To register your Homelite product, please visit: http://register.homelite.com/ Pour enregistrer votre produit de Homelite, s’il vous plaît la visite: http://register.homelite.com/ OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR Para registrar su producto de Homelite, por favor visita: http://register.homelite.
See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
Fig. 2 Fig.
Fig. 6 Fig. 8 a D Fig. 10 B C A C B A C B A - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor) B - Cord retainer (retenue de cordon, retén para el cable) C - Extension cord outlet end (cordon prolongateurs extremité de la prise d’alimentation, extremo del enchufe de cordón de extensión) D - Plug (bouchon, tapón) Fig.
Fig. 14 Fig. 12 PROPER EDGING OPERATING POSITION POSITION coupe-bordures D’UTILISATION CORRECTE Posición recortadora de bordes correcta para el manejo de la herramienta B A A - Pull up edging coupler to rotate (tirer en haut le bouton du taille-bordure afin de faire pivoter l’outil, arránquese el botón del recorte de bordes para rotar) B - Rotating rear handle (poignée arrière rotative, mango trasero ajustable) Fig. 15 Fig. 16 a Fig.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO Introduction....................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción Important Safety Instructions.........................................................................................................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS extension cord receptacle, or extension cord plug in any way. WARNING: Read and understand all instructions before using this product. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. read all instructions For safe operation, read and understand all instructions before using this product. Follow all safety instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect appliance cord periodically, and if damaged, have it repaired by an authorized service facility. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. Make sure all guards, straps, deflectors and handles are properly and securely attached. Use only the manufacturer’s 0.065 in.
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
electrical DOUBLE INSULATION Double insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual three-wire grounded power cord. All exposed metal parts are isolated from the internal metal motor components with protecting insulation. Double insulated tools do not need to be grounded. WARNING: The double insulated system is intended to protect the user from shock resulting from a break in the tool’s internal insulation.
FEATURES FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Input.....................................................................................................................................120 V, AC only, 60 Hz, 5.0 Amps Cutting Swath..................................................................................................................................................................14 in. Weight.................................................................................................................
ASSEMBLY TOOLS NEEDED See Figure 3. The following tool (not included) is needed for assembly: ATTACHING GRASS DEFLECTOR See Figures 4 - 5. WARNING: Phillips screwdriver The line cut-off blade on the grass deflector is sharp. Avoid contact with the blade. Failure to avoid contact can result in serious personal injury. Remove screws from packet attached to cut-off blade. Fit the grass deflector into the slots on trimmer head.
OPERATION THREE-position pivoting head ADVANCING THE Line MANUALLY See Figure 8. The trimmer head can be adjusted to three different positions. Unplug the string trimmer. Depress the pivot button and move the trimmer head up or down to one of the three positions indicated by the notches. NOTE: Adjust the trimmer head to the first and second notches for trimming and edging, based on preferred trimming and edging position. Adjust to the third notch for storage only.
MAINTENANCE SPOOL REPLACEMENT WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts can create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury. WARNING: Before inspecting, cleaning, or servicing the machine, shut off motor, wait for all moving parts to stop, and disconnect extension cord.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Strings will not advance when using the auto feed head: 1. Strings are welded to themselves. 2. Not enough line on spool. 3. Lines are worn too short. 1. Lubricate with silicone spray. 2. Install more line. Refer to Line Replacement earlier in this manual. 3. Pull both lines while pressing button. 4. Lines are tangled on spool. 4. Remove lines from spool and rewind. Refer to Line Replacement earlier in this manual.
WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) warrants to the original retail purchaser that this HOMELITE brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Homelite’s, discretion, any defective product free of charge within these time periods from the date of purchase.
notes Page 13 — English
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Respecter toutes les instructions de sécurité.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Garder l’outil en bon état – Remplacer la bobine si elle est fissurée, écaillée ou endommagée de quelconque façon. S’assurer que la tête de coupe est installée et fixée correctement et fermement. Ne pas prendre cette précaution représente des risques de blessures graves. Suivre les instructions de lubrification et de changement d’accessoires. Inspecter périodiquement le cordon d’alimentation.
SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER: Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants internes du moteur par l’isolation protectrice. Les produits à double isolation ne nécessitent pas de mise à la terre.
CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES fiche technique Alimentation.....................................................................................................................120 V, c.a. seulement, 60 Hz, 5,0 A Largeur de coupe .......................................................................................................................................... 356 mm (14 po) Poids.........................................................................................................................
