Instruction Manual
Table Of Contents
- Original-Bedienungsanleitung
- Original operating instructions
- Originele handleiding
- Mode d'emploi original
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Préparatifs
- 6 Travail
- 7 Nettoyage et entretien
- 8 Transport et entreposage
- 9 Aide au dépannage
- 10 Recyclage
- 11 RoHS (directive relative à la limitation d'utilisation des substances dangereuses)
- 12 Garantie constructeur
- Manuale d'istruzioni originale
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 4 Datos técnicos
- 5 Preparación del trabajo
- 6 Procedimiento de trabajo
- 7 Cuidado y mantenimiento
- 8 Transporte y almacenamiento
- 9 Ayuda en caso de averías
- 10 Reciclaje
- 11 RoHS (Directiva sobre restricciones de la utilización de sustancias peligrosas)
- 12 Garantía del fabricante
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 4 Características técnicas
- 5 Preparação do local de trabalho
- 6 Trabalhar
- 7 Conservação e manutenção
- 8 Transporte e armazenamento
- 9 Ajuda em caso de avarias
- 10 Reciclagem
- 11 RoHS (diretiva relativa à limitação de utilização de substâncias perigosas)
- 12 Garantia do fabricante
- Oryginalna instrukcja obsługi
- 1 Dane dotyczące dokumentacji
- 2 Bezpieczeństwo
- 3 Opis
- 4 Dane techniczne
- 5 Przygotowanie do pracy
- 6 Praca
- 7 Konserwacja i utrzymanie urządzenia we właściwym stanie technicznym
- 8 Transport i przechowywanie
- 9 Pomoc w przypadku awarii
- 10 Utylizacja
- 11 Dyrektywa RoHS (dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania substancji niebezpiecznych)
- 12 Gwarancja producenta na urządzenia
- Originální návod k obsluze
- Originálny návod na obsluhu
- Eredeti használati utasítás
- Originalna navodila za uporabo
- Originalne upute za uporabu
- Originalno uputstvo za upotrebu
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации
- Оригинално Ръководство за експлоатация
- Manual de utilizare original
- 1 Date privind documentaţia
- 2 Securitate
- 3 Descriere
- 4 Date tehnice
- 5 Pregătirea lucrului
- 6 Lucrări
- 7 Îngrijirea şi întreţinerea
- 8 Transportul şi depozitarea
- 9 Asistenţă în caz de avarii
- 10 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri
- 11 RoHS (directiva privind limitarea utilizării substanţelor periculoase)
- 12 Garanţia producătorului
- Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης
- 1 Στοιχεία για την τεχνική τεκμηρίωση
- 2 Ασφάλεια
- 3 Περιγραφή
- 4 Τεχνικά χαρακτηριστικά
- 5 Προετοιμασία εργασίας
- 6 Εργασία
- 7 Φροντίδα και συντήρηση
- 8 Μεταφορά και αποθήκευση
- 9 Βοήθεια για προβλήματα
- 10 Διάθεση στα απορρίμματα
- 11 RoHS (οδηγία για τον περιορισμό της χρήσης επικίνδυνων ουσιών)
- 12 Εγγύηση κατασκευαστή
- הוראות הפעלה מקוריות
*2228667*
2228667
Română 179
4.2 Utilizarea cablurilor prelungitoare
ATENŢIONARE
Pericol în caz de deteriorare a cablului! Dacă, în timpul lucrului, cablul de reţea sau cablul prelungitor
suferă deteriorări, atingerea acestora este interzisă. Scoateţi fişa de reţea din priză.
▶ Controlaţi cu regularitate cablul de legătură al maşinii; în cazul deteriorării acestuia, adresaţi-vă unui
specialist autorizat în vederea înlocuirii.
• Utilizaţi numai cabluri prelungitoare avizate pentru domeniul aplicaţiei de lucru, cu secţiune suficientă a
conductorilor. În caz contrar, poate surveni o pierdere de randament la aparat şi supraîncălzirea cablului.
• Controlaţi regulat dacă există deteriorări la cablul prelungitor.
• Înlocuiţi cablurile prelungitoare dacă prezintă deteriorări.
• Dacă lucraţi în aer liber, utilizaţi numai cabluri prelungitoare avizate în acest scop, prevăzute cu marcaje
corespunzătoare.
Găsiţi secţiunile minime recomandate şi lungimile maxime ale cablurilor la finalul acestei documentaţii, sub
formă de cod QR.
5 Pregătirea lucrului
AVERTISMENT
Pericol de accidentare! Pornire involuntară a produsului.
▶ Trageţi fişa de reţea din priză, înainte de executarea unor reglaje la maşină sau de a schimba accesorii.
Aveţi în vedere indicaţiile de securitate şi de avertizare din această documentaţie şi de pe produs.
5.1 Dispozitiv de lucru 3
Utilizaţi pentru acest produs numai o daltă Hilti cu capăt de îmbinare TE-H.
Alte dălţi nu se pot fixa corect şi inelul de avertizare galben de la închizătorul mandrinei rămâne vizibil.
Acesta arată că dispozitivul de lucru nu este adecvat pentru acest ciocan de dăltuire!
▶ Înainte de fiecare utilizare, aveţi în vedere ca inelul de avertizare galben de la închizătorul mandrinei să
nu mai fie vizibil.
5.2 Introducerea dispozitivului de lucru 4
Verificaţi înainte de fiecare folosire dacă la accesoriul de lucru există deteriorări şi uzură neuniformă şi
schimbaţi-l, dacă este cazul.
1. Gresaţi cu puţină unsoare coada de fixare a dispozitivului de lucru.
2. Introduceţi dalta cu capătul de îmbinare TE-H în mandrină, până când aceasta se fixează cu zgomotul
caracteristic de clic şi inelul de avertizare galben nu mai este vizibil.
3. Verificaţi blocarea sigură, trăgând de accesoriul de lucru.
Utilizaţi numai unsoare originală de la Hilti. Utilizarea unei unsori inadecvate poate cauza deteriorări
la produs.
5.3 Racordarea cablului de reţea cu conector 5
AVERTISMENT
Pericol de accidentare prin curenţii de conturnare când contactele sunt murdărite.
▶ Conectaţi conectorul electric detaşabil cu aparatul electric numai dacă este în stare curată, uscată şi
lipsită de tensiune.
1. Introduceţi conectorul electric codat detaşabil până la opritor în aparat, până când opritorul se
înclichetează cu zgomotul caracteristic.