Mini Apprentice S ® Instruction Manual • Bedienungsanleitung • Manuel d’utilisation • Manuale di Istruzioni ®
Mini Apprentice® S FR REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à modification à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
Mini Apprentice® S FR Contenu de la boîte Émetteur Batterie et chargeur Adaptateur secteur DXe Table de Matières Charge de la batterie de vol ..........................................................51 Émetteur.......................................................................................51 Technologie SAFE .........................................................................52 Technologie AS3X .........................................................................
Mini Apprentice® S FR Charge de la batterie de vol ATTENTION: Quand vous reliez la batterie au chargeur, contrôlez que les connecteurs sont orientés comme sur l’illustration. Un non-respect de cette consigne vous expose à un court-circuit pouvant causer un incendie, des dégâts matériels et/ou des blessures.
Mini Apprentice® S FR Technologie SAFE Vous contrôlez l’assistance fournie par la technologie SAFE durant l’apprentissage du pilotage. Au fur et à mesure de votre progression, diminuez le niveau d’assistance du système SAFE. A tout moment vous pouvez modifier la réponse de l’avion en agissant sur l’interrupteur de la voie 5 (Mode de vol SAFE). Activation de la technologie SAFE Le système SAFE ne s’active que lorsque que la valeur des gaz dépasse 25%.
Mini Apprentice® S FR Technologie SAFE Technologle SAFE Mode Panique La technologie SAFE est un système d’entraînement au pilotage révolutionnaire, conçue pour vous offrir une plate-forme stable afin d’apprendre le pilotage en toute sécurité. Il ne s’agit pas d’un pilote automatique ou d’un système de guidage automatique.
Mini Apprentice® S FR Interrupteur de double-débattements L’émetteur DSMX inclus possède une interrupteur double-débattements vous permettant de choisir le débattement pour les ailerons, profondeur ou dérive. Grands débattements En mode Grands débattements, les débattements des servos atteignent leurs valeurs maximum. Les pilotes expérimentés préfèrent ce mode car il offre plus de contrôle. Lorsqu’il est sous tension, l’émetteur est automatiquement réglé sur Grands débattements.
Mini Apprentice® S FR Assemblage Pour une assistance vidéo pour l’assemblage, visitez la page produit du Mini Apprentice sur www.Horizonhobby.com 2 1 C Installation du train d’atterrissage B 1. Installez le train d’atterrissage principal (A) dans la rainure située sous le fuselage. 2. Mettez les 2 pontets de train d’atterrissage (B) en place comme sur l’illustration, en faisant attention aux indicateurs Droit et Gauche. A E D 3. Fixez le train d’atterrissage à l’aide de 4 vis (C). 4.
Mini Apprentice® S Installation de l”aile FR 1 1. Connectez les prises des servos d’ailerons au cordon Y (A) situé dans le fuselage. Le servo gauche et le droit peuvent être connectés de n’importe quel côté du cordon Y. Vérifiez que le cordon Y est relié au port 2 du récepteur. 2. Installez l’aile sur le fuselage. A ATTENTION: N’écrasez ou n’endommagez PAS les câbles lorsque vous installez l’aile sur le fuselage. 3. Installez 6 élastiques (B) sur les plots avant et arrière pour terminer l’installation.
Mini Apprentice® S FR Centrage des gouvernes et installation des chapes sur les guignols Avant chaque vol, vérifiez toujours que vos gouvernes (Dérive, Profondeur et Ailerons) sont bien alignées avec les parties fixes. Si les gouvernes ne sont pas centrées, suivez les étapes suivantes: • Faites glisser l’anneau tubulaire de la chappe vers la tringlerie. • Ouvrez doucement la chape et insérez-en l’axe dans l’orifice souhaité du guignol de commande.
Mini Apprentice® S FR Coupure basse tension (LCV) Le LVC est un système intégré au contrôleur qui empêche la décharge trop importante de la batterie. portante de la batterie. Quand la charge de la batterie devient trop faible, le LVC limite la puissance fournie au moteur. L’avion va commencer à ralentir et vous entendrez le moteur émettre des pulsations. Quand la puissance du moteur diminue, posez immédiatement l’avion et rechargez la batterie.
Mini Apprentice® S FR Test de direction des gouvernes (Test à effectuer en mode Expérimenté) Mettez l’émetteur sous tension. Vérifiez que le manche des gaz et son trim sont en position basse. Mettez le modèle sous tension. Vérifiez que les gouvernes (Dérive, Profondeur et Ailerons) sont au neutre ou à 0°. L’idéal est d’avoir les gouvernes centrées avec les trims au neutre. Déplacez les manches de l’émetteur comme sur l’illustration.
Mini Apprentice® S FR Commandes de vol Pour un pilotage en douceur de votre avion, Déconnectez et retirez toujours de petites corrections. Toutes les directions sont décrites comme si vous étiez à l’intérieur de l’avion. Quand l’avion pointe vers vous, si vous inclinez le manche des ailerons vers la gauche, l’avion pivotera vers sa gauche, mais vers votre droite. la droite pour incliner l’avion vers la droite. Déplacez le manche des ailerons vers la gauche pour incliner l’avion vers la gauche.
Mini Apprentice® S FR Réglage des trims de l’avion Réglage manuel des trims Il est recommandé de sélectionner le Mode Expérimenté (position 2 de l’inter SAFE ) avant d’effectuer le réglage manuel. Effectuez ce test avant d’activer le SAFE, si vous augmentez les gaz au dessus de 25%, les gouvernes bougeront seules en fonction des mouvements de l’avion.