ASSEMBLAGE Outils nécessaires Retirez les vis du sachet attaché pour couper la lame. Voir la figure 3. Les outils suivants (non inclus) sont nécessaires pour effectuer l’assemblage : Fixer le déflecteur d’herbe sur la tête de coupe dans les fentes du boîtier du moteur. Tournevis phillips Aligner le trou des vis du déflecteur d’herbe sur le trou central du boîtier du moteur.
UTILISATION la bordure et approcher préférés dispose. LAME COUPE-LIGNE NOTE : Régler la tête du taille bordures à la première ou à la deuxième position pour tailler ou couper. Régler à la troisième encoche seulement pour le rangement. Cette tondeuse est équipée d’une lame coupe-ligne montée sur le déflecteur d’herbe. Pour obtenir une coupe optimale, faire progresser les fils jusqu’à ce qu’il soit coupé à la longueur correcte par la lame coupe-ligne.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’utilisation de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’produit. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le fil n’avancera pas si une tête à avance automatique est utilisée: 1. Lignes soudée sur elle-même. 2. Pas assez de lignes sur la bobine. 3. Lignes trop courte. 1. Lubrifier avec un produit au silicone. 4. Lignes emmêlée sur la bobine. 4. Retirer les lignes du de la bobine et la rembobiner. Voir Remplacement de la ligne, plus haut dans ce manuel. 2. Installer une nouvelle ligne. Voir Remplacement du fil, plus haut dans ce manuel. 3.
GARANTIE DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE Homelite Consumer Products, Inc. (« Homelite ») garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de plein air de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, tout produit s’avérant défectueux au cours des périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d’achat.
notes Page 13 — Français
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. Lea todas las instrucciones Para la operación segura, lea y entienda todas las instrucciones antes de usar este producto. Siga todas las instrucciones de seguridad. La inobservancia de todas las instrucciones de seguridad señaladas abajo puede causar lesiones corporales graves.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no apaga. Una herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. Desconecte el artefacto - Desconecte la recortadora de la fuente de alimentación antes de guardarla, repararla, cambiar accesorios como la línea de corte y cuando no la utilice. Con tales medidas preventivas de seguridad se reduce el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta.
SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de los componentes metálicos internos del motor por medio de aislamiento de protección. No es necesario conectar a tierra las herramientas con doble aislamiento.
CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS especificaciones del producto Corriente de entrada.......................................................................................................... 120 V, sólo corr. alt., 60 Hz, 5,0 A Ancho de corte........................................................................................................................................... 356 mm (14 pulg.) Peso..............................................................................................................
ARMADO ACOPLAMIENTO DEL DEFLECTOR DE HIERBA ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni introducir accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato y puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales graves. Herramientas necesarias Vea las figuras 4 y 5. ADVERTENCIA: La cuchilla de cortar el hilo del deflector de pasto está afilada. Evite tocar la cuchilla.
FUNCIONAMIENTO Para cortar bordes, ajuste el mango hacia abajo. Gire la perilla hacia la derecha hasta que el mango esté firmemente apretado antes de volver. AVANCE MANUAL DEL HILOs CABEZAL PIVOTANTE DE TRES POSICIONES Desenchufe la recortadora de hilos y introduzca la el retén del carrete mientras tira del hilos, o hilos, según sea el caso, para hacerlo avanzar manualmente. Vea la figura 8. CUCHILLA DE CORTE El cabezal de la recortadora se puede ajustar en tres posiciones diferentes.
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos.
CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El hilo no avanza cuando se usa el cabezal con alimentación automática:: CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN 1. L o s h i l o s s e p e g ó a s í mismo. 1. Lubrique con rociador de silicón. 2. No hay suficiente hilos en el carrete. 2. Instale más hilo. Vea la sección Reemplazo del hilo arriba en este manual. 3. Los hilos se desgastó hasta quedar muy corto. 3. Tire de los hilos secuencias mientras que presiona el botón. 4. Los hilos están enredado en el carrete. 4.
garantía DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Homelite Consumer Products, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto para uso en el exterior HOMELITE carece de defectos en materiales y mano de obra y acuerda reparar o reemplazar, a la sola discreción de Homelite, cualquier producto defectuoso sin cargo alguno dentro del plazo establecido después de la fecha de compra.
notes Página 13 — Español
electric String Trimmer/edger OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR California Proposition 65 WARNING: This product and substances that may become airborne from its use may contain chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling.