Instruction Manual
Table Of Contents
- Original-Bedienungsanleitung
- Original operating instructions
- Originele handleiding
- Mode d'emploi original
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Préparatifs
- 6 Travail
- 7 Nettoyage et entretien
- 8 Transport et entreposage
- 9 Aide au dépannage
- 10 Recyclage
- 11 RoHS (directive relative à la limitation d'utilisation des substances dangereuses)
- 12 Garantie constructeur
- Manuale d'istruzioni originale
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 4 Datos técnicos
- 5 Preparación del trabajo
- 6 Procedimiento de trabajo
- 7 Cuidado y mantenimiento
- 8 Transporte y almacenamiento
- 9 Ayuda en caso de averías
- 10 Reciclaje
- 11 RoHS (Directiva sobre restricciones de la utilización de sustancias peligrosas)
- 12 Garantía del fabricante
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 4 Características técnicas
- 5 Preparação do local de trabalho
- 6 Trabalhar
- 7 Conservação e manutenção
- 8 Transporte e armazenamento
- 9 Ajuda em caso de avarias
- 10 Reciclagem
- 11 RoHS (diretiva relativa à limitação de utilização de substâncias perigosas)
- 12 Garantia do fabricante
- Oryginalna instrukcja obsługi
- 1 Dane dotyczące dokumentacji
- 2 Bezpieczeństwo
- 3 Opis
- 4 Dane techniczne
- 5 Przygotowanie do pracy
- 6 Praca
- 7 Konserwacja i utrzymanie urządzenia we właściwym stanie technicznym
- 8 Transport i przechowywanie
- 9 Pomoc w przypadku awarii
- 10 Utylizacja
- 11 Dyrektywa RoHS (dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania substancji niebezpiecznych)
- 12 Gwarancja producenta na urządzenia
- Originální návod k obsluze
- Originálny návod na obsluhu
- Eredeti használati utasítás
- Originalna navodila za uporabo
- Originalne upute za uporabu
- Originalno uputstvo za upotrebu
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации
- Оригинално Ръководство за експлоатация
- Manual de utilizare original
- 1 Date privind documentaţia
- 2 Securitate
- 3 Descriere
- 4 Date tehnice
- 5 Pregătirea lucrului
- 6 Lucrări
- 7 Îngrijirea şi întreţinerea
- 8 Transportul şi depozitarea
- 9 Asistenţă în caz de avarii
- 10 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri
- 11 RoHS (directiva privind limitarea utilizării substanţelor periculoase)
- 12 Garanţia producătorului
- Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης
- 1 Στοιχεία για την τεχνική τεκμηρίωση
- 2 Ασφάλεια
- 3 Περιγραφή
- 4 Τεχνικά χαρακτηριστικά
- 5 Προετοιμασία εργασίας
- 6 Εργασία
- 7 Φροντίδα και συντήρηση
- 8 Μεταφορά και αποθήκευση
- 9 Βοήθεια για προβλήματα
- 10 Διάθεση στα απορρίμματα
- 11 RoHS (οδηγία για τον περιορισμό της χρήσης επικίνδυνων ουσιών)
- 12 Εγγύηση κατασκευαστή
- הוראות הפעלה מקוריות
42 Français 2228667
*2228667*
Ne pas disposer le chariot de transport sur une surface inclinée.
Veiller à la stabilité du chariot de transport.
Choisir un trajet de transport sûr.
1. Poser le burineur sur le mandrin porte-machine sur le chariot de transport.
2. Pour le transport, veiller à ce que le burineur soit sécurisé avec l'étrier de retenue.
3. Introduire le burin jusqu'à la position d'encliquetage dans le support pour consommables.
9 Aide au dépannage
En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans
aide, contacter le S.A.V. Hilti.
9.1 Guide de dépannage
Défaillance Causes possibles Solution
Le burineur ne démarre pas. Initialisation de l'électronique en
cours (attendre jusqu'à 4 secondes
environ après le branchement de la
fiche dans la prise)
▶ Arrêter puis remettre en marche
l'appareil.
Alimentation par secteur interrom-
pue
▶ Brancher un autre appareil élec-
trique et vérifier s'il fonctionne.
Le dispositif de verrouillage anti-
démarrage électronique après une
coupure d'alimentation électrique
est activé
▶ Arrêter puis remettre en marche
l'appareil.
Générateur en mode Veille ▶ Charger le générateur avec un
second consommateur (p. ex.
lampe de chantier). Ensuite,
arrêter puis remettre en marche
l'appareil.
Câble d'alimentation pas correcte-
ment enfiché dans l'appareil
▶ Brancher le câble d'alimentation
enfichable correctement sur
l'appareil électrique.
L'indicateur de maintenance
s'allume en rouge.
Appareil endommagé ou
l'échéance du prochain entretien
est atteinte
▶ Faire réparer le produit exclusi-
vement par le S.A.V. Hilti.
L'indicateur de maintenance
clignote en rouge.
Anomalie temporaire ▶ Attendre 10 secondes jusqu'à
ce que le clignotement cesse.
▶ Si le clignotement ne cesse
pas au bout de 10 secondes,
débrancher la fiche du câble
d'alimentation et attendre 2
minutes.
▶ Si le clignotement ne cesse pas,
apporter le produit au S.A.V.
Hilti .
La source d'alimentation électrique
a une tension trop élevée.
▶ Changer de prise. Contrôler le
réseau d'alimentation.
L'indicateur de disponibilité
clignote en vert.
Protection contre les surchauffes ▶ Laisser le produit refroidir.
▶ Nettoyer les ouïes d’aération.
La marche à vide est encore
possible.
Absence de percussion. L'appareil est trop froid ▶ Poser le burineur sur le support
et le laisser tourner à vide.
Répéter si nécessaire jusqu'à
ce que le mécanisme de frappe
fonctionne.