Operating Instruction DSH 700X-900X
Table Of Contents
- Original operating instructions
- 1 Information about the documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 4 Technical data
- 5 Preparations at the workplace
- 5.1 Fuel
- 5.2 Assembly and adjustment
- 5.3 Locking rotary movement of the guide wheels
- 5.4 Mounting the gasoline-powered saw on the saw trolley (accessory)
- 5.5 Fitting the water pump (accessory)
- 5.6 Removing the water pump (accessory)
- 5.7 Starting the engine
- 5.8 Checks after starting the engine
- 5.9 Switching the engine off
- 6 Types of work
- 7 Care and maintenance
- 7.1 Maintenance table
- 7.2 Cleaning or replacing the air filter
- 7.3 Replacing a broken starter cord
- 7.4 Replacing the fuel filter
- 7.5 Cleaning the spark plug, setting the spark plug gap or replacing the spark plug
- 7.6 Adjusting the carburetor
- 7.7 Care and maintenance of the machine
- 7.8 Maintenance
- 7.9 Checks after care and maintenance work
- 8 Transport and storage
- 9 Troubleshooting
- 10 Disposal
- 11 Manufacturer’s warranty
- Mode d'emploi original
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Préparatifs
- 5.1 Carburant
- 5.2 Travaux de montage et de réglage
- 5.3 Blocage du mouvement de rotation des roulettes de guidage
- 5.4 Montage de la tronçonneuse à essence sur le chariot de guidage (accessoire)
- 5.5 Montage de la pompe à eau (accessoire)
- 5.6 Démontage de la pompe à eau (accessoire)
- 5.7 Démarrage du moteur
- 5.8 Contrôles après démarrage du moteur
- 5.9 Arrêt du moteur
- 6 Travail
- 7 Nettoyage et entretien
- 7.1 Tableau d'entretien
- 7.2 Nettoyage ou remplacement du filtre à air
- 7.3 Remplacement du câble de démarrage sectionné
- 7.4 Remplacement du filtre carburant
- 7.5 Nettoyage de la bougie d'allumage, réglage de l'écartement des électrodes ou remplacement de la bougie d'allumage
- 7.6 Réglage du carburateur
- 7.7 Entretien de l'appareil
- 7.8 Entretien
- 7.9 Contrôle après des travaux de nettoyage et d'entretien
- 8 Transport et entreposage
- 9 Aide au dépannage
- 10 Recyclage
- 11 Garantie constructeur
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 4 Datos técnicos
- 5 Preparación del trabajo
- 5.1 Combustible
- 5.2 Tareas de montaje y ajuste
- 5.3 Bloqueo del movimiento giratorio de los rodillos de guía
- 5.4 Instalación de la amoladora tronzadora de gasolina en el carro de guía (accesorio)
- 5.5 Montaje de la bomba de agua (accesorio)
- 5.6 Desmontaje de la bomba de agua (accesorio)
- 5.7 Arranque del motor
- 5.8 Comprobaciones después del arranque del motor
- 5.9 Desconexión del motor
- 6 Procedimiento de trabajo
- 7 Cuidado y mantenimiento
- 7.1 Tabla de mantenimiento
- 7.2 Limpieza o sustitución del filtro de aire
- 7.3 Sustitución del cable roto del arrancador
- 7.4 Sustitución del filtro de combustible
- 7.5 Limpieza de la bujía, ajuste de la distancia de los electrodos o sustitución de la bujía
- 7.6 Ajuste del carburador
- 7.7 Mantenimiento de la herramienta
- 7.8 Mantenimiento
- 7.9 Comprobación después de las tareas de cuidado y mantenimiento
- 8 Transporte y almacenamiento
- 9 Ayuda sobre averías
- 10 Reciclaje
- 11 Garantía del fabricante
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 4 Características técnicas
- 5 Preparação do local de trabalho
- 5.1 Combustível
- 5.2 Trabalhos de montagem e de afinação
- 5.3 Bloquear o movimento de rotação dos rolos de guia
- 5.4 Montar a ferramenta de corte a gasolina no carro-guia (acessório)
- 5.5 Montar a bomba da água (acessório)
- 5.6 Desmontar a bomba da água (acessório)
- 5.7 Ligar o motor
- 5.8 Verificações após arranque do motor
- 5.9 Desligar o motor
- 6 Trabalhar
- 7 Conservação e manutenção
- 7.1 Tabela de manutenção
- 7.2 Limpar ou substituir o filtro do ar
- 7.3 Substituir um cabo arrancador partido
- 7.4 Substituir o filtro de combustível
- 7.5 Limpar a vela de ignição, ajustar a folga dos eléctrodos ou substituir a vela de ignição
- 7.6 Afinar o carburador
- 7.7 Manutenção da ferramenta
- 7.8 Manutenção
- 7.9 Verificação após trabalhos de conservação e manutenção
- 8 Transporte e armazenamento
- 9 Ajuda em caso de avarias
- 10 Reciclagem
- 11 Garantia do fabricante
14 English 2271385
*2271385*
CAUTION
Risk of disc breakage or kickback. Application of excessive pressure causes distortion of the cutting disc.
Sticking or stalling of the cutting disc increases the probability of kickback or disc breakage.
▶ Avoid applying excessive pressure when cutting and don’t allow the cutting disc to stick and stall.
▶ Don’t attempt to make an excessively deep cut.
1. Cutting through thick workpieces should be accomplished, as far as possible, by making a several cuts.
Avoid making excessively deep cuts.
2. Never attempt to cut through more than one workpiece at a time.
3. Support slabs or large workpieces so that the kerf remains open during and after the cutting operation.
6.3 Avoiding kickback 9
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel. Snagging or binding brings the
rotating accessory tool to an abrupt stop. This causes the product to be accelerated in the direction opposite
to the accessory tool’s direction of rotation at the point of binding. For example, if a cutting disc is snagged
or pinched by the workpiece, the edge of the cutting disc entering the pinch point can dig into the surface
of the material causing the cutting disc to climb out or kick back. If this happens the cutting disc moves
toward or away from the operator. The further forward the cutting disc binds, the higher the probability of a
kickback. Cutting discs can also break under these conditions. A kickback is the result of product misuse
and/or incorrect operating procedures or conditions. It can be avoided by taking the proper precautions as
described below.
If the cutting disc binds when the product is cutting in the direction of the ground, the product can jump
forward in an uncontrolled manner.
If the cutting disc binds when the product is cutting vertically, for example in a wall, the product can jump
upward in an uncontrolled manner.
1. Always bring the cutting disc into contact with the workpiece from above, with the throttle trigger fully
depressed.
▶ Allow the cutting disc to contact the workpiece only at a point below its rotational axis.
2. Take special care when inserting the cutting disc in an existing kerf.
7 Care and maintenance
WARNING
Risk of injury. Touching the rotating cutting disc or hot parts of the machine may lead to injury or burns.
▶ Switch the engine off and allow the product to cool down before all maintenance, repairs, cleaning or
servicing.
7.1 Maintenance table
Before use Every 6
months
If necessary
Check that the tool is complete, in perfect condition
and free of leaks. Have it repaired if necessary.
X
Check for dirt and foreign matter. Clean if necessary. X
Check that the controls function correctly. Have repairs
carried out if necessary.
X
Check that the cutting disc is in perfect condition.
Replace if necessary.
X
Check that all externally accessible nuts and screws are
securely tightened.
X X X
Check that the fuel filter is clean. Replace it if neces-
sary.
X X
Replace the air filter if the product does not start or
engine performance fades noticeably.
X
Clean or replace the spark plug if the product does not
start or is difficult to start.
X