Instruction Manual
Table Of Contents
- Original-Bedienungsanleitung
- Original operating instructions
- Originele handleiding
- Mode d'emploi original
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Préparatifs
- 6 Travail
- 7 Nettoyage et entretien
- 8 Transport et entreposage
- 9 Aide au dépannage
- 10 Recyclage
- 11 RoHS (directive relative à la limitation d'utilisation des substances dangereuses)
- 12 Garantie constructeur
- Manuale d'istruzioni originale
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 4 Datos técnicos
- 5 Preparación del trabajo
- 6 Procedimiento de trabajo
- 7 Cuidado y mantenimiento
- 8 Transporte y almacenamiento
- 9 Ayuda en caso de averías
- 10 Reciclaje
- 11 RoHS (Directiva sobre restricciones de la utilización de sustancias peligrosas)
- 12 Garantía del fabricante
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 4 Características técnicas
- 5 Preparação do local de trabalho
- 6 Trabalhar
- 7 Conservação e manutenção
- 8 Transporte e armazenamento
- 9 Ajuda em caso de avarias
- 10 Reciclagem
- 11 RoHS (diretiva relativa à limitação de utilização de substâncias perigosas)
- 12 Garantia do fabricante
- Oryginalna instrukcja obsługi
- 1 Dane dotyczące dokumentacji
- 2 Bezpieczeństwo
- 3 Opis
- 4 Dane techniczne
- 5 Przygotowanie do pracy
- 6 Praca
- 7 Konserwacja i utrzymanie urządzenia we właściwym stanie technicznym
- 8 Transport i przechowywanie
- 9 Pomoc w przypadku awarii
- 10 Utylizacja
- 11 Dyrektywa RoHS (dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania substancji niebezpiecznych)
- 12 Gwarancja producenta na urządzenia
- Originální návod k obsluze
- Originálny návod na obsluhu
- Eredeti használati utasítás
- Originalna navodila za uporabo
- Originalne upute za uporabu
- Originalno uputstvo za upotrebu
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации
- Оригинално Ръководство за експлоатация
- Manual de utilizare original
- 1 Date privind documentaţia
- 2 Securitate
- 3 Descriere
- 4 Date tehnice
- 5 Pregătirea lucrului
- 6 Lucrări
- 7 Îngrijirea şi întreţinerea
- 8 Transportul şi depozitarea
- 9 Asistenţă în caz de avarii
- 10 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri
- 11 RoHS (directiva privind limitarea utilizării substanţelor periculoase)
- 12 Garanţia producătorului
- Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης
- 1 Στοιχεία για την τεχνική τεκμηρίωση
- 2 Ασφάλεια
- 3 Περιγραφή
- 4 Τεχνικά χαρακτηριστικά
- 5 Προετοιμασία εργασίας
- 6 Εργασία
- 7 Φροντίδα και συντήρηση
- 8 Μεταφορά και αποθήκευση
- 9 Βοήθεια για προβλήματα
- 10 Διάθεση στα απορρίμματα
- 11 RoHS (οδηγία για τον περιορισμό της χρήσης επικίνδυνων ουσιών)
- 12 Εγγύηση κατασκευαστή
- הוראות הפעלה מקוריות
*2228667*
2228667
Nederlands 31
▶ Bewaar het product droog en buiten bereik van kinderen en onbevoegde personen.
▶ Controleer na langere tijd van opslag altijd alle zichtbare delen op beschadiging en de bedieningsele-
menten op hun correcte werking.
8.1 Transport met transportwagen
WAARSCHUWING
Gevaar voor letsel door hoog gewicht De beitelhamer is zwaar.
▶ Gebruik zo mogelijk altijd de transportwagen. Als een transportwagen niet beschikbaar is, de beitelhamer
dan altijd met twee personen vervoeren.
Plaats de transportwagen niet op een hellende ondergrond.
Zorg ervoor dat de transportwagen op een stabiele manier is geplaatst.
Let erop dat u veilige transportwegen gebruikt.
1. Plaats de beitelhamer op de machinesteunpen op de transportwagen.
2. Beveilig de beitelhamer tijdens het transport met de vergrendelingsbeugel.
3. Plaats de beitel tot de vergrendelingspositie in de houder voor verbruiksmateriaal.
9 Hulp bij storingen
Bij storingen die niet in deze tabellen zijn aangegeven of die niet zelf kunnen worden verholpen, kunt u zich
tot onze Hilti service wenden.
9.1 Foutopsporing
Storing Mogelijke oorzaak Remedie
Beitelhamer werkt niet. Initialisatie van de elektronica loopt
(tot circa 4 seconden vanaf het
in het stopcontact steken van de
stekker)
▶ Schakel het apparaat uit en
weer in.
Netstroomtoevoer onderbroken ▶
Sluit een ander elektrisch
apparaat aan en controleer
of dit werkt.
De elektronische startblokkering na
een stroomonderbreking is geacti-
veerd
▶ Schakel het apparaat uit en
weer in.
Generator in Sleep Mode ▶ Belast de generator met een
tweede verbruiker (bijv. bouw-
plaatslamp). Schakel het appa-
raat daarna uit en weer in.
Netsnoer met stekkeraansluiting
niet correct aangesloten
▶ Sluit het netsnoer met stek-
keraansluiting correct op het
elektrisch apparaat aan.
Service-indicatie brandt rood. Schade aan het apparaat of de
looptijd voor een service is bereikt
▶ Laat het product alleen door de
Hilti service repareren.
Service-indicatie knippert
rood.
Tijdelijke storing ▶ Wacht 10 seconden, tot het
knipperen stopt.
▶ Wanneer het knipperen na
10 seconden niet stopt, de
netstekker verwijderen en 2
minuten wachten.
▶ Breng het product naar de Hilti
Service wanneer het knipperen
niet stopt.
Stroomvoorziening heeft te hoge
spanning
▶ Gebruik een ander stopcontact.
Controleer het elektriciteitsnet.