Kullanım kılavuzu Instructions for use Directives d’utilisation Инструкция по эксплуатации Пайдалану нұсқаулығы Інструкції з використання
SPIW309A3HP SPIW309A3HP/O SPIW312A3HP SPIW312A3HP/O SPIW309A3HPWF SPIW309A3HPWF/O SPIW312A3HPWF SPIW312A3HPWF/O SPIW309A2HP SPIW309A2HP/O SPIW312A2HP SPIW312A2HP/O SPIW318A2HP SPIW318A2HP/O SPIW409HP/2 SPIW409HP/O2 SPIW412HP/2 SPIW412HP/O2 SPIW418HP/2 SPIW418HP/O2 SPIW422HP/2 SPIW422HP/O2 TÜRKÇE Kullanım kılavuzu Sayfa 3 ENGLISH Instructions for use Page 20 FRANÇAIS Consignes d’utilisation Page 36 РУССКИЙ Инструкция по эксплуатации Стр.
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ OKUNMASI VE UYULMASI ÖNEMLİ BİLGİLER • docs.hotpoint.eu adresinden komple talimat kılavuzunu indirin veya garanti kitapçığında verilen telefon numarasını arayın. • Cihazı kullanmadan önce, bu güvenlik talimatlarını okuyun. İleride başvurmak üzere elinizin altında bulundurun. • Bu talimatlar ve cihazın kendisi, her zaman uyulması gereken önemli güvenlik uyarıları içermektedir.
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ • Klimayı taşırken veya yerini değiştirirken, birimin bağlantısının kesilmesi ve yeniden monte edilmesi için deneyimli servis teknisyenlerine başvurun. • Cihaz, çamaşır yıkama odasına monte edilemez. ELEKTRİKSEL UYARILAR • Güç beslemesi, cihaz için özel devre ile birlikte anma gerilimine sahip olmalıdır. Güç kablosunun çapı, gerekliliklere uygun olmalıdır.
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ işaretlenmiştir. Bu ürünün doğru şekilde bertaraf edilmesini sağlayarak, çevre ve insan sağlığına yönelik olumsuz sonuçları önlemeye yardımcı olacaksınız. Ürün veya beraberindeki dokümanlar üzerindeki ( ) simgesi, bu ürünün evsel atık olarak işlenmemesi, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüştürülmesine yönelik uygun bir toplama merkezine götürülmesi gerektiğini belirtir. UYGUNLUK BEYANLARI • Üretici Whirlpool EMEA S.p.A.
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ 5. Ambalajlanmış (satılmamış) ekipmanın depolanması Depolama ambalaj koruması, ambalaj içerisindeki ekipmanın mekanik olarak hasar görmesi durumunda soğutucu dolumunda bir sızıntıya neden olmayacak şekilde yapılmalıdır. Birlikte depolanmasına izin verilen maksimum ekipman sayısı, yerel yönetmelikler tarafından belirlenecektir. 6. Servis işlemleri ile ilgili bilgiler.
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ -- Dolum boyutu, soğutucu içeren parçaların yerleştirildiği oda boyutuna uygundur; -- Havalandırma makineleri ve çıkışları doğru bir şekilde çalışmaktadır ve bloke edilmemişlerdir; -- Dolaylı bir soğutma devresi kullanılıyorsa ikinci devrede soğutma sıvısı olduğundan emin olunması gerekir; -- Ekipman işaretlerinin görünür ve okunur olmaya devam etmesi gerekir.
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ 9. Kablo tertibatı Kablo tertibatının aşınma, yıpranma, aşırı basınç, titreşim, keskin kenarlar veya başka olumsuz ortam etkilerine maruz kalmadığından emin olun. Kontrol sırasında, kompresörler veya fanlar gibi kaynaklardan gelen sürekli titreşimin ya da eskimenin etkileri de dikkate alınmalıdır. 10. Yanıcı soğutma sıvılarının tespit edilmesi Olası tutuşma kaynaklarını hiçbir şekilde soğutma sıvısı sızıntılarını aramak veya tespit etmek için kullanmayınız.
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ bu işlem kesinlikle yapılmalıdır. Vakum pompası çıkışının herhangi bir alev kaynağını kapatmadığından ve sistemde OFN ile vakum olduğundan ve sürekli havalandırma bulunduğundan emin olun. 13.Dolum prosedürleri Standart dolum prosedürlerine ek olarak aşağıdaki gereklilikler de takip edilmelidir: -- Dolum ekipmanını kullanırken farklı soğutma sıvılarının kirlenmediğinden emin olun.
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ 15. Etiketleme Ekipman, servisten çıkarıldığını ve soğutma sıvısının boşaltıldığını belirtecek şekilde etiketlenmelidir. Etikette tarih belirtilmeli ve etiket imzalanmalıdır. Ekipman üzerinde ekipmanın yanıcı soğutma sıvısı içerdiğini belirten etiketler bulunduğundan emin olun. 16. Geri Kazanım Bir sistemden servis işlemi veya servisten çıkarma için soğutma sıvısını boşaltırken tüm soğutma sıvılarının güvenli bir şekilde boşaltılması, iyi bir uygulama olarak tavsiye edilir.
Ürün tanıtımı İç ünite Ön Panel Hava girişi Ekran Paneli Acil Durum Paneli Hava Çıkışı Dikey Ayar Kanadı Yatay Ayar Kanadı Hava Filtresi Uzaktan Kumanda Hava girişi Dış ünite Borular ve Güç Bağlantı Kablosu Tahliye Hortumu Not: Yoğuşan sıvı SOĞUTMA veya KURU çalışma modlarında tahliye edilir. Hava Çıkışı Bu kılavuzdaki resimler, standart modelin dış görünüşüne dayanır. Sonuç olarak, şekil, seçtiğiniz klimadan farklı olabilir. İç ünite veya dış ünite üzerinde gösterilen sembollerin açıklanması.
