Operating Instruction DD 250-CA
Table Of Contents
- Original operating instructions
- 1 Information about the documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 4 Technical data
- 5 Preparations at the workplace
- 5.1 DD-HD 30: Setting up the drill stand and setting the drilling angle
- 5.2 DD-HD 30: Locking the carriage on the drill stand
- 5.3 Fitting the hand wheel on the drill stand
- 5.4 Securing the drill stand with an anchor
- 5.5 Securing the drill stand by vacuum
- 5.6 DD-HD 30: Fastening the drill stand with the threaded spindle (accessory)
- 5.7 DD-HD 30: Extending the rail (accessory) on the drill stand
- 5.8 DD-HD 30: Fitting the spacer (accessory)
- 5.9 DD-HD 30: Attaching the diamond core drilling machine to the drill stand
- 5.10 Fitting the water connection (accessory)
- 5.11 installing the water collection system (accessory)
- 6 Types of work
- 6.1 Setting the depth gage (accessory)
- 6.2 Fitting the diamond core bit (BL chuck)
- 6.3 Fitting the diamond core bit with an alternative type of chuck
- 6.4 Selecting the speed
- 6.5 Portable residual current device (PRCD)
- 6.6 Operating the diamond core drilling machine
- 6.7 Switching off the diamond core drilling machine
- 6.8 DD-HD 30: Detaching the diamond core drilling machine from the drill stand
- 7 Care and maintenance
- 8 Transport and storage
- 9 Troubleshooting
- 10 Disposal
- 11 FCC statement (applicable in US) / IC statement (applicable in Canada)
- 12 Manufacturer’s warranty
- 13 Further information
- Mode d'emploi original
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Préparatifs
- 5.1 DD-HD 30 : Montage de la colonne de forage et ajustement de l'angle de forage
- 5.2 DD-HD 30 : Blocage du boîtier de guidage sur la colonne de forage
- 5.3 Montage du volant à main sur la colonne de forage
- 5.4 Fixation de la colonne de forage avec bride d'ancrage
- 5.5 Fixation de la colonne de forage avec une semelle-ventouse
- 5.6 DD-HD 30 : Fixation de la colonne de forage avec broche filetée (accessoire)
- 5.7 DD-HD 30 : Rallonge de la crémaillère (accessoire) sur la colonne de forage
- 5.8 DD-HD 30 : Montage de l'entretoise (accessoire)
- 5.9 DD-HD 30 : Fixation de la carotteuse diamant sur la colonne de forage
- 5.10 Installation du raccordement d'eau (accessoire)
- 5.11 Montage du système de récupération d'eau (accessoire)
- 6 Travail
- 6.1 Réglage de la butée de profondeur (accessoire)
- 6.2 Mise en place de la couronne diamantée (porte-outil BL)
- 6.3 Montage de la couronne diamantée avec un porte-outil alternatif
- 6.4 Sélection de la vitesse de rotation
- 6.5 Disjoncteur à tension nulle PRCD
- 6.6 Maniement de la carotteuse diamant
- 6.7 Mise en arrêt de la carotteuse diamant
- 6.8 DD-HD 30 : Démontage de la carotteuse diamant de la colonne de forage
- 7 Nettoyage et entretien
- 8 Transport et entreposage
- 9 Aide au dépannage
- 10 Recyclage
- 11 Déclaration FCC (valable aux États-Unis) / Déclaration IC (valable au Canada)
- 12 Garantie constructeur
- 13 Informations complémentaires
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 4 Datos técnicos
- 5 Preparación del trabajo
- 5.1 DD-HD 30: montaje del soporte y ajuste del ángulo de perforación
- 5.2 DD-HD 30: bloqueo del carro en el soporte
- 5.3 Montaje de la rueda de mano en el soporte
- 5.4 Fijación del soporte con taco
- 5.5 Fije el soporte mediante vacío
- 5.6 DD-HD 30: fijación del soporte con el husillo roscado (accesorio)
- 5.7 DD-HD 30: prolongación del raíl (accesorio) en el soporte
- 5.8 DD-HD 30: montaje del distanciador (accesorio)
- 5.9 DD-HD 30: fijación de la perforadora de diamante en el soporte
- 5.10 Instalación de la toma del agua (accesorio)
- 5.11 Montaje del sistema colector de agua (accesorio)
- 6 Procedimiento de trabajo
- 6.1 Ajuste del tope de profundidad (accesorio)
- 6.2 Montaje de corona perforadora de diamante (portaútiles BL)
- 6.3 Montaje de la corona perforadora de diamante con portaútiles alternativo
- 6.4 Selección de la velocidad
- 6.5 Interruptor de corriente de defecto PRCD
- 6.6 Uso de la perforadora de diamante
- 6.7 Desconexión de la perforadora de diamante
- 6.8 DD-HD 30: retirada de la perforadora de diamante del soporte
- 7 Cuidado y mantenimiento
- 8 Transporte y almacenamiento
- 9 Ayuda en caso de averías
