IN221100360V01_US_CA 823-041V80_823-041V81 EN PORTABLE AIR CONDITIONER IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY USER MANUAL 1
Contents AIR CONDITIONER SAFETY ....................................................................3 PARTS AND FEATURES ...........................................................................7 INSTALLATION REQUIREMENTS.............................................................8 INSTALLATION INSTRUCTIONS...............................................................9 STEP 1 - UNPACK AIR CONDITIONER...............................................9 STEP 2 - TWIST THE EXHAUST HOSE CONNECTOR ONTO EXHAUS...
AIR CONDITIONER SAFETY The safety of you and others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and follow all instructions. This is the safety alert symbol, which warns about potential hazards, which could injure or kill you and others. All safety messages will follow this symbol, along with the words 'DANGER', 'WARNING' or 'CAUTION'. The words mean: An imminently hazardous situation.
● NOTE: Switching off the appliance via the power button does NOT disconnect the appliance from the power supply. ● Do not install or use the air conditioner in any area where the atmosphere contains combustible gases or where the atmosphere is contaminated. Avoid any chemicals coming in to contact with your air conditioner. ● Do not store anything directly on top of the air conditioner.
● Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that it will not exceed the permissible voltage and current of the equipment. Intrinsically safe components are the only types that can be worked on in a flammable atmosphere. The test apparatus must be the correct rating. Replace components only with parts specified by the manufacturer. Parts, not specified by the manufacturer, may ignite the refrigerant, causing a fire or explosion hazard.
● Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar with the equipment and all its detail. It is recommended that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken in case analysis is required prior to reuse of reclaimed refrigerant. Before doing this task, take an oil and refrigerant sample, so it can be analyzed before reuse of reclaimed refrigerant.
PARTS AND FEATURES 1. Control panel 2. Air outlet 3. Caster 4. Air intake 5. Filter 6. Fastener 7. Air intake 8. Handle 9. Plug storage area 10. Power cord cover 11. Drain port 12. Power supply 13. Drain cover and plug 14. Remote control 15. Connector 16. Exhaust hose 17. Adapter 18. Window kits 19.
INSTALLATION REQUIREMENTS LOCATION REQUIREMENTS Place the air conditioner on a flat, level surface in a location that is at least 50cm from all walls. NOTE: Ensure there is at least 50cm of space between the air conditioner and wall, making sure there is proper airflow. Keep the air conditioner free of any obstructions such as drapes, curtains, blinds, etc. The exhaust hose should be free of any obstructions.
ELECTRICAL REQUIREMENTS ! WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded three prong outlet. Do not remove the ground prong from the power cord plug. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to do so can result in death, fire or electrical shock. POWER SUPPLY CORD Wiring Requirements ● 115 Volt, 60Hz, 15-amp fused grounded three prong outlet ● Using a time-delay fuse or time-delay circuit breaker is recommended. ● Use a dedicated circuit only.
Remove packaging materials. Save the carton and the foam packaging for storing the air conditioner when not in use. NOTE: There are NO packing materials inside the air conditioner to remove - do not open the cabinet. Properly dispose of/recycle all packing material. Handle the air conditioner gently. Keep the air conditioner upright and level. Do not set the air conditioner on its side, front, back or upside down.
B. Take out the butterfly nut from the bag, then disassemble the screws in the following direction. C. Lock the butterfly nut on panel A, but not too tight - keep a space of 2.5mm. D. Connect with panel B, then adjust the panel(s) to the width or height of the window as shown. E. Fasten the butterfly nut to fix the window slide set. F. Lock the two screws as shown below. STEP 5 - COMPLETE INSTALLATION Close the window as far as the window slide set, so this covers the window opening completely.