Kullanıcı Arayüzü 5 6 Sıcaklık göstergesi (1) Ayarlı sıcaklığı görüntüler. Filtreyi temizleme hatırlatıcısı olarak “FC”yi gösterir. Wi-Fi göstergesi (2) Yönlendiriciye bağlanırken veya yönlendirici bağlantısı kesildiğinde hızlı bir şekilde (3 Hz) yanıp söner. Yönlendiriciye bağlı ancak buluta bağlı değil iken yavaş yanıp söner (1,5 Hz). Wi-Fi tam olarak bağlandığında sürekli yanar. Wi-Fi işletimden alındığında veya kapandığında söner. Smart göstergesi (3) Smart özelliği açıkken yanar.
Uzaktan kumanda Pilleri RC'ye takın 1. Bir pim takarak, pil bölmesinin kapağına bastırın ve çıkarmak için gösterilen ok yönünde itin. 2. Bölmeye 2 AAA pil (1,5V) yerleştirin. “+” ve “-” kutuplarını doğru yerleştirdiğinizden emin olun. 3. Uzaktan kumandanın pil bölmesi kapağını kapatın. Cihazı kontrol etmek için RC'yi kullanın • Cihazı uzaktan kumandayla çalıştırmak için, alış hassasiyeti sağlamak için, uzaktan kumandayı iç ünitedeki alıcı cihaza doğru tutun.
Uzaktan kumanda Düğmelerin işlev açıklaması (P1-04) 1. ON/OFF (AÇMA/KAPAMA) TUŞU Bu düğmeye basıldığında cihazı Çalıştırır veya Durdurur. 3.FAN DÜĞMESİ Fan hızını sıra ile otomatik, yüksek, orta veya düşük olarak seçmek için kullanılır. 4-5. TEMPERATURE (SICAKLIK) DÜĞMESİ Oda sıcaklığını seçmek için kullanılır. Zamanlayıcı modunda zamanı ayarlamak için kullanılır. 6. SMART (AKILLI) DÜĞMESİ Smart (Akıllı) çalışma modunu ayarlar veya iptal eder. 7.
Bakım İç Ünitenin Ön Panelini Temizleme 1. Güç kaynağının bağlantısını kesin Güç kaynağının bağlantısını kesmeden önce cihazı kapatın. 2. Ön paneli çıkarın Okla gösterildiği şekilde ön paneli açın (Şek. A). Ön paneli çıkarmak için ön panelin yanındaki yuvaları kuvvet uygulayarak çekin (Şek. B). 3. Ön paneli temizleyin Yumuşak ve temiz bir bezle silin. Cihaz çok kirliyse, temizlemek için ılık (40°C’nin altında) su kullanın. Temizledikten sonra kurumaya bırakın. 4.
Montaj talimatı Montaj şeması Tavana olan uzaklık 200 mm’nin üzerinde olmalıdır Duvara olan uzaklık 50 mm’nin üzerinde olmalıdır Ayrıntılı montaj bilgileri için şu adresi ziyaret edin: docs.hotpoint.eu Duvara olan uzaklık 50 mm’nin üzerinde olmalıdır İç ünite Tabana olan uzaklık 2500 mm’nin üzerinde olmalıdır NOT: Yukarıdaki şekil, cihazın yalnızca basit bir gösterimidir; satın aldığınız cihazın dış görünüşüyle tam olarak uyuşmayabilir.
Arıza Tarama Çalışma sorunları genelde küçük nedenlerle meydana gelir, lütfen servisle iletişime geçmeden önce aşağıdaki tabloyu kontrol edin. Bu size hem zaman kazandırır hem de sizi gereksiz masraflardan kurtarır. Sorun Çözüm Çalışmıyor • Koruma cihazı veya sigorta mı patladı? • Lütfen 3 dakika bekleyin ve daha sonra yeniden çalıştırın; koruma cihazı, ünitenin çalışmasını engelliyor olabilir.
SATIŞ SONRASI SERVİS Müşteri Hizmet Merkezi ile irtibata geçmeden önce: 1. “Sorun Giderme” bölümünde verilen açıklamalara göre sorunu kendiniz çözmeyi deneyin. 2. Arızanın hala mevcut olup olmadığını kontrol etmek için, cihazı kapatın ve yeniden açın. Onarım işlemi gerekliyse Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişime geçin (Orijinal yedek parçaların kullanımı ve doğru bir onarım işlemi garanti edilir). Orijinal faturayı sunmanız gerekir.
SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED • Download the complete instruction manual on docs.hotpoint.eu or call the phone number shown on the warranty booklet. • Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference. • These instructions and the appliance itself provide important safety warnings, to be observed at all times.
SAFETY INSTRUCTIONS • When moving or relocating the air conditioner, consult experienced service technicians for disconnection and reinstallation of the unit. • The appliance shall not be installed in the laundry. ELECTRICAL WARNINGS • The power supply must be of rated voltage with special circuitry for the appliance. The diameter of the power cord must comply with requirements.
SAFETY INSTRUCTIONS DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS transport regulations. 2. Marking of equipment using signs shall be compliant with local regulations. 3. Disposal of equipment using flammable refrigerants shall be compliant with national regulations. 4. The storage of equipment / appliances should be in accordance with the manufacturer’s instructions. 5.
SAFETY INSTRUCTIONS released refrigerant and preferably expel it externally into the atmosphere. 6-8 Checks to the refrigeration equipment Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct specification. At all times the manufacturer’s maintenance and service guidelines shall be followed. If in doubt consult the manufacturer’s technical department for assistance.
SAFETY INSTRUCTIONS them. 8. Repair to intrinsically safe components Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use. Intrinsically safe components are the only types that can be worked on whilelive in the presence of a flammable atmosphere. The test apparatus shall be at the correct rating. Replace components onlywith parts specified by the manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders.The system shall be “flushed” with OFN to render the unit safe. This process may need to be repeated several times. Compressed air or oxygen shall not be used for this task. Flushing shall be achieved by breaking to fill until the working pressure is achieved, then venting to atmosphere, and finally pulling down to a vacuum. This process shall be repeated until no refrigerant is within the system.