- 10 Reciclaje
- 11 Indicación FCC (válida en EE. UU.) / indicación lC (válida en Canada)
- 12 Garantía del fabricante
- 13 Más información
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 4 Características técnicas
- 5 Preparação do local de trabalho
- 5.1 DD-HD 30: Montar a coluna e ajustar o ângulo de perfuração
- 5.2 DD-HD 30: Travar o patim na coluna
- 5.3 Montar o volante à coluna
- 5.4 Fixar a coluna com bucha
- 5.5 Fixar a coluna com vácuo
- 5.6 DD-HD 30: Fixar a coluna com o varão de enroscar (acessório)
- 5.7 DD-HD 30: Utilizar a extensão da guia (acessório) na coluna
- 5.8 DD-HD 30: Montar o distanciador (acessório)
- 5.9 DD-HD 30: Fixar o perfurador diamantado à coluna
- 5.10 Ligar o fornecimento de água (acessório)
- 5.11 Montar o sistema colector de água (acessório)
- 6 Trabalhar
- 6.1 Ajustar o limitador de profundidade (acessório)
- 6.2 Colocar a coroa diamantada (mandril BL)
- 6.3 Montar a coroa diamantada com porta-ferramentas alternativo
- 6.4 Seleccionar a rotação
- 6.5 Disjuntor de segurança PRCD
- 6.6 Operar o perfurador diamantado
- 6.7 Desligar o perfurador diamantado
- 6.8 DD-HD 30: Separar o perfurador diamantado da coluna
- 7 Conservação e manutenção
- 8 Transporte e armazenamento
- 9 Ajuda em caso de avarias
- 10 Reciclagem
- 11 Declaração FCC / IC
- 12 Garantia do fabricante
- 13 Mais informações
*2279864*
2279864 Español 75
• Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento y
compruebe su correcto funcionamiento.
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y consumibles
originales. Puede encontrar piezas de repuesto, consumibles y accesorios para su producto que
nosotros mismos comercializamos en Hilti Store o en: www.hilti.group.
7.1 DD-HD 30: ajuste del juego entre el raíl y el carro
Con los 4 tornillos de ajuste en el carro puede ajustar el juego entre el raíl y el carro.
1. Afloje los tornillos de ajuste con una llave de hexágono interior SW5 (sin extraerlos).
2. Utilizando una llave de boca SW19, gire los tornillos de ajuste y presione con ella los rodillos levemente
contra el raíl.
3. Apriete los tornillos de ajuste. El carro está debidamente ajustado si permanece en su posición sin
estar montada una perforadora de diamante y se desplaza hacia abajo cuando tiene una perforadora de
diamante.
7.2 Sustitución de las escobillas de carbón
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones por una descarga eléctrica !
▶ Las operaciones de manejo, mantenimiento y reparación de la herramienta correrán a cargo exclusi-
vamente de personal debidamente cualificado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo
referente a los riesgos de uso.
El indicador de servicio aparece en la pantalla si es necesario sustituir las escobillas de carbón.
Sustituya siempre todas las escobillas de carbón al mismo tiempo.
1. Desconecte la perforadora de diamante de la red eléctrica.
2. Abra las cubiertas de las escobillas de carbón a la izquierda y a la derecha del motor.
▶ Asegúrese de que las escobillas de carbón y las trencillas quedan bien montadas.
3. Extraiga de la perforadora de diamante las escobillas de carbón usadas.
4. Coloque las nuevas escobillas de carbón tal y como estaban colocadas las antiguas.
▶ Al montarlas, cerciórese de que no daña el aislante de las trencillas de señalización.
5. Atornille las cubiertas de las escobillas de carbón a la izquierda y a la derecha del motor.
6. Deje que las escobillas de carbón funcionen en marcha en vacío al menos un minuto de forma
ininterrumpida.
El indicador de rodaje tras el cambio de las escobillas de carbón aparecerá en la pantalla des-
pués de haberlas sustituido. La barra de tiempo muestra el tiempo de funcionamiento restante
hasta que finalice el proceso de rodaje.
Si no se respeta el tiempo de rodaje mínimo de 1 min, la vida útil de las escobillas de carbón se
reduce considerablemente.
8 Transporte y almacenamiento
ATENCIÓN
Peligro a bajas temperaturas. Las filtraciones de agua pueden dañar el producto e incrementar el riesgo
de sufrir una descarga eléctrica.
▶ Asegúrese, especialmente al trabajar a temperaturas bajo cero, de que no queda agua en la herramienta.
Transporte
▶ No transporte este producto con el útil insertado.
▶ Asegúrese de que durante el transporte esté bien sujeto.