400 Watt Inverter Generator Operator's Manual DEADLY EXHAUST FUMES! ONLY use OUTSIDE far away from windows, doors and vents. NOT for use in critical life support applications. SAVE this Manual. Provide this manual to any operator of the generator. www.honeywellgenerators.
Table of Contents Accessory Box ..............................................Inside Front Cover Introduction..............................................................................1 Read this Manual Thoroughly ..................................................1 Safety Rules ............................................................................1 Standards Index ...............................................................3 General Information ...................................................
Safety Rules INTRODUCTION This model is a compact, high performance, air-cooled, engine driven generator designed to supply electrical power to operate electrical loads where no utility power is available or in place of utility due to a power outage. Indicates a hazardous situation or action which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
Safety Rules SAVE THESE INSTRUCTIONS – The manufacturer suggests that these rules for safe operation be copied and posted near the unit's installation site. Safety should be stressed to all operators and potential operators of this equipment. • When working on this equipment, remain alert at all times. Never work on the equipment when physically or mentally fatigued. • Never use the generator or any of its parts as a step.
Safety Rules • Do not operate the generator if connected electrical devices overheat, if electrical output is lost, if engine or generator sparks or if flames or smoke are observed while unit is running. • Keep a fire extinguisher near the generator at all times. STANDARDS INDEX MODEL NO: SERIAL NO: Figure 1 - Generator ID Plate 1. National Fire Protection Association (NFPA) 70: The NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) available from www.nfpa.org 2.
General Information SPECIFICATIONS UNIT IDENTIFICATION (Figure 2) Engine Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Single Cylinder, 4-Stroke Engine Size . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80cc Starter Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recoil Fuel Capacity/Type . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.73 Gal (2.77 L)/Unleaded Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.
Operation CONTROL PANEL (Figure 3) PRE-USE CHECK 14. LOW OIL LEVEL LED (yellow): Lights up when oil level is below safe operating level and the engine shuts down.. 15. OVERLOAD LED (red): Lights up if the generator experiences a load greater than the rated output, low voltage, overheats or the powered circuit experiences a short. The output is stopped even though the engine keeps running. 16. READY LED (green): Indicates output from the generator unless there is a low oil or overload condition. 17.
Operation 3. Remove the left side service cover and check the oil level by removing the oil filler cap. The oil level should be to the bottom of the threads on the oil fill pipe. If oil is needed, see the section “ADDING ENGINE OIL”. 4. Replace and secure the left side service cover. 5. Make sure there are no electrical devices connected to the generator. 6.
Operation 3. Consult the following table to estimate what can be powered by the generator. Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Running Watts *Air Conditioner (12,000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1700 Battery Charger (20 Amp) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 Belt Sander (3") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 Chain Saw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operation SHUTTING DOWN Once the generator is no longer needed it can be shut down. 1. Switch off any electrical devices connected to the generator. Unplug any cords to the 120 VAC duplex outlets or the 12 VDC plug. 2. Turn the fuel valve to the “OFF” (O) position (Figure 7). A switch behind the fuel valve grounds the ignition system, stopping the engine and the fuel supply is shut off. 3. Close the vent on the fuel cap. 4. Allow the generator to cool before moving or storing.
Maintenance ADDING ENGINE OIL Figure 9 - Oil Fill All oil should meet minimum American Petroleum Institute (API) Service Class SJ, SL or better. Do not use any aftermarket additives. Select the oil's viscosity grade according to the expected operating temperature.
Maintenance GENERATOR MAINTENANCE SCHEDULE Follow the recommended service schedule; to order replacement parts call 1-855-436-4636.
Maintenance CHANGING THE FUEL FILTER Locate the fuel filter, just below the engine intake housing (Figure 11). Make sure the Fuel Shutoff is in the “OFF” (O) position. 1. Remove the pinch clamps securing the fuel filter. Pull the hoses free. Figure 12 - Replace Spark Plug SPARK PLUG LOCATION up any fuel spills immediately! Do not smoke or replace the fuel filter near sparks Wipe or open flame! 2. Replace the used filter with a new one (Part Number 0H43470180).
Maintenance Do not store gasoline from one season to another. CLEAN SPARK ARRESTOR SCREEN If possible, store the unit indoors and cover it to give protection from dust and dirt. The engine exhaust muffler has a spark arrestor screen. Inspect and clean the screen every 50 hours of operation or once each year, whichever comes first.