SAFETY INSTRUCTIONS j. When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make sure that the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves on the equipment are closed off. k. Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigeration system unless it has been cleaned and checked. 15.Labelling Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed.
Product description Indoor unit Front Panel Air Intake Display Panel Emergency Panel Air Outlet Vertical Adjustment Louver Horizontal Adjustment Louver Air Filter Remote Controller Air Intake Outdoor unit Pipes and Power Connection Cord Drain Hose Note: Condensate water drainsat COOLING or DRY operation. Air Outlet The figures in this manual are based on the external view of a standard model. Consequently, the shape may differ from that of the air conditioner you have selected.
User Interface 5 6 Temperature indicator (1) Displays set temperature. It shows “FC” as a reminder to clean the filter. Wi-Fi indicator (2) It blinks fast (3 Hz) when it’s connecting to router or lose connection to router. It blinks slowly (1.5 Hz) when it’s connected to router but not connected to cloud. It turns to be solid when the Wi-Fi is fully connected. It goes off when the Wi-Fi is deprovisioned or turn off. Smart indicator (3) It lights up when Smart is on. It goes off when Smart ends.
Remote controller Insert the batteries into RC 1. Insert a pin and gently press down on the battery cover and push in the direction of the arrow to remove, as shown. 2. Insert 2 AAA batteries (1.5V) into the compartment. Ensure that “+” and “-” polarity is correctly positioned. 3. Close the battery cover on the remote control. Use RC to control the appliance • To operate the appliance by remote control, point the remote control at the receiving device on the indoor unit, to ensure receiving sensibility.
Remote controller Function description of buttons (P1-04) 1. ON/OFF BUTTON Starts or Stops the appliance by pressing this button. 3.FAN BUTTON Used to select fan speed in sequence auto, high, medium or low. 4-5.TEMPERATURE BUTTON Used to select the room temperature. Used to set the time in timer mode. 6. SMART BUTTON Sets or cancels Smart operation. 7. SWING BUTTON Stops or starts horizontal adjustment louver swinging and sets the desired up/down airflow direction. 10-11.
Maintenance Clean front panel of Indoor Unit 1. Disconnect from the power supply Turn off the appliance first before disconnecting from power supply. 2. Remove the front panel Open the front panel as shown by the arrow (Fig. A). Pull the slots at the side of the front panel with force to take out the front panel (Fig. B). 3. Clean the front panel Wipe it with a soft and dry cloth. Use lukewarm water (below 40°C) to clean if the appliance is very dirty. After cleaning let it dry. 4.
Installation instruction Installation diagram To get detail installation information , please go to : docs.hotpoint.eu Distance from ceiling should be over 200mm Distance from wall should be over 50mm Distance from the wall should be over 50mm Indoor unit NOTE: The figure is only a simple presentation of the unit, it may not mutch the external appearance of the product you purchased. Installation must be performed in accordance with th national wiring standard by authurized service people only.
Troubleshooting Operation problems are often due to minor causes, please check and refer to the following chart before contacting the service. This may save time and unnecessary expenses. Trouble Analysis Does not run • • • • Is the protection device or fuse blown? Please wait for 3 minutes and start again, protection device may be preventing unit to work.
AFTER SALES SERVICE If repair work has to be carried out, contact the Customer Care Centre (Use of original spare parts and a proper repair is guarenteed). You will need to present the original invoice. Failure to comply with these instructions could compromise the safety and quality of your product. Before contacting the Customer Care Centre: 1. Try to solve the problem yourself based on the descriptions given in the “Troubleshooting”. 2.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER • Téléchargez le manuel d'instruction complet sur docs.hotpoint.eu ou appelez au numéro de téléphone indiqué sur le livret de garantie. • Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour consultation ultérieure. • Le présent manuel et l'appareil en question contiennent des consignes de sécurité importantes qui doivent être lues et observées en tout temps.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • L'appareil ne doit pas être installé dans la buanderie. AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES • L'alimentation électrique doit être de tension nominale avec un circuit spécial pour l'appareil. Le diamètre du câble électrique doit être conforme aux conditions requises. • Un commutateur multipolaire doit être installé dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage et l'appareil doit être mis à la terre conformément aux normes de sécurité électrique nationales.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ sur le traitement et le recyclage des appareils électroménagers, contactez le service local compétent, le service de collecte des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté l'appareil. Cet appareil est certifié conforme à la Directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). En s'assurant que ce produit est correctement mis au rebut, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l'environnement et la santé.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2. Le marquage de l'équipement par le biais de signalisations doit être conforme aux réglementations locales. 3. La mise au rebut de l'équipement utilisant des réfrigérants inflammables doit être conforme aux réglementations nationales. 4. Le stockage de l'équipement/des appareils doit être conforme aux instructions du fabricant. 5. Stockage de l'équipement emballé (non vendu).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ventilation doit être maintenu pendant la période de réalisation des travaux. La ventilation doit permettre de disperser dans l'atmosphère tout le réfrigérant libéré et de préférence de l'expulser extérieurement dans l'atmosphère. 6-8 Contrôles de l'équipement de réfrigération Lorsque des composants électriques sont modifiés, ils doivent être adaptés au but prévu et à la spécification correcte.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ besoin d'être isolés avant de travailler dessus. 8. Réparation des composants à sécurité intrinsèque Ne pas appliquer de charges inductives ou de capacitance permanentes au circuit sans s'assurer que cela ne dépassera pas la tension autorisée et l'intensité permise pour l'équipement utilisé. Des composants à sécurité intrinsèque sont les seuls composants sur lesquels il est possible de travailler alors qu'ils sont sous tension en présence d'une atmosphère inflammable.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ jusqu'à obtention de la pression de travail, puis par une ventilation à l'atmosphère, et enfin une dépression jusqu'au vide. Ce processus doit être répété jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de réfrigérant dans le système. Lorsque la charge finale est utilisée, le système doit être ventilé à la pression atmosphérique pour permettre le travail. Cette opération est absolument vitale si des opérations de brasage sur les conduits doivent avoir lieu.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ k. Le réfrigérant récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigérant sauf s'il a été nettoyé et vérifié. 15. Étiquetage L'équipement doit être étiqueté en indiquant qu'il a été démantelé et vidé de son réfrigérant. L'étiquette doit être datée et signée. Assurez-vous qu'il existe des étiquettes sur l'équipement indiquant que l'équipement contient du réfrigérant inflammable. 16.