Mini Apprentice® S FR Test de portée Avant chaque session de vol, nous vous recommandons de contrôler que votre avion répond parfaitement aux ordres de l’émetteur et spécialement lorsqu’il s’agit d’un nouveau modèle. La DXe possède un système de test de portée. Le passage de l’émetteur en mode TEST DE PORTÉE réduit le puissance d’émission, permettant d’effectuer le test de la portée. 1 Maintenez l’avion droit, immobile et à l’abri du vent pendant 5 secondes. 1.
Mini Apprentice® S FR Décollage Pour une assistance vidéo pour le premier vol, visitez la page produit du Mini Apprentice sur www. Horizonhobby.com Décollage depuis le sol Il est recommandé d’effectuer les décollage depuis le sol durant les premiers vols, cependant, si le sol n’est pas dur et plat, demandez de l’aide pour lancer votre avion. 1. Placez l’avion sur son train sur une surface lisse comme de l’asphalte ou du béton dans une zone dégagée.
Mini Apprentice® S FR Durant le vol Laissez l’avion prendre de l’altitude plein gaz, face au vent, jusqu’à ce que l’avion atteigne une altitude d’environ 61 m au-dessus du sol, puis passez à mi-gaz. CONSEIL 50% des gaz Dans le mode débutant, quand l’avion est correctement trimé, il doit grimper en position plein gaz sans devoir agir sur la profondeur. Plein gaz Gaz réduits Effectuez de légers mouvements des manches pour découvrir les réactions de votre modèle.
Mini Apprentice® S FR Aprés le vol REMARQUE : Quand votre vol est terminé, ne laissez pas l’avion exposé au soleil. Ne stockez pas l’avion dans un endroit fermé et chaud comme une voiture par exemple. Risque d’endommagement de la mousse. Checklist d’après vol 1. Déconnectez la batterie 2. Mettez l’émetteur hors tension. 3. Retirez la batterie de l’avion. 4. Rechargez la batterie. 5. Réparez ou remplacez les éléments endommagés. 6. Stockez la batterie hors de l’appareil et surveillez sa charge. 7.
Mini Apprentice® S FR Maintenance de la motorisation ATTENTION: Déconnectez toujours la batterie de votre modèle avant de retirer l’hélice. F C Démontage 1. Retirez la vis (A) et le cône (B) du flasque arrière (C). 2. Retirez l’écrou (D), l’hélice (E) et le flasque arrière de l’adaptateur (F). Un outil sera peut-être nécessaire pour retirer l’écrou. 3. Retirez délicatement les 3 vis (G) et le capot (H) du fuselage. A B E A 4. Retirez l’adaptateur du moteur (I). 5.
Mini Apprentice® S FR Flotteurs optionnels (Décollage et atterrissage sur l’eau) IMPORTANT: Nous vous recommandons d’utiliser les flotteurs uniquement quand vous maîtriserez le pilotage en mode expérimenté. Séchez toujours entièrement l’avion après un atterrissage sur l’eau. ATTENTION: N’effectuez jamais une mise à l’eau de l’avion sans être accompagné. Utilisez uniquement les flotteurs quand vous maîtrisez parfaitement les décollages et atterrissages avec votre Apprentice.
Mini Apprentice® S FR Guide de dépannage - Technologie SAFE Problème Cause possible Solution Vol à une vitesse supérieure à celle recommandée Réduisez la vitesse Hélice ou cône endommagés Remplacez l’hélice ou le cône Déséquilibre de l’hélice Équilibrez l’hélice. (Pour plus d’information, consultez la vidéo d’équilibrage d’hélice de John Redman, en anglais.
Mini Apprentice® S FR Guide de dépannage Cause possible Problème (Après affectation), l’aéronef ne veut pas établir la liaison avec l’émetteur La gouverne ne bouge pas Solution Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus d’établissement de liaison L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet de forte taille en métal Prise d’affectation incorrectement installée dans le port d’affectation ou dans l’extension du port d’affectation Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente (radio
Mini Apprentice® S FR Garantie et réparations Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Mini Apprentice® S FR Informations de contact Pays d’achat Horizon Hobby France Service/Parts/Sales: Horizon Hobby SAS Numéro de téléphone/Adresse de courriel infofrance@horizonhobby.com +33 (0) 1 60 18 34 90 Information IC Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
Mini Apprentice® S Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio Part # | Number Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione HBZ1003B 3S Li-Po DC balancing charger V2 Hobbyzone 3S Lipo Balance Lader Chargeur équilibreur Li-Po 3S DC V2 Caricatore 3S Li-Po DC con bilanciamento V2 HBZ3101 Wing Set: Mini Apprentice S Tragflächen Set: Mini Apprentice S Mini Apprentice S - Ailes Set ala: Mini Apprentice S HBZ3102 Fuselage: Mini Apprentice S Rumpf oh
Mini Apprentice® S Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali Part # | Number Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione HBZ7390 Super Cub LP Floats Hobbyzone Schwimmersatz für Super Cub LP Flotteurs Super Cub LP Floats HBZ3113 Float Mounting Wires: MiniApprentice S Schwimmerstreben: Mini Apprentice S Mini Apprentice S - Câbles d’installation flotteurs Supporti galleggianti: Mini Apprentice S EC3 Akkukabel, Buchse (2) Prise EC3 femelle (
© 2016 Horizon Hobby, LLC HobbyZone, the HobbyZone logo, Apperntice, SAFE, the SAFE logo, Z-Foam, DSM, DSM2, DSMX, EC3, Bind-N-Fly, the BNF logo and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, are used with permission by Horizon Hobby, LLC. Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan. US 9,056,667. Other patents pending. www.hobbyzonerc.