NOTE: Some window installations may require the extension panels to be trimmed. Slide the adapter downwards and assure the adapter installed is in a good position. Check the slant panel direction matches the seal-plate direction. Do not bend the exhaust hose more than 45° to keep good ventilation. ! WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded three prong outlet. Do not remove the ground prong from the power cord plug. Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
BUTTONS A. TIMER BUTTON Set a time (1-24-hours) for the air conditioner to turn on or off. When a 'Time Delay' is programmed, the timer indicator light will illuminate. While the air conditioner is operating: 1. Press the 'Timer' button. 2. Press the 'Up/Down' arrow to select the number of hours you want the air conditioner to work before turning off. While the air conditioner is off: 1. Press the 'Timer' button. 2.
REMOTE CONTROL 1) Power on and off: When the unit is plugged in, press the 'P' button to turn on the unit. Press again to turn the unit off. 2) Mode Selection: Press the Cool, Dry or Fan mode. 3) Fan Speed: Press the High or Low button to adjust the fan speed. When the unit is in Dehumidifier mode, the fan speed cannot be changed. 4) Temperature Setting: When the unit is in cool mode, you can select your desired temperature. Press the ▲ or ▼ to select your desired temperature setting.
2. Anti-frozen protection function (Optional) When the ambient temperature Tr≤22ºC and the compressor runs continuously for 50 minutes, the compressor will stop running - the fan will be forced to run at high speed. The fan speed indicator on the display board can be switched. After five minutes, the air conditioner resumes normal operation. 3. Delay protection function of compressor The unit offers restart protection for the compressor - it may start immediately when the unit is on for the first time.
Notes: ● Protect the drain cover and water stopper properly. ● Move the unit carefully to avoid leakages. ● Tilt the unit slightly backwards when draining. ● Block the drain hole as soon as possible before the tray is full. ● Water stopper and drain cover must be tightly installed. CONTINUOUS DRAINAGE 1. Screw off the drain cover and unplug the water stopper. 2.
Note: - Pull out the filter gently. - Remove the filter from the back panel first, then remove the filter from the side panel this will stop the filters from being twisted or damaged. - Do not squash or hit the mesh with sharp objects or brushes. - Do not use the appliance without installing the filter. INTERNAL WATER TANK The 'Water Full' indicator illuminate when water has exceeded the limit. To Empty the Internal Water Tank: 1. Turn off and unplug the unit. 2.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call. Trouble The unit fails to start up. Bad cooling or heating effects. Unit makes lots of noise. The compressor does not work. Cause Solution Power supply failure. Connect the unit to a live socket and turn it on. Water in the tank is full. Drain the water. Ambient temperature too low or high. It is recommended to use this unit between 5-35ºC. The room temperature is lower Change the set temperature.
IN221100360V01_US_CA 823-041V80_823-041V81 FR CLIMATISEUR PORTABLE IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT.
Table des matières SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR …………………………………………………..21 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ……………………………………………..25 EXIGENCES D'INSTALLATION ………………………………………………….26 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ……………………………………………..28 ÉTAPE 1 - DÉBALLAGE DU CLIMATISEUR …………………………………...28 ÉTAPE 2 – FIXATION DU CONNECTEUR DU TUYAU D'ÉCHAPPEMENT SUR LE TUYAU D'ÉCHAPPEMENT ………………………………………..28 ÉTAPE 3 – RACCORDEMENT DU TUYAU D'ÉCHAPPEMENT AU CLIMATISEUR………………………......................................................
CONDITIONS DE SÉCURITÉ Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Toujours lire et suivre toutes les instructions Il s’agit du symbole d’alerte de sécurité, qui signale des dangers potentiels qui pourraient vous blesser , vous et d’autres personnes. Tous les messages de sécurité suivront ce symbole, ainsi que les mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « ATTENTION ».
● NOTE: L'arrêt de l'appareil à l'aide du bouton d'alimentation ne déconnecte PAS l'appareil de l'alimentation électrique. ● N'installez pas et n'utilisez pas le climatiseur dans une zone où l'atmosphère contient des gaz combustibles ou dans une zone où l'atmosphère est contaminé. Évitez que des produits chimiques n'entrent en contact avec votre climatiseur. ● Ne rangez rien directement sur le climatiseur.
d'inflammation - cela constitue un risque d'incendie ou d'explosion. Tenez toutes les sources d'inflammation, y compris les cigarettes, éloignées du site d'installation, de réparation et d'élimination - des réfrigérants inflammables pourraient être libérés dans la zone environnante. ● Avant de commencer le travail, vérifiez les environs pour vous assurer qu'il n'y a pas de dangers inflammables ou de risques d'inflammation. Des panneaux « Interdiction de fumer » doivent être affichés.