Description de l'appareil Unité intérieure Panneau avant Prise d'air Panneau d'affichage Panneau d'urgence Sortie d'air Volet de réglage vertical Volet de réglage horizontal Filtre à air Télécommande Prise d'air Unité extérieure Conduits et câble de branchement électrique Flexible de vidange Remarque : Évacuation de l'eau condensée lors du fonctionnement à SEC ou du REFROIDISSEMENT. Sortie d'air Les figures dans ce manuel sont basées sur la vue extérieure d'un modèle standard.
Interface utilisateur 5 6 Voyant de température (1) Il affiche la température prévue. Il indique « FC » pour rappeler de nettoyer le filtre. Voyant Wi-Fi (2) Il clignote rapidement (3 Hz) lorsqu'il se connecte au routeur ou en cas de perte de connexion au routeur. Il clignote lentement (1,5 Hz) lorsqu'il est connecté au routeur mais non connecté au cloud. Il devient fixe lorsque le Wi-Fi est totalement connecté. Il s'éteint quand le Wi-Fi est désactivé ou se coupe.
Télécommande Insérez les batteries dans la télécommande Utilisation de la télécommande pour commander l'appareil 1. Insérez une fiche et appuyez lentement vers le bas sur le couvercle des piles et poussez dans le sens de la flèche, comme indiqué. 2. Insérez 2 piles AAA (1,5V) dans le compartiment. Assurez-vous que la polarité « + » et « - » est correctement positionnée. 3. Fermez le couvercle des piles sur la télécommande.
Télécommande Description fonctionnelle des touches (P1-04) 1. TOUCHE ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) La pression sur cette touche permet d'allumer ou d'éteindre l'appareil. 3. TOUCHE FAN (VENTILATEUR) Il est utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur en séquence auto, élevée, moyenne ou basse. 4-5. TOUCHE TEMPÉRATURE Utilisée pour sélectionner la température ambiante. Utilisée pour régler l'heure en mode minuterie. 6. TOUCHE SMART Règle ou annule le fonctionnement Smart. 7.
Entretien Nettoyage du panneau avant de l'Unité intérieure 1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique Coupez l'appareil avant de le débrancher de l'alimentation électrique. 2. Enlevez le panneau avant Ouvrez le panneau avant comme indiqué par la flèche (Fig. A). Tirez sur les fentes sur le côté du panneau avant avec force pour sortir le panneau avant (Fig. B). 3. Nettoyage du panneau avant Essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
Instructions d'installation Diagramme d'installation Pour obtenir des détails sur les informations d'installation, merci de consulter le site : docs.hotpoint.
Dépannage Les problèmes de fonctionnement sont souvent dus à des causes mineures, merci de vérifier et de vous référer au graphique suivant avant de contacter le service après-vente. Cela permettra d'économiser du temps et des dépenses inutiles. Problème Analyse Ne fonctionne pas • Le dispositif de protection ou le fusible est-il grillé ? • Veuillez attendre 3 minutes et redémarrez, le dispositif de protection est susceptible d'empêcher l'unité de fonctionner.
SERVICE APRÈS-VENTE Avant de contacter le Service Après-vente : 1. Essayez de remédier par vous-même au problème en consultant les descriptions indiquées dans le chapitre « Diagnostic rapide ». 2. Éteignez l'appareil puis rallumez-le pour vérifier si l'anomalie a été éliminée. Si des travaux de réparation doivent être réalisés, contactez le Service Après-vente (l'utilisation de pièces de rechange d'origine et une réparation correcte sont garanties). Vous aurez besoin de présenter la facture originale.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ОБЯЗАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ • Загрузите полную версию инструкции по эксплуатации с веб-сайта docs.hotpoint.eu или позвоните по номеру телефона, указанному в гарантийном буклете. • Перед началом использования прибора внимательно изучите данную инструкцию по технике безопасности. Сохраните ее для использования в дальнейшем.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ повторного подключения прибора. • Не устанавливайте прибор в прачечной. УКАЗАНИЯ ПО ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ • Источник питания должен иметь номинальное напряжение, соответствующее характеристикам прибора. Диаметр шнура питания должен соответствовать техническим требованиям.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ прибор в соответствии с местными правилами утилизации отходов. Дополнительную информацию о правилах обращения с бытовыми электроприборами, их утилизации и переработке можно получить в соответствующих государственных органах, службе сбора бытовых отходов или магазине, где был приобретен прибор. Данный прибор имеет маркировку в соответствии с Европейской Директивой 2012/19/EU по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE).
