Operating Instructions and Installation Instructions

Acerca de estas instrucciones1
Estimada cliente, estimado cliente:
Nos complace que se haya decidido por un producto de
calidad de nuestra casa.
Lea estas instrucciones íntegra y cuidadosamente, ya que
contienen información importante sobre el producto. Tenga
en cuenta las indicaciones, en particular las indicaciones de
seguridad y de advertencia.
Guarde estas instrucciones cuidadosamente y asegúrese de
que se encuentren siempre en un lugar accesible para el
usuario del producto.
Uso apropiado1.1
El automatismo para puerta corredera está previsto
exclusivamente para el accionamiento de puertas correderas
de marcha suave para uso privado, no comercial. No se
deben sobrepasar la medida máxima de puerta ni el peso
máximo permisibles.
Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante respecto a la
combinación de la puerta y el automatismo. Nuestras
indicaciones sobre la construcción y el montaje evitan
posibles riesgos según las normas EN 12604, EN 12605,
EN 12445 y EN 12453. Las instalaciones de puerta utilizadas
en obras públicas que sólo disponen de un dispositivo de
seguridad, p. ej. limitación de la fuerza, sólo pueden hacerse
funcionar bajo supervisión.
Otros documentos vigentes1.2
Para el uso y mantenimiento seguros de la instalación de
puerta deben ponerse a disposición del usuario final los
siguientes documentos:
estas instrucciones•
el libro de comprobación adjunto•
Indicaciones de advertencia utilizadas1.3
ATENCIÓN
Indica un peligro que puede dañar o destruir el producto.
El símbolo de advertencia general indica un
peligro que puede provocar lesiones o la muerte. En el
texto se utiliza el símbolo de advertencia general
combinado con los niveles de advertencia que se describen
a continuación. En la parte de las ilustraciones una
indicación especial hace referencia a las explicaciones del
texto.
PRECAUCIÓN
Indica un peligro que puede provocar lesiones leves o de
importancia media.
ADVERTENCIA
Indica un peligro que puede provocar lesiones graves o la
muerte.
PELIGRO
Indica un peligro que puede provocar directamente la
muerte o lesiones graves.
Indicaciones básicas de seguridad2
Tenga en cuenta todas las indicaciones de seguridad y de
advertencia.
INDICACIÓN:
Para el uso y mantenimiento seguros de la instalación de
puerta deben ponerse a disposición del usuario final el libro
de comprobación y las instrucciones.
Cualificación del montador2.1
Los trabajos de montaje, mantenimiento, reparación y
desmontaje del automatismo para puerta corredera deben ser
realizadas por un experto. Un experto según la norma
EN 12635 es una persona que tiene una formación adecuada,
conocimientos cualificados y experiencia práctica para
realizar de forma correcta y segura el montaje, la
comprobación y el mantenimiento de una instalación de
puerta.
En caso de fallo del automatismo para puerta corredera, f
encargue inmediatamente la comprobación y/o
reparación a un experto.
Indicaciones de seguridad generales2.2
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por un montaje o funcionamiento
erróneo.
Un montaje o funcionamiento erróneo del automatismo
puede provocar recorridos no deseados. De esta manera,
pueden quedar aprisionados personas y objetos.
Siga todas las indicaciones contenidas en estas f
instrucciones.
Peligro de lesiones durante trabajos de reparación y
ajuste
Un error en la instalación de puerta o una puerta dispuesta
erróneamente pueden ocasionar lesiones graves
No utilice la instalación de puerta si se deben llevar a f
cabo trabajos de reparación o ajuste.
Siguiendo las presentes instrucciones de montaje y •
teniendo en cuenta las siguientes condiciones
adicionales, puede suponerse el cumplimiento de las
fuerzas operativas según DIN EN 12453:
El punto de gravedad de la puerta debe encontrase
en el centro de la puerta (desviación máx. permisible
± 20%).
El recorrido de la puerta es suave y no existe ningún
tipo de inclinación/desnivel (0%).
El o los cantos de cierre están provistos de un perfil
de amortiguación de Hörmann DP1 (nº de art.:
436 288) o DP3 (nº de art.: 436 388).
El automatismo está programado para una velocidad
lenta (Modificar los puntos de inicio del recorrido
lento al abrir y cerrar en la página 75).
El límite mínimo de inversión con una apertura de
50 mm se comprueba y respeta a lo largo de todo el
canto de cierre principal.
La distancia entre rodillos portantes en las puertas
autoportantes (ancho máx. 6200 mm, apertura máx.
4000 mm) es de máx. 2000 mm.
Antes de instalar el automatismo, por su propia •
seguridad, encargue la realización de los trabajos de
reparación que sean necesarios a un servicio técnico
cualificado.
68
TR10A059-C RE / 10.2008
ESPAÑOL