● En plus des procédures de chargement conventionnelles, les exigences suivantes doivent être respectées. - Veillez à ce que la contamination des différents réfrigérants ne se produise pas lors de l'utilisation de l'équipement de charge. Les tuyaux ou les lignes doivent être aussi courts que possible pour minimiser la quantité de réfrigérant qu'ils contiennent. - Les bouteilles doivent être maintenues en position verticale.
Assurez-vous que le nombre correct de bouteilles pour contenir la charge totale du système est disponible. Toutes les bouteilles à utiliser sont désignées pour le réfrigérant récupéré et étiquetées pour ce réfrigérant (c'est-à-dire des bouteilles spéciales pour la récupération du réfrigérant). Les bouteilles doivent être équipées d'une soupape de surpression et de vannes d'arrêt associées. Retirez les bouteilles vides et, si possible, attendez qu'elles refroidissent avant de les récupérer.
1. Panneau de contrôle 2. Sortie d’air 3. Roulette 4. Admission d’air 5. Filtre 6. Fixation 7. Admission d’air 8. Poignée 9. Zone de stockage de la fiche 10. Couvercle du cordon d’alimentation 11. Orifice de vidange 12. Alimentation électrique 13. Couvercle et bouchon de vidange 14. Télécommande 15. Connecteur 16. Tuyau d’échappement 17. Adaptateur 18. Kits de fenêtres 19.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES ! AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Branchez l'appareil sur une fiche à trois broches reliée à terre. Ne retirez pas la broche de terre de la fiche du cordon d'alimentation. N'utilisez pas d'adaptateur. N'utilisez pas de rallonge. Le non-respect de cette consigne peut entraîner, un incendie ou un choc électrique. CORDON D’ALIMENTATION Exigences de câblage ● 115 volts, 60 Hz, 15 ampères, prise à trois broches avec fusible et mise à terre.
MÉTHODE DE MISE À LA TERRE REQUISE Ce climatiseur doit être mis à la terre. Le climatiseur est équipé d'un cordon d'alimentation muni d'une fiche à trois broches avec mise à terre. Le cordon d'alimentation doit être branché dans une prise à trois broches avec mise à terre, conformément à tous les codes et ordonnances locaux. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ÉTAPE 1 - DÉBALLAGE DU CLIMATISEUR ! AVERTISSEMENT Risque de poids excessif Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer et installer ce climatiseur.
ÉTAPE 3 - RACCORDEMENT DU TUYAU D’ÉCHAPPEMENT AU CLIMATISEUR IMPORTANT: Lorsque vous raccordez le tuyau, le climatiseur doit être suffisamment proche de la fenêtre pour ne pas déloger la plaque d'étanchéité de la fenêtre. Une fois le tuyau raccordé, éloignez le climatiseur de 20" (51 cm) du mur. A. Faites glisser l'ensemble du tuyau d'échappement de la sortie d'air extérieure vers la droite. B.
D. Raccordez le panneau B, puis ajustez le(s) panneau(x) à la largeur ou à la hauteur de la fenêtre comme indiqué. E. Fixez l’écrou papillon pour fixer le jeu de glissières de fenêtre. F. Verrouillez les deux vis comme indiqué ci-dessous. ÉTAPE 5 – FIN DE L'INSTALLATION Fermez la fenêtre jusqu'à la glissière de la fenêtre, de manière à ce qu'elle couvre complètement l'ouverture de la fenêtre. Placez le dispositif à au moins 50 cm des murs et autres objets.
