Instruction Manual
Table Of Contents
- Original-Bedienungsanleitung
- Original operating instructions
- Originele handleiding
- Mode d'emploi original
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Préparatifs
- 6 Travail
- 7 Nettoyage et entretien
- 8 Transport et entreposage
- 9 Aide au dépannage
- 10 Recyclage
- 11 RoHS (directive relative à la limitation d'utilisation des substances dangereuses)
- 12 Garantie constructeur
- Manuale d'istruzioni originale
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 4 Datos técnicos
- 5 Preparación del trabajo
- 6 Procedimiento de trabajo
- 7 Cuidado y mantenimiento
- 8 Transporte y almacenamiento
- 9 Ayuda en caso de averías
- 10 Reciclaje
- 11 RoHS (Directiva sobre restricciones de la utilización de sustancias peligrosas)
- 12 Garantía del fabricante
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 4 Características técnicas
- 5 Preparação do local de trabalho
- 6 Trabalhar
- 7 Conservação e manutenção
- 8 Transporte e armazenamento
- 9 Ajuda em caso de avarias
- 10 Reciclagem
- 11 RoHS (diretiva relativa à limitação de utilização de substâncias perigosas)
- 12 Garantia do fabricante
- Oryginalna instrukcja obsługi
- 1 Dane dotyczące dokumentacji
- 2 Bezpieczeństwo
- 3 Opis
- 4 Dane techniczne
- 5 Przygotowanie do pracy
- 6 Praca
- 7 Konserwacja i utrzymanie urządzenia we właściwym stanie technicznym
- 8 Transport i przechowywanie
- 9 Pomoc w przypadku awarii
- 10 Utylizacja
- 11 Dyrektywa RoHS (dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania substancji niebezpiecznych)
- 12 Gwarancja producenta na urządzenia
- Originální návod k obsluze
- Originálny návod na obsluhu
- Eredeti használati utasítás
- Originalna navodila za uporabo
- Originalne upute za uporabu
- Originalno uputstvo za upotrebu
- Перевод оригинального руководства по эксплуатации
- Оригинално Ръководство за експлоатация
- Manual de utilizare original
- 1 Date privind documentaţia
- 2 Securitate
- 3 Descriere
- 4 Date tehnice
- 5 Pregătirea lucrului
- 6 Lucrări
- 7 Îngrijirea şi întreţinerea
- 8 Transportul şi depozitarea
- 9 Asistenţă în caz de avarii
- 10 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri
- 11 RoHS (directiva privind limitarea utilizării substanţelor periculoase)
- 12 Garanţia producătorului
- Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης
- 1 Στοιχεία για την τεχνική τεκμηρίωση
- 2 Ασφάλεια
- 3 Περιγραφή
- 4 Τεχνικά χαρακτηριστικά
- 5 Προετοιμασία εργασίας
- 6 Εργασία
- 7 Φροντίδα και συντήρηση
- 8 Μεταφορά και αποθήκευση
- 9 Βοήθεια για προβλήματα
- 10 Διάθεση στα απορρίμματα
- 11 RoHS (οδηγία για τον περιορισμό της χρήσης επικίνδυνων ουσιών)
- 12 Εγγύηση κατασκευαστή
- הוראות הפעלה מקוריות
*2228667*
2228667
Srpski 143
▶ U slučaju prekida struje, isključite električni alat i mrežni utikač izvucite iz utičnice. Ovo sprečava
nenamerno pokretanje proizvoda prilikom vraćanja napona.
3 Opis
3.1 Pregled proizvoda 1
@
Rukohvat sa prekidačem za
uključivanje/isključivanje
;
Servisni indikator
=
Ručica za nošenje
%
Rukohvat
&
Utična spojnica mrežnog kabla
(
Mrežni kabl sa kodiranom utičnom spojnicom
)
Prorezi za ventilaciju
+
Stezna glava
3.2 Pregled transportnog vozila 2
@
Ručka
;
Osigurač za tovar
=
Blokadni luk
%
Držač za potrošni materijal (dleto)
&
Točkovi
(
Osigurač točka (ploča, rascepka)
)
Prijemna igla mašine
+
Ručica za nošenje
3.3 Upotreba u skladu sa odredbama
Opisani proizvod je ručni čekić dleto sa 28 mm šestougaonom steznom glavom. Namenjen je za radove
klesanja betona, zidova i asfalta. Ostale primene su sabijanje i kopanje.
▶ Alatom smete raditi samo kad je priključen na mrežni napon i frekvenciju koji su navedeni na identifikaci-
onoj pločici.
3.4 Moguća pogrešna upotreba
Ovaj proizvod nije prikladan za obrađivanje materijala opasnih po zdravlje.
Ovaj proizvod nije prikladan za rad u vlažnom okruženju.
3.5 Servisni indikator
Čekić dleto je opremljen sa servisnim indikatorom sa svetlosnim signalom.
Stanje Značenje
Servisni indikator svetli crveno. • Dostignut je radni vek za servisiranje. Donesite
proizvod u Hilti servis.
• Oštećenja na proizvodu. Donesite proizvod u
Hilti servis.
Servisni indikator treperi crveno. • Privremena greška. Sačekajte 10 sekundi, dok
ne prestane treperenje.
• Ukoliko treperenje ne prestane nakon 10 sek.,
izvucite mrežni utikač i sačekajte 2 minuta.
• Ukoliko treperenje ne prestane, donesite
proizvod u Hilti servis.