печатающего узла. Теперь доступ к
сервисным печатающим головкам открыт.
9:2
Release the latch on the printhead cover. You may need to
hold this latch up out of the way during the next steps.
Déverrouillez le loquet situé sur le capot. Il vous faudra peut-
être tenir ce loquet à l’écart au cours des étapes suivantes.
Rilasciare il fermo sul coperchio delle testine. Potrebbe
essere necessario tenere scostato questo fermo durante le
fasi successive.
Öffnen Sie die Verriegelung an der Druckkopfabdeckung.
Sie müssen diese Verriegelung während der nächsten Schrit-
te ggf. mit der Hand nach unten gedrückt halten.
Abra el pestillo de la cubierta del cabezal de impresión.
Puede que sea necesario mantener este pestillo fuera para
los pasos siguientes.
Solte a alavanca na tampa do cabeçote. Pode ser neces-
sário segurar essa alavanca levantada, fora do caminho,
durante a execução das próximas etapas.
Откройте фиксатор крышки печатающего узла.
Возможно, этот фиксатор необходимо будет удерживать
при выполнении следующих шагов.
emea1.indd 12 9/30/2010 4:05:52 PM