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ помещении, должны соответствовать стандарту ISO 14903. При повторном использовании механических соединений в помещении необходимо заменить уплотнительные элементы. При повторном использовании раструбных соединений в помещении необходимо заново изготовить раструб. Трубы должны быть максимально короткими. Механические соединения должны быть легко доступны для возможности технического обслуживания. 1.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ рабочую зону вокруг оборудования и убедиться в отсутствии источников и рисков возгорания. Также необходимо разместить в рабочей зоне таблички "Не курить". 6-7 Наличие вентиляции Перед началом работ на оборудовании, в особенности работ, связанных с высокими температурами, убедитесь, что рабочая зона находится на улице или хорошо проветривается. Хорошая вентиляция должна сохраняться в течение всего времени выполнения работ.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ надежно. Убедитесь, что уплотнения и материалы уплотнений сохранили свои свойства, в противном случае они не смогут предотвратить утечку легко воспламеняющихся веществ. Запасные части должны соответствовать спецификации изготовителя. ПРИМЕЧАНИЕ: Использование силиконового герметика может ограничить эффективность некоторых типов приборов для распознавания утечки. Искробезопасные компоненты не требуют изолирования перед началом работ на них. 8.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ -- еще раз прокачайте контур с использованием инертного газа, -- вскройте контур путем разрезания или пайки. Весь объем хладагента должен быть собран в специальные баллоны для дальнейшей утилизации. После этого необходимо "промыть" систему с помощью OFN, чтобы она стала безопасной. При необходимости этот процесс можно повторить несколько раз. Не используйте сжатый воздух или кислород для выполнения этих задач.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ i. Не допускайте превышение максимального рабочего давления в баллоне, даже кратковременного. j. После того, как баллоны будут заполнены надлежащим образом и процесс будет завершен, быстро уберите баллоны и другое оборудование из рабочей зоны и перекройте все запорные краны на оборудовании. k.Запрещается заливать собранный хладагент в другую систему, пока он не будет очищен и проверен надлежащим образом. 15.
Описание изделия Внутренний блок Передняя панель Воздухозаборник Панель индикаторов Панель аварийного управления Отверстие для выхода воздуха Жалюзи с вертикальной регулировкой Жалюзи с горизонтальной регулировкой Воздушный фильтр Пульт дистанционного управления Воздухозаборник Наружный блок Трубки и шнур питания Сливной шланг Примечание: Конденсат сливается в режимах охлаждения и осушения.
Пользовательский интерфейс 5 6 Индикатор температуры (1) Показывает заданную температуру. Показывает "FC" в качестве напоминания о необходимости очистки фильтра. Индикатор Wi-Fi (2) Быстро мигает (с частотой 3 Гц) при соединении с маршрутизатором или потере соединения с маршрутизатором. Медленно мигает (с частотой 1,5 Гц) при наличии соединения с маршрутизатором и отсутствии соединения с облаком. Горит непрерывно при установленном Wi-Fi-соединении.
Пульт дистанционного управления Установка батареек в пульт дистанционного управления функции охлаждения, можно использовать также пульт дистанционного управления теплового насоса. Использование пульта дистанционного управления для управления прибором 1. Подцепите тонким предметом и мягко отожмите крышку отделения для батареек вниз, а затем сдвиньте в направлении, указанном стрелкой и снимите, как показано на рисунке. 2. Вложите 2 батарейки AAA (1,5 В) в отделение для батареек.
Пульт дистанционного управления Описание функций кнопок (P1 - 04) 1. КНОПКА ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ) При нажатии этой кнопки прибор включается или выключается. 3. КНОПКА FAN (ВЕНТИЛЯТОРА) Используется для выбора скорости вентилятора в заданной последовательности: "Авто", "Высокая", "Средняя" или "Низкая". 4-5. КНОПКА TEMPERATURE (ТЕМПЕРАТУРЫ) Используется для выбора температуры в помещении. Используется для настройки времени в режиме таймера. 6.
Уход Очистка передней панели внутреннего блока 1. Отсоединение от источника питания Перед отсоединением прибора от источника питания выключите его. 2. Снятие передней панели Откройте переднюю панель, как показано стрелками (рис. A). Захватите переднюю панель снизу за прорези, оттяните с силой на себя и отсоедините (рис. B). 3. Очистите переднюю панель Протрите переднюю панель сухой и мягкой тканью. Если прибор сильно загрязнен, смочите ткань теплой водой (не выше 40 °C). Дайте высохнуть. 4.
Указания по монтажу Схема монтажа Расстояние от потолка должно составлять более 200 мм Расстояние от стены должно составлять более 50 мм Подробную информацию о монтаже можно найти на веб-сайте: docs. hotpoint.eu Расстояние от стены должно составлять более 50 мм Внутренний блок ПРИМЕЧАНИЕ: Изображение на рисунке дано в качестве примера и может не соответствовать в точности внешнему виду вашего прибора.
Поиск и устранение неисправностей Проблемы, возникающие в процессе эксплуатации, часто бывают вызваны незначительными причинами. Поэтому, прежде чем обращаться в сервисную службу, проверьте возможную причину по следующей таблице. Так вы сможете сэкономить время и избежать ненужных расходов. Проблема Анализ причины Прибор не работает • Сработало защитное устройство или перегорел предохранитель? • Подождите 3 минуты и попробуйте включить прибор снова. Защитное устройство могло заблокировать прибор.
ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Перед тем как связаться с Центром обслуживания клиентов: 1. Попробуйте решить проблему самостоятельно, руководствуясь указаниями в разделе "Поиск и устранение неисправностей". 2. Выключите и снова включите изделие, чтобы проверить, не исчезнет ли неисправность. При необходимости выполнения ремонта обращайтесь в Центр обслуживания клиентов (это гарантирует использование оригинальных запчастей и надлежащее выполнение ремонта). При этом необходимо представить оригинальный счет.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ ОҚЫП ШЫҚҚАН ЖӘНЕ ҰСТАНҒАН ЖӨН • Кепілдік кітапшасындағы нөмірге хабарласыңыз немесе docs.hotpoint.eu торабындағы толық пайдалану нұсқауды жүктеп алыңыз. • Құрылғыны пайдаланбас бұрын осы нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Оларды болашақта қарау үшін сақтап қойыңыз. • Бұл нұсқаулар мен құрал барлық уақытта ұстану қажет маңызды қауіпсіздік ескертулерін қамтамасыз етеді.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ • Құрылғыны кір жуатын бөлмеде орнатуға болмайды. ЭЛЕКТРИКАЛЫҚ ЕСКЕРТУЛЕР • Қуат көзі арнайы электрлік сұлбасымен жабдықталған құрылығымен, номинал кернеуді болу керек. Қуат сымы диаметрі қойылған талаптарға сәйкес болу керек. • Көп полюсті қосқыш стационар сымдар жүйесіне электр сымдар жүйесі ережесімен бойынша орнатылған және ұлттық электр қауіпсіздігі стандарттарына сәйкес құрылғыны жерге тұйықтау қажет.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ келтіру және регенерациялауға тапсыру бойынша қосымша ақпарат алу үшін құзыретті жергілікті билік органына, тұрмыстық қалдықтарды жинау қызметіне немесе құрылғы сатып регенерацияланған дүкенге хабарласыңыз. Бұл құрал электрлік және электрондық жабдықты қоқысқа тастау (WEEE) бойынша 2012/19/ EU Еуропалық директивасына сай белгіленген. Бұл өнімнен дұрыс арылу арқылы қоршаған ортаға және адамдардың денсаулығына теріс әсердің салдарының алдын алуға көмектесесіз.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ жүзеге асырылуы керек. 2. Жабдықты белгілеуге арналған пайдаланатын белгілер жергілікті ережелерге сай болуы керек. 3. Тұтанғыш тоңазытқыш зат бар жабдық жергілікті ережелерге сәйкес қоқысқа тастау керек. 4. Жабдықты/ құрылғыны сақтау шарттары өнідіруші нұсқаулықтармен сәйкес болу тиіс. 5. Оралған (сатылмаған) жабдықты сақтау Сақтау құрылғысын қорғау қорабы жабдықтың механикалық зақымдалуы себебінен тоңазытқыш заттың ағуына жол бермеу тәсілімен жасалуы керек.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ 6-8 Тоңазыту жабдығына қатысты тексерістер Электрлік құрамдас бөліктер өзгертілсе, олар мақсатқа және дұрыс техникалық шарттарға сай болулары тиіс. Өндірушінің техникалық қызмет және жөндеу жөніндегі қағидаларын әрдайым сақтау керек. Күманданған жағдайда, көмек алу үшін өндірушінің техникалық бөліміне хабарласу керек.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ 8. Ұшқынқауіпсіз құрамдас бөліктерге қатысты жөндеу Ұйғарынды кернеу және қолданыстағы жабдық үшін ұйғарынды тоқ шегінен асып кетпеуін қамтамасыз етпейінше тізбекке қатысты тұрақты индуктивті немесе сыйымдылықты жүктемелерді қолданбаңыз. Ұшқынқауіпсіз құрамдас бөліктер тек тұтанғыш атмосфера бар кезінде жұмыс істейді. Сынау аппараты дұрыс номаналдық режимде болуы тиіс. Құрамдас бөліктерді тек өндіруші көрсеткен бөлшектермен алмастырыңыз.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ үшін сығылған ауаны немесе оттегіні пайдалану керек. Шаю жұмыс қысымына қол жеткізгенге дейін үзіліспен жүргізіледі, сосын атмосфераға айдалып, ақыры ваккуммен сорып алынуы тиіс. Бұл үдерісті жүйеде тоңазытқыш зат қалмайынша қайталау керек. Ақырғы толтыруды қолдану кезінде, жүйе жұмысқа қажетті жұмыс қысымына дейін желдетіледі. Бұл жұмыс, құбырда мыспен дәнекерлеу жұмыстары жүргізілген болса, өте маңызды.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ k. Регенерацияланған тоңазытқыш затты басқа тоңазыту жүйесіне, ол тазаланып, тексерілмейінше, толтыруға болмайды. 15.Таңбалау Жабдықты пайдаланудан регенерацияланғаны және тоңазытқыш заттан босатылғаны туралы таңбалау керек. Таңбаға күні көрсетіліп, қол қойылады. Жабдықта тұтанғыш тоңазытқыш зат бар екені туралы таңбаның жабдықта болуын қамтамасыз ету керек. 16.
Өнім сипаттамасы Ішкі бөлігі Алдыңғы панелі Ауа тартқыш Дисплей панелі Авариялық Панелі Ауа шығысы Тік Реттеу Торы Көлденең Реттеу Торы Ауа сүзгісі Қашықтан басқару құралы Ауа тартқыш Сыртқы бөлігі Құбырлар мен қуат жалғау баусымы Төкпе Құбыршегі Ескертпе: Конденсат суын төгу САЛҚЫНДАТУ немесе ҚҰРҒАҚ режимде тұрды. Ауа шығысы Осы пайдалану жөніндегі нұсқаулықтағы цифрлар стандартты үлгінің сыртқы көрінісінің негізінде берілген. Сондықтан Сіз таңдаған кондиционер пішіні басқаша болуы мүмкін.
Пайдаланушы интерфейс 5 6 Температура индикаторы (1) Орнатылған температураны көрсетеді. Сүзгіні тазалауды еске салу ретінде ол “FC" көрсетеді. Wi-Fi индикаторы (2) Ол бағдарлауышқа жалғанып жатса немесе бағдарлауышқа жалғау жоғалса тез жыпылықтайды (3 Гц). Ол бағдарлауышқа жалғанса, бірақ бұлтқа жалғанбаса, баяу жыпылықтайды (1,5 Гц). Wi-Fi is толық жалғанса, ол бірқалыпты жанып тұрады. Wi-Fi алынып тасталса немесе сөнсе, ол өшіп қалады. Зияткерлік индикаторы (3) Зияткерлік қосылып тұрса, ол жанады.
Қашықтан басқару құралы Қашықтан басқару құралына батареяларды салыңыз 1. Өзекті салып, батарея қақпағын ақырын басып, алып тастау үшін көрсетілген жебе бағытына қарай итеру керек. 2. 2 AAA батареяларын (1.5V) ұяшыққа салып алыңыз. “+" және “-" полярлығының дұрыс орналасуын қамтамасыз ету керек. 3. Қашықтан басқару құралындағы батарея қақпағын жабу керек.