REMARQUE : Pour certaines installations de fenêtres, il peut être nécessaire de rogner les panneaux d'extension. Faites glisser l'adaptateur vers le bas et assurez-vous que l'adaptateur installé est en bonne position. Vérifiez que le sens du panneau incliné correspond au sens de la plaque d'étanchéité. Ne pliez pas le tuyau d'évacuation à plus de 45° pour conserver une bonne ventilation. ! AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Branchez l'appareil sur une prise à trois broches reliée à terre.
BOUTONS A. BOUTON DE LA MINUTERIE Réglez une durée (1-24 heures) pour la mise en marche ou l'arrêt du climatiseur. Lorsqu'un « Time Delay » est programmé, le témoin de la minuterie s'allume. Lorsque le climatiseur fonctionne: 1. Appuyez sur le bouton «Timer ». 2. Appuyez sur la flèche «Up/Down» pour sélectionner le nombre d'heures pendant lesquelles vous souhaitez que le climatiseur fonctionne avant de s'éteindre. Lorsque le climatiseur est éteint: 1. Appuyez sur le bouton «Timer ». 2.
TÉLÉCOMMANDE 1) Mise en marche et arrêt: Lorsque l'appareil est branché, appuyez sur le bouton 'P' pour allumer l'appareil. Appuyez à nouveau pour éteindre l'appareil. 2) Sélection du mode: Appuyez sur le mode Cool, Dry ou Fan. 3) Vitesse du ventilateur: Appuyez sur le bouton High ou Low our ajuster la vitesse du ventilateur. Lorsque l'appareil est en mode Déshumidificateur, la vitesse du ventilateur ne peut pas être modifiée.
PROTECTION DE LA SÉCURITÉ 1. Fonction d'alarme de sécurité et de protection contre le manque d'eau Lorsque le volume d’eau dépasse son niveau d’alarme dans le châssis, l’icône « eau pleine » s’allume. Vous devez vidanger l'eau et redémarrer l'appareil. Pour plus d'informations sur la façon de vidanger, reportez-vous aux instructions de « Vidange ».
VIDANGE DE L'EAU INTERNE Vous aurez besoin d'une petite casserole pour récupérer l'eau qui sort du réservoir. Une fois le réservoir vide, l'appareil reprendra son fonctionnement en quelques minutes. DRAINAGE MANUEL 1. Lorsque l'eau est pleine et que l'appareil s'arrête, éteignez et débranchez l'appareil. 2. Placez le plateau sous la sortie d'eau à l'arrière de l'appareil. 3. Dévissez le couvercle de vidange et débranchez le bouchon, afin que l'eau puisse s'écouler dans le plateau. 4.
NETTOYAGE DES SURFACES - Débranchez l'appareil avant de le nettoyer. - Nettoyez la surface de l'appareil avec un chiffon humide et doux - n'utilisez pas de solvants chimiques tels que l'alcool et l'essence. L'utilisation de diluants, d'alcools ou d'autres solvants similaires est interdit pour le nettoyage de l'appareil. - Nettoyez la sortie d'air ou les persiennes avec un chiffon humide et du détergent. L'utilisation de tout solvant chimique est interdite pour le nettoyage de l'appareil.
DÉPANNAGE Essayez d'abord les solutions proposées ici pour éviter le coût d'un appel de service. Problème L'appareil ne démarre pas. Cause Solution Panne d’alimentation. Connectez l’appareil à une prise sous tension et allumez-la. L’eau dans le réservoir est pleine. Vidangez l’eau. Température ambiante trop basse ou trop élevée. Il est recommandé d’utiliser cet appareil entre 5 et 35°C. La température ambiante est Modifiez la température réglée.
US If you have any questions, please contact our customer care center. Our contact details are below: 001-877-644-9366 customerservice@aosom.com Imported by Aosom LLC 27150 SW Kinsman Rd Wilsonville, OR 97070 USA MADE IN CHINA CA If you have any questions, please contact our customer care center. Our contact details are below: Si vous avez la moindre question, veuillez contacter notre centre d'assistance à la clientèle. Nos coordonnées sont les suivantes: 416-792-6088 customerservice@aosom.