Troubleshooting TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTIVE ACTION Engine won't start. 1. No fuel in tank. 2. Fuel valve turned off. 3. Defective spark plug. 4. Plugged fuel filter. 5. Defective or stuck engine stop switch. 1. Add fuel to tank. 2. Turn fuel valve on. 3. Replace spark plug. 4. Replace fuel filter. 5. Replace engine start switch. Engine starts, then shuts down. 1. Low fuel level. 2. Fuel tank vent closed. 3. Incorrect engine oil level. 4. Contaminated fuel. 5.
Notes 14
Notes 15
Warranty CALIFORNIA AND U.S. EPA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The California Air Resource Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (EPA), together with Generac Power Systems, Inc. (Generac) are pleased to explain the Emission Control System Warranty (ECS Warranty) on your new 2012 equipment.
Warranty EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY Emission Control System Warranty (ECS Warranty) for equipment using small spark-ignited engines: (a) Applicability: This warranty shall apply to equipment that uses small off-road engines.
Warranty GENERAC POWER SYSTEMS “TWO YEAR” LIMITED WARRANTY FOR HONEYWELL PORTABLE INVERTER GENERATORS For a period of two (2) years from the date of original sale, Generac Power Systems, Inc. (Generac) warrants its Honeywell portable inverter generators will be free from defects in materials and workmanship for the items and period set forth below.
1400 vatios Manual del Usuario del Generador Inversor PELIGRO DE ESCAPE MORTALES! ¡Utilícelo SOLAMENTE al AIRE LIBRE y lejos de ventanas, ¡GASES puertas y respiraderos! O diseñado para uso en aplicaciones de soporte de N vida crítica. UARDE este Manual. Proporcione este manual a G cualquier operador del generador. www.honeywellgenerators.
Contenido Caja de accesorios ................................... Dentro de la portada Introducción .............................................................................1 Lea este manual en su totalidad..............................................1 Reglas de Seguridad ...............................................................1 Índice de normas .............................................................3 Información general.................................................................
Reglas de seguridad INTRODUCCIÓN Este modelo es un generador compacto, de alto rendimiento, enfriado por aire y accionado por un motor que está diseñado para suministrar corriente eléctrica para impulsar cargas eléctricas donde no esté disponible el servicio público eléctrico o en lugar del servicio público eléctrico por un apagón.
Reglas de seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – El fabricante sugiere que estas reglas para la operación segura se copien y se coloquen cerca del sitio de instalación de la unidad. Se debe hacer hincapié de la seguridad a todos los operadores y a los posibles operadores de este equipo. • Al trabajar en este equipo, permanezca alerta todo el tiempo. Nunca realice trabajos en el equipo cuando esté cansado físicamente o mentalmente. • Nunca utilice el generador o ninguna de sus piezas como escalón.
Reglas de seguridad • No opere el generador si los dispositivos eléctricos conectados se recalientan, si se pierde la corriente de salida, si el motor o el generador generan chispas o si se observan llamas o humo mientras la unidad está en funcionamiento. • Tenga un extintor cerca del generador en todo momento. ÍNDICE DE NORMAS N.º DE MODELO: N.º DE SERIE: Figura 1 - Placa de identificación del generador 1.
Información general ESPECIFICACIONES IDENTIFICACIÓN DE LA UNIDAD (Figura 2) Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Un cilindro, 4 tiempos Tamaño del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 cc Tipo de arrancador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retroceso Capacidad de combustible/Tipo . . . . . . . . . 0,73 galones (2,77 L)/Sin plomo Capacidad de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operación PANEL DE CONTROL (Figura 3) VERIFICACIÓN ANTES DE ARRANCAR 14. LUZ INDICADORA DE NIVEL DE ACEITE BAJO (amarilla): Se enciende cuando el nivel de aceite está debajo del nivel seguro de operación, y el motor se apaga. 15. LUZ INDICADORA DE SOBRECARGA (roja): Se enciende si el generador presenta una carga mayor que la salida nominal, baja tensión, se recalienta o el circuito energizado tiene un cortocircuito. Se corta la corriente de salida aunque el motor sigue en operación. 16.
Operación 3. 4. 5. 6. 7. Quite la cubierta de servicio del lado izquierdo y compruebe el nivel de aceite quitando el tapón de llenado de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte inferior de las roscas en el tubo de llenado de aceite. Si se necesita aceite, vea la sección “CÓMO RELLENAR ACEITE AL MOTOR”. Vuelva a colocar la cubierta de servicio del lado izquierdo y asegúrela. Asegúrese de que no haya dispositivos eléctricos conectados al generador.
Operación 3. Consulte la tabla siguiente para estimar qué se puede alimentar con el generador. Dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Vatios de operación *Aire acondicionado (12.000 BTU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1700 Cargador de batería (20 Amperios). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 Lijadora de banda (3") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 Moto sierra . . . . . . . . . . . . . . . .
Operación CÓMO APAGARLO Cuando el generador ya no se necesita, puede apagarse. 1. 2. 3. 4. Apague cualquier dispositivo eléctrico conectado al generador. Desenchufe todos los cables de los tomacorrientes dobles de 120 VCA o del tomacorriente de 12 VCD. Gire la válvula del combustible a la posición "OFF" (O) (Figura 7). Un interruptor detrás de la válvula del combustible pone a tierra el sistema de ignición, parando el motor y cerrando el suministro de combustible.
Mantenimiento CÓMO AGREGAR ACEITE AL MOTOR Figura 9 - Boca de llenado del aceite Todo el aceite debe cumplir por lo menos con la Clase de Servicio SJ, SL o mejor del Instituto del Petróleo Norteamericano (API por su sigla en inglés). No utilice aditivos del mercado de refacciones. Seleccione el grado de viscosidad del aceite de acuerdo con la temperatura de funcionamiento esperada.
Mantenimiento PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DEL GENERADOR 4. Limpie el alojamiento y la cubierta del filtro de aire antes de volver a colocar el elemento filtrante. 5. Para solicitar un nuevo filtro de aire, deberá número 0H63620134. Siga el programa de servicio recomendado; para pedir piezas de repuesto, llame al 1-855-436-4636.
Mantenimiento CAMBIO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE Figura 12 - Reemplazo de la bujía Localice el filtro de combustible, justo debajo del alojamiento de la toma del motor (Figura 11). Asegúrese de que el Cierre de Combustible esté en la posición "OFF" (O). 1. UBICACIÓN DE LA BUJÍA Quite las abrazaderas de presión que aseguran el filtro de combustible. Hale las mangueras para quitarlas.
Mantenimiento No almacene la gasolina de una estación a otra. Si es posible, almacene la unidad en interiores y cúbrala para protegerla contra el polvo y la suciedad. Figura 13 - Válvula de drenado del carburador VÁLVULA DE DRENAJE DEL CARBURADOR UBICADA DETRÁS DE LA TOMA DE AIRE LIMPIE EL FILTRO DEL SUPRESOR DE CHISPAS El silenciador del escape del motor tiene un filtro de supresor de chispas. Inspeccione y limpie el filtro cada 50 horas de operación o una vez al año, lo que suceda primero.
Localización y corrección de fallas GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE FALLAS PROBLEMA CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA El motor no arranca. 1. El depósito no tiene combustible. 2. Válvula del combustible cerrada. 3. Bujía defectuosa. 4. Filtro de combustible tapado. 5. Interruptor de paro de motor defectuoso o pegado. 1. Agregue combustible al depósito. 2. Gire la válvula del combustible a la posición "ON". 3. Reemplace la bujía. 4. Reemplace el filtro de combustible. 5.
Notas 14
Notas 15
Garantía CALIFORNIA Y la EPA de EE.UU. DECLARACIÓN DE CONTROL DE EMISIONES DE GARANTÍA SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES La Junta de Recursos Aéreos de California (California Air Resource Board,CARB) y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos(United States Environmental Protection Agency, EPA), junto con Generac Power Systems, Inc. (Generac) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones (garantía ECS) en su nuevo equipo de 2012.
Garantía GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Garantía del Sistema de Control de Emisiones [ECS, por sus siglas en inglés] (garantía del ECS) para equipos que usan pequeños motores encendidos con chispa: (a) Aplicación: Esta garantía se aplicará a los equipos que utilizan pequeños motores no para vehículos.
Garantía GARANTÍA LIMITADA DE “DOS AÑOS” DE GENERAC POWER SYSTEMS PARA LOS GENERADORES INVERSORES PORTÁTILES DE HONEYWELL Por un período de dos (2) años a partir de la fecha de la venta original, Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantiza que sus generadores inversores portátiles de Honeywell estarán libres de defectos en los materiales y fabricación para los artículos y durante el período que se indica a continuación.