Қашықтан басқару құралы Түймелер функциясының сипаттамасы (P1-04) 1. ON/OFF (ҚОСУЛЫ/ӨШІРУЛІ) ТҮЙМЕСІ Осы түймені басу арқылы электр құралы іске қосылады немесе тоқтайды. 3.FAN (ЖЕЛДЕТКІШ) ТҮЙМЕСІ Кезегімен автоматты, жоғары, орташа немесе төмен желдеткіш жылдамдығын таңдау үшін қолданылады. 4-5.TEMPERATURE (ТЕМПЕРАТУРА) ТҮЙМЕСІ Бөлме температурасын таңдау үшін қолданылады. Таймер режиміндегі уақытты орнату үшін қолданылады. 6. SMART (ЗИЯТКЕРЛІК) ТҮЙМЕСІ Зияткерлік пайдалануды орнатады немесе болдырмайды.
Техникалық қызмет Ішкі бөлімінің алдынғы панелін тазалау 1.Қуат көзінен ажырату Электр құралын қуат көзін ажыратар алдында өшіру керек. 2.Алдыңғы тақтайшаны алып тастау Алдыңғы тақтайшаны жебе көрсеткендей ретте ашу керек (Сурет A). Алдыңғы тақтайшаны алу үшін, алдыңғы тақтайша шетіндегі жырықтарды күшпен тартыңыз (Сурет B). 3.Алдыңғы тақтайшаны тазалау Жұмсақ әрі құрғақ шүберекпен сұрту керек. Электр құралы өте қатты лас болса, тазадау үшін жылы суды (40°C төмен) қолданыңыз. Тазалаған соң, құрғату керек.
Орнату нұсқаулығы Орнату кестесі Төбеден арақашықтық 200мм астам болуы тиіс Қабырғадан арақашықтық 50мм астам болуы тиіс Толық орнату туралы ақпарат алу үшін, мына сайтты қараңыз: docs. hotpoint.eu Қабырғадан арақашықтық 50мм астам болуы тиіс Ішкі бөлігі ЕСКЕРТПЕ: Сандар тек құрылғының қарапайым көрінісі болып табылады, ол Сіз сатып алған өнімнің сыртқы түріне сәйкес болмауы мүмкін. Орнатуды мемлекеттік сым жүргізу стандартына сәйкес тек өкілетті жөндеу мамандары жүргізуі тиіс.
Ақаулықты анықтау Жұмыс мәселелерінің себебі жиі болмашы болады, сондықтан жөндеу орталығына хабарласпастан бұрын, мына кестені тексеріп, қараңыз . Бұл уақыт пен қажетсіз шығындарды үнемдеуі мүмкін. Ақаулық Талдау Қосылмайды • • • • Қорғаныс құралы немесе сақтандырғыш жұмыс істеп тұр ма? 3 минут күтіп, қайта қосыңыз, қорғаныс құралы құрылғының жұмысын тежеуі мүмкін.
САТУДАН КЕЙІНГІ КӨРСЕТІЛЕТІН ҚЫЗМЕТ Жөндеу жұмыстары жүргізілуі тиіс болса, Клиенттерге қызмет көрсету орталығына хабарласаңыз (бастапқы, қосалқы бөлшектер мен дұрыс жөндеу пайдалануды кепілдік беріледі). Түпнұсқалық шот-фактураны көрсету қажет. Осы нұсқауларды орындамау салдарынан өнімнің қауіпсіздігіне және сапасына нұқсан келуі мүмкін. Тұтынушыға қызмет көрсету орталығына хабарласуға дейін: 1.«Ақаулықтарды жою» бөліміндегі сипаттама негізінде бұл мәселені өзіңіз шешуге тырысыңыз. 2.
УКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА, ЯКІ ТРЕБА ПРОЧИТАТИ ТА ЯКИХ СЛІД ДОТРИМУВАТИСЯ • Завантажте повну версію інструкції з експлуатації з сайту docs.hotpoint.eu або зателефонуйте за номером телефону, вказаним у гарантійному буклеті. • Перед використанням приладу прочитайте ці інструкції з техніки безпеки. Збережіть їх для подальшого використання. • У цих інструкціях та на самому приладі містяться важливі попередження про небезпеку, які слід завжди виконувати.
УКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ лише після завершення процедури його установлення. Для перенесення або переміщення кондиціонера зверніться до досвідчених спеціалістів з технічного обслуговування з метою відключення пристрою і його установлення на новому місці. • Прилад не можна встановлювати в пральні. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО НЕБЕЗПЕКУ УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ • Джерело живлення має забезпечувати номінальну напругу за допомогою спеціальної схеми для цього приладу. Діаметр шнура живлення повинен відповідати вимогам.
УКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ УТИЛІЗАЦІЯ ПОБУТОВИХ ПРИЛАДІВ Цей прилад виготовлено з матеріалів, які підлягають вторинній переробці або придатні для повторного використання. Утилізуйте його відповідно до місцевих правил утилізації відходів. Для отримання додаткової інформації про поводження з побутовими електричними приладами, їх утилізацію та вторинну переробку зверніться до місцевих органів, служби утилізації побутових відходів або в магазин, де ви придбали прилад.
УКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Установлення трубопроводів слід виконувати в приміщенні, загальна площа якого перевищує 10 м2. Трубопровід має відповідати національним законодавчим нормам, пов'язаним з використанням газу. Максимальна кількість холодоагенту в системі становить 2,5 кг. Механічні з'єднувачі, що використовуються в приміщенні, мають відповідати стандарту ISO 14903. У разі повторного використання в приміщенні механічних з'єднувачів необхідно оновити ущільнювальні елементи.
УКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ паління цигарок, мають знаходитися достатньо далеко від місця встановлення, ремонту, знімання та утилізації приладу, коли легкозаймисті холодоагенти можуть бути випущені в навколишнє середовище. Перед початком роботи необхідно обстежити територію навколо обладнання, щоб переконатися у відсутності пожежної небезпеки або ризиків займання. Необхідно встановити таблички «Не палити».
УКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ пошкодження ущільнень, неправильне встановлення втулок та ін. Переконайтеся, що пристрій надійно встановлений. Переконайтеся у належному стані ущільнень або герметизуючих матеріалів, щоб вони й надалі були здатні запобігати проникненню легкозаймистих атмосфер. Запасні частини мають відповідати специфікаціям виробника. ПРИМІТКА: Використання силіконового герметика може зменшувати ефективність функціонування деяких видів обладнання для виявлення витоків.
УКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Дотримуйтесь наступної процедури: -- Вилучіть холодоагент; -- Продуйте контур інертним газом; -- Випорожніть контур; -- Знову продуйте контур інертним газом; -- Розірвіть контур шляхом різання або паяння. Заправка холодоагента має бути здійснена у відповідні відновлювальні балони. Систему необхідно «прочистити» з використанням OFN, щоб забезпечити безпечне використання пристрою. Можливо цей процес потрібно бути виконати кілька разів.
УКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ g. Розпочніть утилізацію і виконуйте її відповідно до інструкцій виробника. h. Не переповнюйте балони. (Заправляйте не більше 80% об'єму рідини). i. Не перевищуйте максимальний робочий тиск в балоні, навіть тимчасово. j. Якщо балони заповнені правильно і коли процес завершено, переконайтеся, що балони та обладнання зразу ж вилучені з місця заправлення і всі запобіжні клапани на обладнанні закриті. k.
Опис продукту Внутрішній блок Передня панель Повітрозбірник Дисплейна панель Аварійна панель Випуск повітря Вертикальне регулювання жалюзійної решітки Горизонтальне регулювання жалюзійної решітки Повітряний фільтр Пульт дистанційного керування Повітрозбірник Зовнішній блок Труби та шнур живлення Зливний шланг Примітка: Зливання конденсованої води. Операції «ОХОЛОДЖЕННЯ» та «ВИСУШУВАННЯ». Випуск повітря Малюнки в цьому посібнику відображають зовнішній вигляд стандартної моделі.
Інтерфейс користувача 5 6 Індикатор температури (1) Відображає встановлену температуру. Коли потрібно очистити фільтр, на ньому з'являється індикація «FC». Індикатор мережі Wi-Fi (2) Він швидко блимає (3 Гц) під час підключення до маршрутизатора або коли втрачає зв'язок з маршрутизатором. Він повільно блимає (1,5 Гц), коли підключений до маршрутизатора, але не підключений до хмари. Індикатор постійно світиться, коли Wi-Fi повністю підключено. Він вимикається, коли Wi-Fi не налаштовано або вимкнено.
Пульт дистанційного керування Встановлення батарейок в пульт дистанційного керування 1. Вставте шпильку і обережно натискайте на кришку батарейки та штовхайте в напрямку стрілки, щоб зняти її, як показано на малюнку. 2. Вставте 2 батарейки AAA (1,5 В) у відсік. Переконайтеся в правильному розташуванні полюсів «+» та «–» батарейок. 3. Вставте на місце кришку батарейки на пульті дистанційного управління.
Пульт дистанційного керування Опис функцій кнопок (P1-04) 1. КНОПКА «ON/OFF» (УВІМК./ВИМК.) Дозволяє запустити і вимкнути прилад. 3. КНОПКА «FAN» (ВЕНТИЛЯТОР) Використовується для вибору швидкості вентилятора в послідовності автоматично, висока, середня або низька. 4-5. КНОПКИ «TEMPERATURE» (ВСТАНОВЛЕННЯ ТЕМПЕРАТУРИ) Використовується для вибору температури в приміщенні. Використовується для встановлення часу в режимі таймера. 6. КНОПКА «SMART» Встановлює або скасовує режим «Smart». 7.
Технічне обслуговування Очищення передньої панелі внутрішнього блоку 1. Від'єднання від джерела живлення Спочатку вимкніть прилад, а потім відключіть від джерела живлення. 2. Знімання передньої панелі Відкрийте передню панель, як показано стрілкою (мал. A). Із зусиллям потягніть за пази з боків передньої панелі, щоб витягнути передню панель (мал. B). 3. Очищення передньої панелі Протріть її насухо м'якою ганчіркою.
Інструкція з установлення Схема установлення Щоб отримати докладну інформацію про встановлення, завітайте на вебсторінку: docs.hotpoint.eu Відстань від стелі має перевищувати 200 мм Відстань від стіни має перевищувати 50 мм Відстань від стіни має перевищувати 50 мм Внутрішній блок ПРИМІТКА: Цей малюнок дає лише уявлення про блок, зовнішній вигляд придбаного вами виробу може відрізнятися.
Пошук та усунення несправностей Проблеми з експлуатацією часто пов'язані з незначними причинами, тому перш ніж звернуся до сервісної служби, виконайте перевірки згідно наведеної нижче таблиці. Це може заощадити час і допомогти уникнути зайвих витрат. Проблема Аналіз Прилад не запускається • Чи встановлений захисний пристрій або плавкий запобіжник? • Зачекайте 3 хвилини і спробуйте запустити знову, захисний пристрій може затримувати увімкнення блоку.
ЦЕНТР ПІСЛЯПРОДАЖНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ Перш ніж звертатися до центру обслуговування клієнтів: Якщо необхідно виконати ремонтні роботи, зверніться до центру обслуговування клієнтів (використовуйте оригінальні запчастини, це гарантує належне виконання ремонту). Ви повинні надати оригінальний рахунок-фактуру. Недотримання цих інструкцій може негативно позначитись на безпеці та якості функціонування виробу. 1.
Whirlpool EMEA S.p.A. Socio Unico Via Carlo Pisacane, 1 - 20016 Pero (MI) - Italy 001 TR 400011082095 GB FR RU KZ UK 11/17 Whirlpool® Registered trademark/TM Trademark of Whirlpool group of companies - © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2016. All rights reserved - http://www.whirlpool.